10.3.3.1 Overall StrategyLet G = (V, E) be an undirected graph. Consid перевод - 10.3.3.1 Overall StrategyLet G = (V, E) be an undirected graph. Consid русский как сказать

10.3.3.1 Overall StrategyLet G = (V

10.3.3.1 Overall Strategy
Let G = (V, E) be an undirected graph. Consider two MSTs T1 = (V1, E1) and T2 = (V2, E2) (called fragments in GHS83) involving the subsets of nodes V1 and V2, respectively, such that V1 ∩ V2 = Ø. Let e be an edge with the minimum weight connecting a node in T1 with a node in T2. Then, the subgraph consisting of T1, T2, e is the MST covering the nodes V1 ∪ V2.
Initially, each single node is a fragment. The repeated application of the previous strategy forms the MST of G. However, a distributed implementation of the merging algorithm involves the following challenges:

Challenge 1: How will the nodes in a given fragment identify the edge (of least weight) to be used for connecting with a different fragment?
The answer is that each fragment will designate a coordinator (also called the root) to initiate the search, and this coordinator will coordinate the task of choosing the least weight outgoing edge connecting to a different fragment.
Challenge 2: How will a node in fragment T1 determine if a given edge connects to a node of a different tree T2 or the same tree T1? In Figure 10.10, why will node 0 choose the edge e with weight 8, and not the edge with weight 4?
A solution is that all nodes in the same fragment must acquire the same name before the augmentation takes place. The augmenting edge must connect to a node belonging to a fragment with a different name.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
10.3.3.1 Overall StrategyLet G = (V, E) be an undirected graph. Consider two MSTs T1 = (V1, E1) and T2 = (V2, E2) (called fragments in GHS83) involving the subsets of nodes V1 and V2, respectively, such that V1 ∩ V2 = Ø. Let e be an edge with the minimum weight connecting a node in T1 with a node in T2. Then, the subgraph consisting of T1, T2, e is the MST covering the nodes V1 ∪ V2.Initially, each single node is a fragment. The repeated application of the previous strategy forms the MST of G. However, a distributed implementation of the merging algorithm involves the following challenges:Challenge 1: How will the nodes in a given fragment identify the edge (of least weight) to be used for connecting with a different fragment?The answer is that each fragment will designate a coordinator (also called the root) to initiate the search, and this coordinator will coordinate the task of choosing the least weight outgoing edge connecting to a different fragment.Challenge 2: How will a node in fragment T1 determine if a given edge connects to a node of a different tree T2 or the same tree T1? In Figure 10.10, why will node 0 choose the edge e with weight 8, and not the edge with weight 4?A solution is that all nodes in the same fragment must acquire the same name before the augmentation takes place. The augmenting edge must connect to a node belonging to a fragment with a different name.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
10.3.3.1 Общая стратегия
Пусть G = (V, E) неориентированный граф. Рассмотрим два MSTS T1 = (V1, E1) и Т2 = (V2, E2) ( так называемые фрагменты в GHS83) с участием подмножества узлов V1 и V2, соответственно, таким образом, что V1 ∩ V2 = Ø. Пусть е ребро с минимальным весом , соединяющего узел в T1 с узлом в Т2. Тогда подграф , состоящий из Т1, Т2, е является МСТ охватывающий узлы V1 ∪ V2.
Первоначально каждый отдельный узел является фрагментом. Многократное применение предыдущей стратегии формирует МСТ группы G. Однако, распределенная реализация алгоритма слияния включает в себя следующие задачи:

Задача 1: Как узлы в данном фрагменте идентифицирует край (наименьшего веса) , которые будут использоваться для ? соединения с другим фрагментом
ответ в том , что каждый фрагмент будет назначить координатора (также называемый корень) , чтобы начать поиск, и этот координатор будет координировать задачу выбора наименьшего веса исходящего ребро , соединяющее к другому фрагменту.
задача 2: Как узел в фрагмент T1 определить , является ли данный край соединяется с узлом другого дерева T2 или же дерева T1? На рисунке 10.10, почему будет узел 0 выбрать ребро е с весом 8, а не ребра с весом 4?
Решение состоит в том, что все узлы в одном фрагменте должны приобрести такое же имя до того , как увеличение происходит. Увеличения край должен соединиться с узлом , принадлежащим фрагмента с другим именем.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
10.3.3.1 общей стратегиипусть g = (V, E) быть ненаправлена график.рассмотреть два MSTS T1 = (v1, E1) и T2 = (V2, доклад е2 (называется фрагменты в ghs83) с участием наборы узлов v1 и v2, соответственно, такие, что ∩ v1, v2 = эйвинд.пусть E будет преимущество с минимального веса, соединяющий узел в T1 с узлом t2.тогда, subgraph в составе T1, T2, e - ∪ мст, охватывающий узлов v1, v2.сначала каждый узел представляет собой фрагмент.неоднократное применение предыдущей стратегии является MST G. однако, распределенной осуществление слияния алгоритм включает следующие задачи:задача 1: как будет узлов в той или иной фрагмент выявлению края (наименее веса), которые используются для соединения с другой фрагмент.ответ заключается в том, что каждый фрагмент будет назначить координатора (также называемый root) начать поиск, и координатор будет координировать задачи выбирать наименее вес исходящие подключения к различным края фрагмента.задача 2: как узел в фрагмент T1 определить, если тот или иной края подключается к узел другое дерево t2 или же дерево т1?на рис. 10, почему узел 0 выбрать края е с весом 8, а не край с весом 4?решение заключается в том, что все узлы в том же фрагмент должны приобрести то же название, прежде чем прибавление.в увеличении края должны подключиться к узлу, принадлежащих фрагмент с другим именем.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: