PATIENTS AND METHODSThe ACOSOG Z1071 trial was a phase II clinical tri перевод - PATIENTS AND METHODSThe ACOSOG Z1071 trial was a phase II clinical tri русский как сказать

PATIENTS AND METHODSThe ACOSOG Z107

PATIENTS AND METHODS
The ACOSOG Z1071 trial was a phase II clinical trial designed to determine the FNR for SLN surgery performed after neoadjuvant chemotherapy in women presenting with pathologically proven node-positive breast cancer. The institutional review boards of all participating institutions approved this study, and written informed consent was obtained from each patient before study entry.
Eligibility and Exclusion Criteria
We enrolled women older than 18 years of age who 1) had histologically proven clinical stage T0–4, N1–2, M0 primary invasive breast cancer according to the American Joint Committee on Cancer (AJCC) 6th edition staging system (Table 1); 2) had an Eastern Cooperative Oncology Group performance status of 0 or 1; 3) had completed or were planning to undergo neoadjuvant chemotherapy (the regimen was at the discretion of the patient’s medical team); and 4) had pre-chemotherapy axillary nodal disease confirmed by fine-needle aspiration or core needle biopsy. Patients with a history of prior ipsilateral axillary surgery, prior SLN surgery, or excisional lymph node biopsy for pathologic confirmation of axillary status were excluded. Patients were staged as cN1 according to the AJCC staging system: disease in movable axillary lymph nodes or cN2: disease in fixed or matted axillary lymph nodes.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ПАЦИЕНТЫ И МЕТОДЫACOSOG Z1071 суд был фазы II клинических испытаний, предназначенный для определения ФНР СЛН хирургии после неоадъювантной химиотерапии у женщин с раком груди патологически проверенный узел положительных. Институциональные наблюдательные советы всех участвующих учреждений одобрил это исследование, и письменное информированное согласие было получено от каждого пациента до включения в исследование.Отбора и критериев исключенияМы обучающихся женщин старше, чем 18 лет кто гистологически 1) было доказано клинической стадии T0 – 4, N1-2, M0 первичной инвазивного рака молочной железы по данным американского Объединенного комитета по рака (AJCC) 6-е издание, постановка системы (таблица 1); 2) статус Восточной кооператива онкология группы производительности 0 или 1; 3) завершил или планируют пройти неоадъювантной химиотерапии (режим был на усмотрение пациента медицинской команды); и 4) было предварительно химиотерапии подмышечные узловой заболевание подтверждают тонкоигольной аспирации или core биопсия иглы. Пациенты с историей предварительного ипсилатеральные подмышечные хирургии, предварительного СЛН хирургии или эксцизионная лимфатических узлов биопсии для патологического подтверждения подмышечные статуса были исключены. Пациенты были организованы как cN1 согласно AJCC, постановка системы: болезни в подвижных подмышечных лимфатических узлов или cN2: болезни в фиксированной или матовый подмышечные лимфатические узлы.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Пациенты и методы
Исследование ACOSOG Z1071 был второй фазы клинических испытаний предназначен для определения ФНР для СЛН операции выполняются после неоадъювантной химиотерапии у женщин представляя с патологически доказанной узла-положительным раком молочной железы. Институциональные наблюдательные советы всех участвующих учреждений утвержден этого исследования, и письменное информированное согласие было получено от каждого пациента перед исследование.
Критерии приемлемости и исключении
Мы включили женщин старше 18 лет, которые 1) имели гистологически проверенных клинической стадии T0-4, N1-2, M0 первичный рак молочной железы инвазивных согласно американскому Объединенного комитета рака (AJCC) 6-е издание постановка системы (таблица 1); 2) имели статус производительности Eastern Cooperative Oncology Group 0 или 1; 3) завершила или планируют пройти неоадъювантной химиотерапии (Режим был на усмотрение медицинской бригады пациента); и 4) имели дохимиотерапевтическую подмышечную узловой болезнь подтверждается тонкоигольной аспирации или основной биопсии. Пациенты, имеющие в анамнезе предварительного ипсилатеральной хирургии подмышечной, предварительного СЛН хирургии, или эксцизионной биопсии лимфатического узла для патологического подтверждения статуса подмышечной были исключены. Пациенты были поставлены в качестве CN1 в соответствии с системой промежуточной AJCC: заболевания в подвижных подмышечных лимфатических узлов или CN2: болезнь в фиксированных или спутанных подмышечных лимфатических узлов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: