American ecologist garrett hardin outlined a rather grim future for ma перевод - American ecologist garrett hardin outlined a rather grim future for ma русский как сказать

American ecologist garrett hardin o

American ecologist garrett hardin outlined a rather grim future for mankind when he published "The Tragedy of the Commons." The seminal essay, which appeared in the journal Science in 1968, described how a freely shared resource — in this case, the Boston Common, once a community pasture — is ultimately destroyed because sheepherders, acting in their individual interests, pile on the livestock beyond the land's carrying capacity. In the 40 years since the essay's publication, its thesis has been demonstrated again and again in the crash of fisheries and obliteration of forests. "In a crowded world of less-than-perfect human beings, mutual ruin is inevitable if there are no controls," Hardin wrote. "This is the tragedy of the commons."
Today this scenario is playing out on an epic scale. The commons is the entire planet. The looming tragedy is global warming. Not that the world is indifferent to the increasing odds for catastrophe due to climate change. Consumers, businesses and governments are taking steps to reduce carbon dioxide and other greenhouse-gas emissions. But there is only one comprehensive, international program in place to fight global warming — the Kyoto Protocol — and the countries that ratified the landmark 1997 agreement are falling short of even the minimum levels of reductions that scientists say can avert the worst effects of climate change. Europe is failing to meets its targets. The top two polluters — China and the U.S. — have not joined the effort, arguing the pact is unfair and toxic to their economic growth. Kyoto's greatest failing, according to critics, is that developing countries including China and India, which rely heavily on cheap, polluting energy sources such as the burning of coal, are not participating. Since it is estimated that by 2030 emerging economies will account for half of all greenhouse-gas emissions, "The idea of dealing with climate change without asking the opinion of China would be plainly absurd," said former British Prime Minister Tony Blair following a recent meeting on climate change with Japan's Prime Minister Yasuo Fukuda.
Fortunately, the global-warming battle plan is still a work in progress. The Kyoto Protocol expires in 2012 and the search for an improved, more inclusive version is under way. Starting July 7, the leaders of the G-8 industrialized countries will meet for a three-day summit in Toyako, Japan. Global warming will be high on the agenda, and there is a growing sense of urgency to the debate. The deadline for a new agreement is December next year at a meeting of the United Nations Framework Convention on Climate Change in Copenhagen. "At this stage, we do not have time for the G-8 heads of state to not agree on something," says Kiyoshi Kurokawa, science adviser to Fukuda's administration.
As it has in the past, Japan is taking a leadership role. The country's economy, second largest in the world, surpasses many other major countries in energy efficiency — Japan uses roughly half the energy that the U.S. does to generate a dollar of economic output, for example. Japan also has the toughest carbon-reduction target under the Kyoto Protocol. By 2012, it must reduce overall greenhouse-gas emissions to 6% below 1990 levels; the overall average Kyoto target is 5.2%. But it appears unlikely Japan will be successful. The country now emits nearly 7% more greenhouse gases than it did in 1990.
How can countries do better? Much of the debate revolves around the Kyoto Protocol's central mechanism for emissions reductions. Under this system, known as "cap and TRADE," countries agreed to reduce their total emissions by a certain amount — measured against their output in 1990 — by a certain time. That's the cap part. The trade part comes via the creation of a market for the buying and selling of carbon credits — which represent the right to spew a specific amount of greenhouse gases. Companies that cannot reduce emissions must buy credits from those that pollute less. In effect, the buyer pays a penalty for polluting, while the seller gets a bonus for having reduced emissions by more than was required under the cap.
In theory, the TRADING of carbon credits creates economic incentives for companies and countries to clean up. But in practice, critics say, cap and trade is difficult to monitor, easy to manipulate and, when applied on an international scale, tends to penalize the developing world. In part that's because industrializing economies are growing more quickly (and increasing their use of energy more quickly) than advanced economies, so a cap on emissions is like yanking on an economic handbrake. Not only that, poorer countries can afford mainly older, dirtier industrial technologies. Upgrading to cleaner infrastructure is costly and puts companies at a competitive disadvantage in the global marketplace.

In the search for a solution that includes China, India and the emerging-world peloton, Japan is lobbying for change. At the World Economic Forum's Davos conference in January, Fukuda introduced a scheme called the "sectoral approach," which seeks to mitigate emissions starting with individual industries, rather than by imposing blanket emissions caps on a country-by-country basis. The idea, greatly simplified, is that by focusing attention on industries, not countries, that pollute the most — and by channeling investment in cleaner technologies into those sectors — the debate can be scrubbed of some of the "us-versus-them" thinking that bedevils the international dialogue between developed and developing worlds. "It's an opportunity for a new direction," says Ichiro Kamoshita, Japan's Environment Minister. Japan's Ministry of Foreign Affairs (MOFA) calls it "fair, equitable and scientifically proven."
It's hardly that clear-cut. There are differing proposals for implementation of the sectoral approach. Nippon Keidanren, Japan's largest and most conservative business lobby with close government ties, is calling for every industrial sector, such as steel and cement, to be analyzed taking into account national production levels and how advanced the industries are in the use of green technologies. The goal is the establishment of realistic, voluntary emission-reduction goals that can be applied within each country. This approach, say Keidanren officials, will drive technological innovation, while cap and TRADE actually has the potential to undermine green research and development because it forces polluters to pay for carbon credits when the money would be better spent on green-tech investments.
Japan has thrown in a sweetener for the developing world. At the Davos summit in January, Fukuda proposed a program called the Cool Earth Partnership, a multinational effort to develop energy-efficient technologies in emerging economies. Japan promised to contribute $10 billion over the next five years to jump-start the program. Instead of binding emissions targets, "If we focus on technology transfer and financing, developing countries are very willing to adopt the sectoral approach," says Masami Hasegawa, manager of the environmental group at Keidanren.
But critics say Japan's proposal is actually a backdoor way for Japan Inc. to rid itself of onerous reduction requirements. "It is a way for business to avoid mandatory controls," says Yurika Ayukawa, vice chairwoman of the G-8 Summit's NGO Forum. "Japan's energy efficiency is better than most countries and so Japan feels it doesn't have to make an effort toward reductions." Others say a system based on voluntary compliance may work in socially cohesive, environmentally conscious Japan, but it won't work on an international scale, where the every-man-for-himself ethic prevails in business. "Nippon Steel might think the sector-based approach is useful, but Alcoa would not," says Dominic Waughray, director of environmental initiatives for the World Economic Forum.
Besides, cap-and TRADE variants are quickly becoming the gold standard. Programs are already operating in Europe, and a cap-and-trade system was central to environmental legislation recently debated in the U.S. Congress (the bill was defeated, but similar legislation is expected to be reintroduced next year). "Japan is going to realize [at the G-8 summit] that around the world cap-and-trade programs are emerging as the preferred instrument," says Robert Stavins, director of the Harvard Environmental Economics Program. Still, Koji Tsuruoka, director general for global issues at MOFA, makes the point that "cap and trade and the sectoral approach can coexist," with the latter helping to set achievable national reduction targets. "The sectoral approach is a tool, and if the tool is sophisticated, it can be very effective."
Although Fukuda is chairman of the G-8 summit in Toyako, he may not get far with the sectoral approach. Some observers say the conference will be counted a success if a more humble goal is met: that the holdout U.S. agrees to join other nations in a long-term target of reducing global emissions 50% by 2050. The target was announced by Germany's Chancellor Angela Merkel and former Japan Prime Minister Shinzo Abe at last year's G-8 summit. "For this year's Japan G-8, the essential thing is to get the global 2050 target agreed and then get the elements that will go into the package for next year," said Blair on his recent visit to Tokyo.
The devil will be in the details. "The post-Kyoto agreements are likely to be some of the most complex and some of the most difficult ever undertaken," says Theodore Roosevelt IV, chairman of the Council on Climate Change, which directs global-warming initiatives for U.S. investment bank Lehman Brothers. No one said Hardin's tragedy of the commons is inevitable. But avoiding a planetwide environmental meltdown may require an unprecedented level of international cooperation and sacrifice.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Американский эколог Гаррет Хардин изложил довольно мрачное будущее для человечества, когда он опубликовал «Трагедия общин». Семенную эссе, которая появилась в журнале Science в 1968 году, описал как свободно общий ресурс — в данном случае, Бостона, один раз на пастбище общины — в конечном итоге разрушается, потому что sheepherders, действуя в своих индивидуальных интересов, ворс на скота за пределами земли пропускной способности. В 40 лет с момента публикации эссе его Диссертация была продемонстрирована снова и снова в аварии рыболовства и уничтожение лесов. «В мире, переполненном людьми менее чем идеальной, взаимного разрушения неизбежны, если есть нет контроля,» писал Хардин. «Это трагедия общего достояния».Сегодня этот сценарий разыгрывается на эпического масштаба. Commons является вся планета. Надвигающаяся трагедия является глобальное потепление. Не, что мир является безразличным для увеличения шансов катастрофы из-за изменения климата. Потребителей, предприятий и правительств принимают меры по сокращению двуокиси углерода и других парниковых газов. Но есть только один всеобъемлющий, Международная программа по борьбе с глобальным потеплением — Киотский протокол, и страны, которые ратифицировали соглашение ориентир 1997 далеки даже минимальные уровни сокращения что ученые говорят можно избежать наихудших последствий изменения климата. Европа не в состоянии отвечает его цели. Два верхних загрязнителей — Китай и США — еще не присоединились к усилиям, утверждая Пакт является несправедливым и токсичен для их экономического роста. Киото величайших удается, по мнению критиков, является, что развивающиеся страны, включая Китай и Индию, которые полагаются на дешевые, загрязняющих окружающую среду источников энергии, таких, как сжигание угля, не участвуют. Поскольку предполагается, что к 2030 году с формирующейся экономикой будет приходится половина всех выбросов парниковых газов, «идею борьбы с изменением климата не спрашивая мнение Китая будет откровенно абсурдным,» сказал бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр после недавней встречи климата изменения с премьер-министром Японии Ясуо Фукуда.К счастью план сражения глобального потепления по-прежнему является работа. Ведется поиск для версии Улучшенный, более инклюзивных и Киотского протокола истекает в 2012 году. Начиная с 7 июля, лидеры Группы восьми промышленно развитых стран проведет трехдневный саммит в Тояко, Япония. Глобальное потепление будет на повестке дня, и существует растущее чувство неотложности в дискуссию. Срок нового соглашения-Декабрь на заседание Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Копенгагене в следующем году. «На данном этапе мы не хватает времени для G-8 главы государства не согласны на что-то,» говорит Киеси Курокава, науки советник Фукуда в администрации.Как и в прошлом, Япония принимает ведущую роль. Экономики страны, второй по величине в мире, превосходит многие другие крупные страны в энергетической эффективности — Япония использует примерно половина энергии, что делает США для создания доллар экономического производства, например. Япония также имеет жесткие сокращения выбросов углерода цели Киотского протокола. К 2012 году он должен сократить общие выбросы парниковых газов на 6% ниже уровня 1990 года; общий средний целевой Киото — 5,2%. Но вряд ли Япония будет успешным. Страна теперь излучает почти на 7% больше парниковых газов, чем это сделал в 1990 году.Как страны могут сделать лучше? Значительная часть обсуждений вращается вокруг центрального механизма Киотского протокола для сокращения выбросов. В рамках этой системы, известный как «cap и торговли,» страны согласились сократить свои выбросы на определенную величину — измеряется против их выхода в 1990 году — в определенное время. Это часть крышки. Торговая часть приходит через создание рынка для покупки и продажи углеродных кредитов, которые представляют право на определенное количество парниковых газов выбрасывают. Компании, которые не могут уменьшить выбросы должны купить кредиты от тех, которые меньше загрязняют. По сути покупатель платит штраф за загрязнение, в то время как продавец получает бонус за сокращение выбросов более чем требуется под колпаком.В теории Торговая углеродных кредитов создает экономические стимулы для стран и компаний для очистки. Но на практике, критики говорят, cap и торговли трудно контролировать, легко манипулировать и, когда применяется в международном масштабе, как правило, наказывать в развивающихся странах. Отчасти это потому, что индустриальные страны растут быстрее (и увеличение их использования энергии более быстро) чем развитой экономикой, поэтому ограничение на выбросы как дергает на экономической ручной тормоз. Не только что, более бедные страны могут позволить главным образом старых, грязнее промышленных технологий. Обновление до чистого инфраструктуры является дорогостоящим и ставит компании в невыгодное конкурентоспособной на мировом рынке.В поисках решения, которое включает Китай, Индия и формирующейся мировой peloton Япония является лоббирование изменений. На Конференции Всемирного экономического форума в Давосе в январе Фукуда представил схемы, под названием «секторальный подход», который стремится уменьшить выбросы, начиная с отдельных отраслей промышленности, а не путем навязывания одеяло выбросов колпачки на основе по каждой стране. Идея, значительно упрощается, заключается в том, сосредоточив внимание на отраслях, не страны, которые загрязняют наиболее — и, направляя инвестиций в экологически более чистых технологий в этих секторах — прения можно scrubbed некоторых «мы против них» мышления, которые подрывают международный диалог между развитыми и развивающимися странами. «Это возможность для нового направления,» говорит Ичиро Комосита, министр окружающей среды Японии. В Японии министерство иностранных дел (МИД) называет его «справедливой, равноправной и научно доказана.»It's hardly that clear-cut. There are differing proposals for implementation of the sectoral approach. Nippon Keidanren, Japan's largest and most conservative business lobby with close government ties, is calling for every industrial sector, such as steel and cement, to be analyzed taking into account national production levels and how advanced the industries are in the use of green technologies. The goal is the establishment of realistic, voluntary emission-reduction goals that can be applied within each country. This approach, say Keidanren officials, will drive technological innovation, while cap and TRADE actually has the potential to undermine green research and development because it forces polluters to pay for carbon credits when the money would be better spent on green-tech investments.Japan has thrown in a sweetener for the developing world. At the Davos summit in January, Fukuda proposed a program called the Cool Earth Partnership, a multinational effort to develop energy-efficient technologies in emerging economies. Japan promised to contribute $10 billion over the next five years to jump-start the program. Instead of binding emissions targets, "If we focus on technology transfer and financing, developing countries are very willing to adopt the sectoral approach," says Masami Hasegawa, manager of the environmental group at Keidanren.Но критики говорят, что предложение Японии является на самом деле бэкдор способом для Japan Inc., чтобы освободиться от обременительных сокращения требований. «Это способ для бизнеса, чтобы избежать обязательного контроля,» говорит Юрика Аюкава, вице-председатель Форума НПО на саммите G-8. «Эффективность использования энергии в Японии лучше, чем в большинстве стран и поэтому Япония считает, что не нужно прилагать усилия к сокращению». Другие говорят, что система, основанная на добровольном исполнении может работать в Японии социально сплоченной, экологически сознательных, но он не будет работать в международном масштабе, где преобладает каждый человек для себя этики в бизнесе. «Ниппон Стил может думаю, подход, основанный на сектора является полезным, но Alcoa не будет, говорит Доминик Уогреем, директор экологических инициатив для Всемирного экономического форума.Besides, cap-and TRADE variants are quickly becoming the gold standard. Programs are already operating in Europe, and a cap-and-trade system was central to environmental legislation recently debated in the U.S. Congress (the bill was defeated, but similar legislation is expected to be reintroduced next year). "Japan is going to realize [at the G-8 summit] that around the world cap-and-trade programs are emerging as the preferred instrument," says Robert Stavins, director of the Harvard Environmental Economics Program. Still, Koji Tsuruoka, director general for global issues at MOFA, makes the point that "cap and trade and the sectoral approach can coexist," with the latter helping to set achievable national reduction targets. "The sectoral approach is a tool, and if the tool is sophisticated, it can be very effective."Although Fukuda is chairman of the G-8 summit in Toyako, he may not get far with the sectoral approach. Some observers say the conference will be counted a success if a more humble goal is met: that the holdout U.S. agrees to join other nations in a long-term target of reducing global emissions 50% by 2050. The target was announced by Germany's Chancellor Angela Merkel and former Japan Prime Minister Shinzo Abe at last year's G-8 summit. "For this year's Japan G-8, the essential thing is to get the global 2050 target agreed and then get the elements that will go into the package for next year," said Blair on his recent visit to Tokyo.The devil will be in the details. "The post-Kyoto agreements are likely to be some of the most complex and some of the most difficult ever undertaken," says Theodore Roosevelt IV, chairman of the Council on Climate Change, which directs global-warming initiatives for U.S. investment bank Lehman Brothers. No one said Hardin's tragedy of the commons is inevitable. But avoiding a planetwide environmental meltdown may require an unprecedented level of international cooperation and sacrifice.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Американский эколог Гаррет Хардин изложил довольно мрачное будущее для человечества, когда он опубликовал "трагедии общин». Семенной эссе, которое появилось в журнале Science в 1968 году, описал, как свободно общий ресурс - в этом случае, Бостон-Коммон, когда сообщество пастбища - в конечном счете, разрушены, потому что овцеводством, действуя в своих индивидуальных интересов, куча на скот за Пропускная способность земли. В 40 лет с момента публикации эссе, его тезис был вновь и вновь в аварии рыболовства и уничтожения лесов. "В переполненном мире меньше, чем идеальный людьми, взаимной разорение неизбежно, если нет контроля", пишет Хардин. "Это трагедия общин".
Сегодня этот сценарий разыгрывается в эпическом масштабе. В Общин вся планета. Маячит трагедия является глобальное потепление. Не то, что мир безразличен к растущим шансы на катастрофы в связи с изменением климата. Потребители, предприятия и правительства принимают меры по сокращению углекислого газа и других парниковых газов. Но есть только один комплексный, международная программа в месте, чтобы бороться с глобальным потеплением - Киотский протокол - и страны, которые ратифицировали соглашение о вехой 1997 отстают от даже минимальных уровней сокращения, что ученые говорят может предотвратить наихудшие последствия изменения климата , Европа не в состоянии выполняет свои цели. Две верхние загрязнители - Китай и США - еще не присоединились усилия, утверждая, пакт является несправедливым и токсичны для их экономического роста. Большая ошибка Киото, по мнению критиков, является то, что развивающиеся страны, включая Китай и Индию, которые в значительной степени полагаются на дешевые, загрязняющие источники энергии, такие как сжигание угля, не участвуют. Так, по оценкам, к 2030 году страны с развивающейся экономикой будет приходиться половина всех выбросов парниковых газов ", идея борьбы с изменением климата, не спрашивая мнения Китая будет ясно абсурдно", заявил бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр следующие последнее совещание по изменению климата с премьер-министром Японии Ясуо Фукуда в.
К счастью, план сражения глобального потепления по-прежнему в стадии разработки. Киотский протокол истекает в 2012 году, а поиск усовершенствованной версии более инклюзивного ведется. С 7 июля лидеры G-8 промышленно развитых стран встретятся на три дня саммита в Тояко, Япония. Глобальное потепление будет на повестке дня, и есть растущее чувство срочности в дискуссии. Срок нового соглашения декабре следующего года на заседании Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Копенгагене. "На данном этапе, мы не успели для G-8 глав государств не согласны на что-то," говорит Киеси Курокава, советник по науке администрации Фукуды.
Как это было в прошлом, Япония берет на себя руководящую роль. Экономика страны, второй по величине в мире, превосходит многие другие крупные страны в области энергоэффективности - Япония использует примерно половина энергии, что делает США, чтобы создать доллар экономического производства, например. Япония также имеет жесткую цель сокращения выбросов углерода в рамках Киотского протокола. К 2012 году она должна сократить общие выбросы парниковых газов до 6% ниже уровня 1990 года; Общая средняя Киото цель 5.2%. Но маловероятно, Япония будет успешным. В настоящее время страна излучает почти на 7% больше парниковых газов, чем это было в 1990 году
, как страны могут сделать лучше? Большая часть дебатов вращается вокруг центрального механизма Киотского протокола для сокращения выбросов. В рамках этой системы, известной как "колпачок и торговли," страны согласились сократить свои общие выбросы определенного количества - измеряется от их производства в 1990 году - в определенное время. Это крышка часть. Торговля часть приходит через создание рынка для покупки и продажи углеродных кредитов - которые представляют собой право выбрасывают определенное количество парниковых газов. Компании, которые не могут уменьшить выбросы должны купить кредиты от тех, которые меньше загрязняют окружающую среду. В действительности, покупатель платит штраф за загрязнение, в то время как продавец получает бонус за то, что сокращение выбросов более, чем требовалось под крышкой.
В теории, ТОРГОВЫЙ углеродных кредитов создает экономические стимулы для компаний и стран, чтобы вымыться. Но на практике, говорят критики, крышка и торговля трудно контролировать, легко манипулировать, и, когда применяется в международном масштабе, имеет тенденцию наказывать развивающийся мир. В части это потому, что индустриальные страны растут быстрее (и более быстрое увеличение их использования энергии), чем с развитой экономикой, так крышка на выбросы, как дергая на экономической тормоза. Мало того, что бедные страны могут позволить себе в основном старые, грязные промышленные технологии. Обновление до чистого инфраструктуры является дорогостоящим и позволяет компаниям в невыгодное конкурентное положение на мировом рынке. В поисках решения, которое включает в себя Китай, Индию и развивающихся мировой пелотон, Япония лоббирует изменения. В Давосе конференции Всемирного экономического форума в январе, Фукуда ввел схему под названием "секторального подхода", которая направлена ​​на уменьшение выбросов, начиная с отдельных отраслей, а не путем навязывания шапки выбросов одеяло на основе от страны к стране. Идея, значительно упрощается, что путем сосредоточения внимания на промышленности, а не страны, которые загрязняют наиболее - и направления инвестиций в чистые технологии в этих секторах - дебаты могут быть очищен от некоторых "мы-против-них" думать что терзает международный диалог между развитыми и развивающимися странами. "Это возможность для нового направления," говорит Ичиро Kamoshita, министр окружающей среды Японии. Министерство Японии иностранных дел (МИД) называет его "справедливыми, беспристрастными и научно доказано." Вряд ли что четкая. Есть различные предложения по реализации секторального подхода. Ниппон Кейданрен, крупнейший и наиболее консервативной Японии бизнес лобби с близкими государственных связей, призывает каждого промышленного сектора, таких, как сталь и цемент, должны быть проанализированы с учетом уровня национального производства и, как передовые отрасли промышленности в использовании экологически чистых технологий. Целью является создание реалистичных целей, добровольных сокращению выбросов, которые могут быть применены в каждой стране. Этот подход, говорят чиновники KEIDANREN, будет стимулировать технологические инновации, в то время как ограничение и торговля квотами на самом деле имеет потенциал, чтобы подорвать зеленый исследования и разработки, потому что это заставляет загрязнителей платить за углеродные кредиты, когда деньги лучше было бы потратить на зеленый технологий инвестиций. Япония бросили в подсластителя для развивающегося мира. На саммите в Давосе в январе, Фукуда предложил программу под названием Партнерство за охлажденную Землю, многонациональная усилия по разработке энергоэффективных технологий в странах с развивающейся экономикой. Япония пообещала внести $ 10 млрд в течение ближайших пяти лет, чтобы подтолкнуть программу. Вместо связывания целевых показателей выбросов, "Если мы сосредоточимся на передаче технологий и финансирования, развивающиеся страны очень готовы принять секторальный подход", говорит Масами Хасегава, менеджер группы охраны окружающей среды на Кейданрен. Но критики говорят, предложение Японии на самом деле задним ходом для Japan Inc., чтобы избавиться от обременительных требований по сокращению. "Это способ для бизнеса, чтобы избежать обязательного контроля," говорит Юрика Аюкава, вице-председатель Форума НПО G-8 Саммита. "Энергоэффективность Японии лучше, чем большинство стран и так чувствует себя Япония не должны приложить усилия к сокращению." Другие говорят, система, основанная на добровольном соблюдении могут работать в сплоченной социально и экологически сознательного Японии, но это не будет работать в международном масштабе, где каждый человек-в-сам этика преобладает в бизнесе. "Nippon Steel может подумать подход сектор на основе полезно, но Алкоа не будет," говорит Доминик Waughray, директор природоохранных инициатив для Всемирного экономического форума. Кроме того, крышка-и торговых варианты быстро становятся золотым стандартом. Программы уже работают в Европе, и крышка-и-торговли занимает центральное место в экологическом законодательстве недавно обсуждался в Конгрессе США (законопроект был побежден, но аналогичное законодательство, как ожидается, будет вновь в следующем году). "Япония собирается реализовать [на саммите G-8], что по всему миру крышка и торговли программы превращаются в качестве предпочтительного инструмента," говорит Роберт Stavins, директор экологической экономики программе Гарвардского. Тем не менее, Кодзи Цуруока, генеральный директор глобальных проблем в МИД, делает пункт, что "шапка и торговли и секторального подхода могут сосуществовать" с последней порцией, чтобы установить достижимые национальные цели по сокращению. "Секторального подхода является инструментом, и если инструмент сложный, он может быть очень эффективным." Несмотря на то, Фукуда председатель саммита G8 в Тояко, он не может получить далеко с секторального подхода. Некоторые наблюдатели говорят, конференция будет рассматриваться как успех, если более скромным цель будет достигнута: что затяжка США соглашается присоединиться к другим странам в долгосрочной цели сокращения глобальных выбросов на 50% к 2050 году целевой заявил канцлер Германии Ангела Меркель и бывший премьер-министр Японии Синдзо Абэ в G-8 прошлогоднего саммита. "В этом году для Японии G-8, необходимая вещь, чтобы получить глобальный 2050 целевая согласился, а затем получить элементы, которые будут идти в пакете на следующий год", сказал Блэр о своей недавней поездке в Токио. дьявол будет детали. "Эти соглашения пост-Киото, вероятно, некоторые из самых сложных и некоторые из наиболее трудно когда-либо предпринятых," говорит Теодор Рузвельт IV, председатель Совета по изменению климата, которая направляет инициативы глобального потепления для американского инвестиционного банка Lehman Brothers , Никто не сказал, трагедия Хардина из общин неизбежно. Но избежать planetwide окружающей кризис может потребоваться беспрецедентный уровень международного сотрудничества и жертвенности.








переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Гаррет Хардин американский эколог предлагает довольно серьезной будущее человечества, он опубликовал "трагедией". новаторский документ, появились в 1968 в научных журналах, описывает свободы обмена ресурсами - в этом случае парк, Бостон, когда сообщество ранчо - в конечном счете уничтожить потому, что пастухи, от имени их личные интересы,Помимо потенциал земли скот в кучу.в опубликованных в 40 лет, его документы оказались снова и снова окклюзия рыбных и лесных крах ".В несовершенном мире людей, переполненных, если нет контроля взаимного уничтожения неизбежны ", - пишет Хардинг."Это "трагедией".
сегодня эта сцена в эпических масштабов.в Палате общин является вся земля.сверкающая трагедия является глобальное потепление.не может быть мира является безразличие, увеличение в связи с изменением климата стихийных бедствий.потребители, предприятия и правительства принимают меры по сокращению выбросов двуокиси углерода и других парниковых газов.но только один всеобъемлющий,Международный план против глобального потепления стран ратифицировали Киотский протокол 1997, историческое соглашение не является даже минимальный уровень сокращения, ученые говорят, что можно избежать наихудших последствий изменения климата.в Европе не удовлетворять свои цели.ее крупнейшим загрязнения стране китай и Соединенные Штаты не присоединились к усилиям,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: