He leaned back against the tree to take out his knife. Suddenly, witho перевод - He leaned back against the tree to take out his knife. Suddenly, witho русский как сказать

He leaned back against the tree to

He leaned back against the tree to take out his knife. Suddenly, without warning, a heavy mass of snow dropped down. His movement had shaken the young tree only a tiny bit. But it was enough to cause the branches of the tree to drop their heavy load. The man was shocked. He sat and looked at the place where the fire had been.

The old men had been right, he thought. If he had another man with him, he would not be in any danger now. The other man could build the fire. Well, it was up to him to build the fire again. This time, he must not fail.

The man collected more wood. He reached into his pocket for the matches. But his fingers were frozen. He could not hold them. He began to hit his hands with all his force against his legs.

After a while, feeling came back to his fingers. The man reached again into his pocket for the matches. But the tremendous cold quickly drove the life out of his fingers. All the matches fell onto the snow. He tried to pick one up, but failed.

The man pulled on his glove and again beat his hand against his leg. Then he took the gloves off both hands and picked up all the matches. He gathered them together. Holding them with both hands, he scratched the matches along his leg. They immediately caught fire.

He held the blazing matches to a piece of wood. After a while, he became aware that he could smell his hands burning. Then he began to feel the pain. He opened his hands, and the blazing matches fell on to the snow. The flame went out in a puff of gray smoke.

The man looked up. The dog was still watching him. The man got an idea. He would kill the dog and bury his hands inside its warm body. When the feeling came back to his fingers, he could build another fire. He called to the dog. The dog heard danger in the mans voice. It backed away.

The man called again. This time the dog came closer. The man reached for his knife. But he had forgotten that he could not bend his fingers. He could not kill the dog, because he could not hold his knife.

The fear of death came over the man. He jumped up and began to run. The running began to make him feel better. Maybe running would make his feet warm. If he ran far enough, he would reach his friends at Henderson Creek. They would take care of him.

It felt strange to run and not feel his feet when they hit the ground. He fell several times. He decided to rest a while. As he lay in the snow, he noticed that he was not shaking. He could not feel his nose or fingers or feet. Yet, he was feeling quite warm and comfortable. He realized he was going to die.

Well, he decided, he might as well take it like a man. There were worse ways to die.

The man closed his eyes and floated into the most comfortable sleep he had ever known.

The dog sat facing him, waiting. Finally, the dog moved closer to the man and caught the smell of death. The animal threw back its head. It let out a long, soft cry to the cold stars in the black sky.

And then it tuned and ran toward Henderson Creek…where it knew there was food and a fire.

Announcer: You have just heard the AMERICAN STORY called "To Build a Fire." It was written by Jack London and adapted for Special English by Dona de Sanctis. Your storyteller was Harry Monroe. For VOA Special English, this is Shep ONeal.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он откинулся назад против дерева, чтобы взять свой нож. Вдруг без предупреждения, тяжелая масса снега упал вниз. Его движение поколеблено молодое дерево только чуть-чуть. Но это было достаточно, чтобы вызвать ветви дерева отказаться от их тяжелой нагрузки. Человек был в шоке. Он сидел и смотрел на месте, где был пожар.Старые люди были правы,-подумал он. Если он был еще один человек с ним, он не будет в опасности сейчас. Другой человек может построить огонь. Ну это было до его строить огонь снова. На этот раз он не должны.Человек собрал больше древесины. Он полез в карман для матчей. Но его пальцы были заморожены. Он не мог держать их. Он начал бить его руки со всеми его силы против его ноги.Через некоторое время чувство вернулся к его пальцы. Человек снова достиг в его карман для матчей. Но огромные холод быстро вынудили жизнь из его пальцев. Все матчи упал на снег. Он попытался выбрать один, но не удалось.Человек, вытащил на его перчатку и снова избили его руку против его ногу. Затем он взял перчатки с обеих рук и взял все матчи. Он собрал их вместе. Держа их с обеими руками, он царапается матчи вдоль его ногу. Они сразу же загорелся.Он провел пылая матчей кусок дерева. Через некоторое время он узнал, что он чувствовал запах горения руки. Затем он начал чувствовать боль. Он открыл свои руки, и пылающий матчи упал снег. Пламя go out в облачке серого дыма.Мужчина посмотрел. Собака была по-прежнему глядя на него. Человек получил идею. Он будет убивать собаку и похоронить руки внутри его теплое тело. Когда чувство вернулся к его пальцы, он мог бы построить еще один пожар. Он призвал к собаке. Собака услышал опасность в mans голос. Он поддержал прочь.Мужчина позвонил снова. На этот раз собака подошел ближе. Человек достиг за его ножом. Но он забыл, что он не мог согнуть пальцы. Он не мог убить собаку, потому что он не смог его нож.Страх смерти подошел человек. Он вскочил и начал работать. Бег начал заставить его чувствовать себя лучше. Может быть бежать сделает ноги теплой. Если он побежал достаточно далеко, он достиг своих друзей в Хендерсон-Крик. Они будут заботиться о нем.Это было странно для запуска и не чувствовать себя ноги, когда они попали в землю. Он упал в несколько раз. Он решил немного отдохнуть. Как он лежал в снегу, он заметил, что он не встряхивать. Он не мог чувствовать его нос или пальцы или ноги. Тем не менее он чувствует себя довольно тепло и комфортно. Он понял, что он будет умирать.Ну он решил, он может также принять его как человек. Там были хуже способов умереть.Человек закрыл глаза и плыли в самый удобный сон, который он когда-либо знал.Собака сидела перед ним ожидания. И наконец собака переехала ближе к человеку и поймал запах смерти. Животное откинул назад голову. Это пусть долго, мягкий Крик холодных звезд в черном небе.А потом он настроен и побежал к Хендерсон Крик... где он знал, что продовольствие и пожар.Диктор: Вы только что слышали, АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ под названием «Построить пожар». Она была написана Джек Лондон и адаптированы для специального английского Дона де Санктис. Ваш рассказчик был Гарри Монро. Для "Голоса Америки" Специальный английский это Шеп ONeal.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он прислонился спиной к дереву , чтобы вынуть нож. Внезапно, без предупреждения, тяжелая масса снега упала. Его движение потрясла молодое дерево только чуть - чуть. Но этого было достаточно , чтобы вызвать ветви дерева , чтобы бросить их тяжелый груз. Человек был в шоке. Он сидел и смотрел на то место , где был пожар.

Старики были правы, подумал он. Если бы он был еще один человек с ним, он не был бы в какой - либо опасности. Другой человек мог бы построить огонь. Ну, это было до него , чтобы снова построить огонь. На этот раз, он не должен потерпеть неудачу.

Человек собрал больше древесины. Он полез в карман за матчами. Но его пальцы были заморожены. Он не мог держать их. Он начал бить руками со всей своей силой против его ног.

Через некоторое время, чувство вернулся к его пальцам. Человек снова полез в карман за матчами. Но огромный холодный быстро вел жизнь из его пальцев. Все матчи упал на снег. Он пытался выбрать один, но потерпел неудачу.

Человек надел перчатку и снова бить руку к ноге. Затем он взял перчатки обеими руками и поднял все матчи. Он собрал их вместе. Держа их обеими руками, он поцарапан спички по его ноге. Они сразу же загорелась.

Он держал пылающие спички , чтобы кусок дерева. Через некоторое время ему стало известно , что он чувствовал запах его руки горят. Потом он начал чувствовать боль. Он открыл свои руки, и пылающие спички упал на снег. Пламя вышел в затяжке серого дыма.

Мужчина посмотрел вверх. Собака все еще наблюдает за ним. Человек есть идея. Он убьет собаку и закопать руки внутрь ее теплого тела. Когда чувство вернулся к его пальцам, он мог построить еще один пожар. Он призвал к собаке. Собака услышала опасность в голосе Мане. Он попятился.

Человек по имени снова. На этот раз собака подошла ближе. Мужчина потянулся за ножом. Но он забыл , что он не мог загибать пальцы. Он не мог убить собаку, потому что он не мог держать свой нож.

Страх смерти пришел за человека. Он вскочил и начал бегать. Бег начал , чтобы заставить его чувствовать себя лучше. Может работать сделает его ноги в тепле. Если бы он бежал достаточно далеко, он достиг бы своих друзей на Хендерсон - Крик. Они будут заботиться о нем.

Это было странно бежать и не чувствовать его ноги , когда они попали в землю. Он упал в несколько раз. Он решил отдохнуть некоторое время. Когда он лежал в снегу, он заметил , что он не дрожит. Он не мог чувствовать , что его нос или пальцы или ноги. Тем не менее, он чувствовал себя довольно тепло и комфортно. Он понял , что он собирается умереть.

Ну, он решил, что он может, а принять это как мужчина. Были худшие способы умереть.

Человек закрыл глаза и поплыл в наиболее комфортного сна он когда - либо знал.

Собака сидела лицом к нему, ожидая. И, наконец, собака подошла ближе к человеку и уловил запах смерти. Животное запрокинув голову. Он испустил длинный, мягкий взывать к холодных звезд в черном небе.

И тогда он настроен и побежал в сторону Хендерсон - Крик ... где он знал , что там была еда и огонь.

Комментатор: Вы только что слышали историю Америки под названием "Построить огонь." Она была написана Джека Лондона и адаптирован для Специальный английский Доной де Санктис. Ваш рассказчик был Гарри Монро. Для VOA Специальный английский, это Шеп ONeal.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
он откинулся на дерево, чтобы взять его ножом.внезапно, без предупреждения, большой массы снега упала.его движение потрясли молодых деревьев только самую малость.но этого было достаточно, чтобы вызвать ветках дерева снять тяжкий груз.мужчина был в шоке.он сидел и смотрел на месте пожара не было.старики были правы, он думал.если бы он был другим человеком, с ним, он не может быть в опасности.другой человек мог бы создать огонь.ну, это было до его строить огонь снова.на этот раз он не должны подвести.мужчина собрал больше дров.он потянулся в карман за матчи.но его пальцы были заморожены.он не может держать их.он начал бить его руками, со всеми его силу против его ноги.через какое - то время, чувствуя вернулся в пальцах.мужчина вновь достигнут в карман для матчей.но огромные холодные быстро ехал жизнь из его пальцев.все матчи упала на снег.он пытался зайти, но не удалось.мужчина вытащил его перчатку и снова избили его руку на его ногу.затем он взял перчатки на руках и забрали все матчи.он собрал их вместе.их проведения с обеих рук, он поцарапал матчи на его ногу.они сразу же загорелась.он провел сверкающий спички кусок дерева.через какое - то время, он осознал, что он учуял его руки горения.затем он начал чувствовать боль.он открыл его руки, и сверкающий матчей упал на снег.огонь пошел в дуновении серый дым.мужчина посмотрел.собака была еще наблюдать за ним.человек, есть идея.он бы убил собаку и похоронить его руки внутри тепло тела.когда чувства вернулись в свои пальцы, он может построить еще один пожар.он призвал к собаке.собака слышала угрозу в - голос.она отказалась.мужчина снова позвонил.в это время собака подошел ближе.мужчина достал нож.но он забыл, что он не мог согнуть его пальцы.он не мог убить собаку, потому что он не может держать свой нож.страх смерти подошел мужчина.он вскочил и бросился бежать.уже начался, чтобы он чувствовал себя лучше.может быть, бежал бы ноги в тепле.если он далеко, он достигнет своих друзей на хендерсон - крик.они будут заботиться о нем.это было странно, бежать и не чувствую ноги, когда он упал.он упал в несколько раз.он решил отдохнуть.когда он лежал в снегу, он заметил, что он не дрожат.он не мог чувствовать его носа или пальцы и ноги.тем не менее, чувствует себя очень уютно и комфортно.он понял, что он умрет.ну, он решил, что он мог бы также принять это как мужчина.там были еще хуже смерти.мужчина закрыл глаза и, пролетев в наиболее комфортно спать, он знал.собака сидела перед ним, ждет.и, наконец, собака приблизились к человеку и поймал запах смерти.животное выбросили назад свою голову.это не много, мягкие плакать на холодные звезды, в черном небе.и тогда он настроил и побежал к хендерсон крик... если он знал, что там есть еда и огонь.диктор: вы только что слышали, американская история под названием "- зажечь огонь". она была написана джек лондон и адаптировать для специальных Russian by дона де санктис.ваш рассказчик был гарри монро.для VOA специальной английский, это шеп ONeal.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: