На пороге стоял почтальон с букетом роз в руках. Растерявшийся Алхимик перевод - На пороге стоял почтальон с букетом роз в руках. Растерявшийся Алхимик английский как сказать

На пороге стоял почтальон с букетом

На пороге стоял почтальон с букетом роз в руках. Растерявшийся Алхимик переспросил почтальона, не ошибся ли он. Но почтальон сказал ему, что это не ошибка. Алхимик вернулся в комнату и долго гадал, как и откуда был ему прислан столь странный подарок. Он был очень малообщительным человеком, у него почти не было друзей. И вазы специальной у него нет. Наконец он нашел какую-то древнюю банку. Он поставил цветы на подоконник, а сам сел рядышком. А цветы были действительно прекрасны. Алхимик невольно залюбовался цветами. День шел, за окном темнело, и казалось, что розы танцевали какой-то медленный танец. Так и просидел весь вечер Алхимик у букета роз. Он не заметил, как уснул.
Утром розы потускнели. Алхимик поспешил к своим растворам, но остановился... Весь день он был около роз. Менял воду, опрыскивал их лепестки и даже пел им песни... И розы ожили. Особенно прекрасны они были вечером, на закате — они словно вспыхнули и ярком пламени своего медленного танца... Жизнь вернулась. А на следующее утро Алхимик заметил, что розы немного подросли...
Прошла неделя, другая, прошел год... Алхимик все так же бережно ухаживал за цветами, и они отвечали ему какими-то новыми оттенками своих красок.За год букет превратился в пышный розовый куст, который занимал теперь весь подоконник. Но самое странное произошло с самим Алхимиком. Он стал приветливее, все чаще его лицо озарялось улыбкой, а запавшие было морщинки совсем исчезли. Он нашел свой эликсир.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Standing on the threshold of a postman with a bouquet of roses in his hands. Rasterâvšijsâ the Alchemist asked postman if he was not mistaken. But the postman told him that this is not an error. Alchemist returned to the room and long wondered how and from where was it sent such a strange gift. He was a very maloobŝitel′nym person, he has almost no friends. And a special vase. Finally he found some ancient Bank. He put flowers on the windowsill and sat side by side. And the flowers were really beautiful. Alchemists unwittingly zalûbovalsâ flowers. The day was coming, it was getting dark outside the window, and it seemed that the roses were dancing some slow dance. And spent the entire evening at the Alchemist bouquet of roses. He didn't notice as he fell asleep. In the morning the Rose has faded. Alchemist hurried to their solutions, but stopped ... All day it was about roses. Changed the water, opryskival their petals and even sang them songs. And rose came alive. Especially in the evening, they were beautiful at sunset — if they broke out and a bright flame of its slow dance ... Life has returned. The next morning the Alchemist noticed that rose a bit grown up. Last week, another year has passed ... Alchemist still carefully nursed the flowers, and they answered him, some new shades of its paints. Per year bouquet turned into lush Rosebush, who was now the whole windowsill. But the strangest thing happened with the Alchemist. He became more friendly, more often his face was lit by a smile, and sunken was wrinkles disappeared completely. He found its Elixir.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
On the threshold stood a postman with a bouquet of roses in hands. The confused Alchemist postman asked him if he made ​​a mistake. But the postman told him it was not a mistake. Alchemist returned to the room for a long time wondered how and where it was sent so strange gift. He was very unsociable man, he had almost no friends. And a special vase had not. Finally he found some ancient jar. He put the flowers on the windowsill, and sat side by side. And the flowers were really beautiful. Alchemist involuntarily admiring flowers. The day came, it was getting dark outside, and it seemed that Rose danced some slow dance. So I spent the whole evening at the Alchemist bouquet of roses. He did not notice how he fell asleep.
In the morning faded rose. Alchemist hurried to their solutions, but stopped ... The whole day was about roses. Change the water, he sprinkled their petals, and even sang their songs ... and the rose alive. Especially beautiful it was in the evening, at sunset - they seem bright flame flashed and his slow dance ... Life returned. The next morning the Alchemist saw that rose a little grown up ...
A week passed, another year has passed ... Alchemist still takes care of flowers, and they answered him with some new shades of their krasok.Za year turned into a bouquet lush rose bush, which is now occupied all the windowsill. But the strangest thing happened with the Alchemist himself. He became friendlier, more and more of his face shone with a smile, and was sunken wrinkles disappear altogether. He found his elixir.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
on the threshold stood the mailman with a bouquet of roses in his hand. растерявшийся alchemist made her repeat it a little, don"t mistake it. but he said it wasn"t a mistake. alchemist returned to the room and have long wondered how and from where he was sent as a gift. he was very малообщительным man, he has almost no friends. and the vase special there. finally, he found some old bank. he put the flowers in the window, and sat down next to me. and the flowers were really beautiful. alchemist - залюбовался flowers. the day came, outside the window it was getting dark, and it seemed that the roses dance a slow dance. and spent all night alchemist is a bouquet of roses. he didn"t notice, but i fell asleep.morning rose, they seem dull. alchemist hurried to their solution, but stopped. all day he had some roses. changing the water sprayed their petals, and even sing them a song. and the roses come alive. they were particularly beautiful evening at sunset - they like out bright flame and its slow dance... life back. the next morning the alchemist noticed that rose a bit older...a week later, another year has passed. alchemist still gently took care of the flowers, and they said to him some of his new красок.за year bouquet into a rosebush, who was now the whole window. but the strangest thing happened by the alchemist. he was nicer, more озарялось smile his face and sunken wrinkles at all was gone. he found his elixir.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: