The moment that the bus moved on he knew he was in danger, for by the  перевод - The moment that the bus moved on he knew he was in danger, for by the  румынский как сказать

The moment that the bus moved on he

The moment that the bus moved on he knew he was in danger, for by the lights of it he saw the figures of the young men waiting under the tree. That was the thing feared by all, to be waited for by young men. It was a thing he had talked about, now he was to see it for himself.

It was too late to run after the bus; it went down the dark street like an island of safety in a sea of perils. Though he had known of his danger only for a second, his mouth was already dry, his heart was pounding on his breast, something within him was crying out in protest against the coming event.

His wages were in his purse; he could feel them weighing heavily against his thigh. That was what they wanted from him. Nothing counted against that. His wife could be made a widow, his children made fatherless, nothing counted against that. Mercy was the unknown word.

While he stood there irresolute he heard the young men walking towards him, not only from the side where he had seen them, but from the other also. They did not speak, their intention was unspeakable. The sound of their feet came on the wind to him. The place was well chosen, for behind him was the high wall of the convent, and the barred door that would not open before a man was dead. On the other side of the road was the waste land, full of wire and iron and the bodies of old cars. It was his only hope, and he moved towards it; as he did so he knew from the whistle that the young men were there too.

His fear was great and instant, and the smell of it went from his body to his nostrils. At that very moment one of them spoke, giving directions. So trapped was he that he was filled suddenly with strength and anger, and he ran towards the waste land swinging his heavy stick. In the darkness a form loomed up at him, and he swung the stick at it, and heard it give a cry of pain. Then he plunged blindly into the wilderness of wire and iron and the bodies of old cars.

Something caught him by the leg, and he brought his stick crashing down on it, but it was no man, only some knife-edged piece of iron. He was sobbing and out of breath, but he pushed on into the waste, while behind him they pushed on also, knocking against the old iron bodies and kicking against tins and buckets. He fell into some grotesque shape of wire; it was barbed and tore at his clothes and flesh. Then it held him, so that it seemed to him that death must be near, and having no other hope, he cried out, “Help me, help me!” in which should have been a great voice but was voiceless and gasping. He tore at the wire, and it tore at him too, ripping his face and his hands.

Then suddenly he was free. He saw the bus returning, and he cried out again in the great voiceless voice, “Help me, help me!” Against the lights of it he could plainly see the form of one of the young men. Death was near him, and for a moment he was filled with the injustice of life, that could end thus for one who had always been hard-working and law-abiding. He lifted the heavy stick and brought it down on the head of his pursuer , so that the man crumpled to the ground, moaning and groaning as though life had been unjust to him also.

Then he turned and began to run again, but ran first into the side of an old lorry which sent him reeling. He lay there for a moment expecting the blow that would end him, but even then his wits came back to him, and he turned over twice and was under the lorry. His very entrails seemed to be coming into his mouth, and his lips could taste sweat and blood. His heart was like a wild thing in his breast, and seemed to life his whole body each time that it beat. He tried to calm it down, thinking it might be heard, and tried to control the noise of his gasping breath, but he could not do either of these things.

Then suddenly against the dark sky he saw two of the young men. He thought they must hear him; but they themselves were gasping like drowned men, and their speech came by fits and starts.

Then one of them said, “Do you hear?”

They were silent except for their gasping, listening. And he listened also, but could hear nothing but his own exhausted heart.

“I heard a man . . . running . . . on the road,” said one.

“He’s got away . . . let’s go.”

Then some more of the young men came up, gasping and cursing the man who had got away.

“Freddy,” said one, “your father’s got away.”

But there was no reply.

“Where’s Freddie?” one asked.

One said, “Quiet!” Then he called in a loud voice, “Freddy.”

But still there was no reply.

“Let’s go,” he said.

They moved off slowly and carefully, then one of them stopped.

“We are saved,” he said. “Here is the man.”

He knelt down on the ground, and then fell to cursing.

“There’s no money here,” he said.

One of them lit a match, and in the small light of it the man under the lorry saw him fall back.

“It’s Freddy,” one said. “He’s dead.”

Then the one who had said, “Qui
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (румынский) 1: [копия]
Скопировано!
Momentul în care autobuzul s-a mutat pe el ştia el a fost în pericol, pentru de luminile de ea a văzut cifrele de tineri aşteptare sub copac. Care a fost de lucru pe care s-au temut de toate, să fie aşteptat de tineri. A fost un lucru pe care el a vorbit despre, acum el a fost să-l văd pentru el însuşi.Era prea târziu să alerge după autobuz; a mers pe strada întunecată ca o insulă de siguranţă într-o mare de pericole. Deşi el a cunoscut al lui pericol doar pentru o secundă, gura lui a fost deja uscată, inima lui a fost pounding pe pieptul lui, ceva în el a fost strigând în semn de protest împotriva eveniment viitoare.Salariile lui au fost în pungă lui; El ar putea să le simt o greutate puternic împotriva coapsa. Asta a fost ceea ce au vrut de la el. Nimic impute că. Soţia sa ar putea fi făcute de o văduvă, copiii lui făcut orfan de tată, nimic impute că. Mila a fost cuvântul necunoscut.În timp ce el stătea acolo indecisă a auzit tineri de mers pe jos faţă de el, nu numai din partea în cazul în care el a văzut-le, dar şi la alte asemenea. Ei nu vorbesc, intenţia a fost de nedescris. Sunet de picioarele lor a venit pe vânt să-l. Locul a fost bine ales, pentru în spatele lui era zid înalt de mănăstire, şi uşa prescris care ar deschide înainte ca un om a murit. Pe partea cealaltă a drumului a fost terenul de deşeuri, plin de sârmă şi fier şi organele de masini vechi. A fost singura lui speranţă, şi s-a mutat spre ea; aşa cum a făcut acest lucru ştia din fluier pe care tinerii au existat prea.Frica lui a fost mare şi instantanee, şi mirosul de acesta a plecat de la trupul său în nări. La acel moment una dintre ele a vorbit, da directii. Deci prins a fost că el a fost plin brusc cu puterea şi furie, şi el a fugit spre teren deşeurilor batante băţul grele. În întuneric, o formă se ivi la el, şi el a pocnit stick la el, şi a auzit-o dă un strigăt de durere. Apoi el a aruncat orbeşte în pustie de sârmă şi fier şi organismele vechi masini. Ceva-l-a prins de picior, şi a adus băţul crashing jos pe ea, dar a fost nici un om, doar unele knife-edged bucată de fier. El a fost sobbing şi afară de respiraţie, dar el a împins în deşeurilor, în timp ce în spatele l-au împins, de asemenea, să bată împotriva organele de fier vechi şi lovind împotriva cutii şi găleţi. El a căzut în unele forma grotesc de sârmă; Acesta a fost ghimpată şi rupt la hainele şi carne. Apoi aceasta a avut loc-l, astfel încât se pare să-l că moartea trebuie să fie lângă, şi având în nici o altă speranţă, a strigat, "ajută-mă, ajută-mă!" în care ar fi fost o mare voce, dar era mut şi gasping. A rupt la sârmă, şi a rupt la el, grozav faţa şi mâinile sale.Apoi brusc a fost gratuit. A văzut autobuz se întorc, şi a strigat din nou în mare voce consoană, "ajută-mă, ajută-mă!" Împotriva luminile de aceasta el a putut vedea clar forma unul dintre tinerii. Moartea a fost lângă el, şi pentru o clipă, el a fost plin cu nedreptatea de viaţă, care ar putea ajunge astfel pentru cel care a fost mereu greu de lucru şi care respectă legea. El a ridicat stick grele şi a adus-o în jos pe capul lui urmăritor, astfel încât omul mototolite la sol, moaning şi gemut ca şi cum viaţa a fost nedrept să-l, de asemenea.Apoi el a transformat şi a început să ruleze din nou, dar a fugit prima în parte dintr-un camion vechi, care trimitea bobinare. Stătea acolo pentru un moment asteptam lovitură care ar pune capăt-l, dar chiar şi apoi inteligenţa lui s-au întors la el, şi se întoarse două ori şi a fost sub camion. Sale foarte măruntaiele părea a fi vine în gura lui, iar buzele ar putea gusta sudoare şi sânge. Inima lui a fost ca un lucru sălbatice în pieptul său, şi părea să viaţa lui întregul corp de fiecare dată că se bate. El a încercat să calmeze, gândesc ea ar putea fi auzit, şi a încercat pentru a controla zgomotul din suflarea gasping, dar el nu putea face oricare dintre aceste lucruri.Apoi dintr-o data cerul întunecat a văzut doi tineri. El a crezut că ei trebuie să auzi pe el; dar ei înşişi au fost trăgîndu înecat ca barbatii, iar discursul lor a venit se potriveşte şi porneşte. Apoi unul dintre ei a spus, "Ai auzit?"Acestea au fost tăcut cu excepţia lor gasping, ascultare. Şi a ascultat, de asemenea, dar nimic nu ar putea auzi dar inima lui epuizat."Am auzit un om... execută... pe drum," a spus unul."El este a scapat... sa mergem."Apoi unele mai mult de tineri a venit, trăgîndu si injura omul care ar fi ajuns departe."Freddy," a spus una, "tatăl tău got away."Dar nu a existat nici un răspuns."Unde este Freddie?" unul a cerut.Unul a spus: "Linişte!" Apoi a chemat într-un glas tare, "Freddy."Dar încă nu a existat nici un răspuns."Să mergem,", a spus el.S-au mutat de pe încet şi cu atenţie, apoi unul dintre ei a oprit."Suntem mântuiţi,", a spus el. "Iată omul."A îngenuncheat în jos pe teren, şi apoi a scăzut la înjurături."Nu există bani aici,", a spus el.Una dintre ele aprins un meci, şi în lumina mic om sub camion l-a vazut cădea înapoi."Acesta este Freddy", a spus unul. "El este mort."Apoi cel care a spus, "Qui
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (румынский) 2:[копия]
Скопировано!
În momentul în care autobuzul de mutat el știa că era în pericol, prin luminile de ea a văzut cifrele tinerii așteptau sub copac. Acesta a fost lucrul temut de toți, să fie așteptat de către tineri. Era un lucru pe care a vorbit despre, acum el a fost să - l vadă pentru el însuși.

Era prea târziu pentru a rula după transport cu autobuzul; ea a mers în jos pe stradă întunecată ca o insulă de siguranță într - o mare de pericole. Deși a cunoscut de pericol său numai pentru o secunda, gura lui era deja uscat, inima îi bătea în piept, ceva în el striga în semn de protest față de evenimentul care vine.

Salariile lui erau în pungă lui; el ar putea simți - i cu o greutate foarte mult pe coapsa lui. Asta a fost ceea ce au vrut de la el. Nimic numărat împotriva. Soția lui ar putea fi făcută o văduvă, copiii săi a făcut fără tată, nimic nu numărat împotriva. Mila era cuvântul necunoscut. În

timp ce el a stat acolo indecisă a auzit tinerii mergând spre el, nu numai din partea unde le - a văzut, dar de celălalt , de asemenea. Nu vorbeau, intenția lor era de nedescris. Sunetul picioarelor lor a venit pe vânt să - l. Locul a fost bine ales, pentru spatele lui era zidul înalt al mănăstirii, iar ușa prescrisă , care nu s- ar deschide în fața unui om era mort. Pe de cealaltă parte a drumului era pustiu pământul, plin de sârmă și fier și corpurile de mașini vechi. Era singura lui speranță, și sa mutat spre ea; așa cum a făcut - o știa de fluierul că tinerii erau acolo.

Frica lui era mare și instantanee, iar mirosul a trecut de trupul lui nări. La acel moment , unul dintre ei a vorbit, dând instrucțiuni de ghidare. Așa că prins era el că el a fost umplut brusc cu putere și mânie, și a fugit spre terenul de deșeuri se deschid larg bățul grele. În întuneric , o formă se ivi la el, iar el a pivotat stick la el, și a auzit da un strigăt de durere. Apoi , el a aruncat orbește în pustiul sârmă și fier și corpurile de mașini vechi.

Ceva l -au prins de picior, și - a adus bastonul lui crashing în jos pe el, dar era nici un om, doar o parte bucată de fier cu muchii de cuțit. El a fost suspina și în afara de respirație, dar el a împins în deșeurile, în timp ce în spatele ei l - au împins de asemenea, bate împotriva organismelor de fier vechi și lovind împotriva cutii și găleți. El a căzut într -o anumită formă grotescă de sârmă; era ghimpată și a rupt hainele și carnea lui. Apoi ea îl ținea, astfel încât părea să - i că moartea trebuie să fie aproape, și neavând nici o altă speranță, el a început să strige : "Ajută - mă, ajută - mă!" , În care ar fi fost o voce mare , dar a fost și surde trăgîndu. El a rupt la sârmă, și a rupt - l prea, extragerea fața și mâinile.

Apoi , brusc , el era liber. El a văzut autobuzul de întoarcere, și a strigat din nou în marea voce fără glas, "Ajută - mă, ajută - mă!" Împotriva luminile ea se putea vedea clar sub forma unuia dintre tineri. Moartea era aproape de el, și pentru o clipă , el a fost umplut cu nedreptatea vieții, care ar putea pune capăt , astfel , pentru unul care a fost întotdeauna greu de lucru și care respectă legea. El a ridicat stick - ul greu și l - au adus în jos pe capul urmăritor, astfel încât omul mototolit la pământ, gemand și gemând ca și cum viața ar fi fost nedrept să - l de asemenea.

Apoi sa întors și a început să curgă din nou, dar a fugit mai întâi în partea laterală a unui camion vechi care l -au trimis bobinare. El pune acolo pentru un moment așteptând lovitura pe care l - ar termina, dar chiar și atunci inteligența lui s- au întors la el, și el a întors de două ori și a fost sub camion. Foarte măruntaie lui păreau să vină în gură, iar buzele lui ar putea gusta sudoare și sânge. Inima lui era ca un lucru sălbatic în piept, și părea viața întregul corp de fiecare dată când bate. El a încercat să - l calmeze, gândindu -se că s - ar putea fi auzit, și a încercat să controleze zgomotul respirației lui tragindu, dar el nu a putut face nici una din aceste lucruri.

Apoi , dintr -o dată pe cerul întunecat a văzut două dintre tineri. El a crezut că trebuie să - l asculte; dar ei înșiși erau trăgîndu ca niște oameni s -au înecat, iar vorbirea lor a venit prin convulsii și începe.

Apoi , unul dintre ei a spus: "Ai auzit?"

Ei au tăcut , cu excepția tragindu lor, de ascultare. Și el a ascultat , de asemenea, dar a putut auzi nimic , dar propria lui inimă epuizată.

"Am auzit un om. . . alergare . . . pe drum " , a spus unul.

" A scăpat. . . Să mergem. "

Apoi , unele mai multe dintre tineri au venit, icnind și blesteme pe omul care a scăpat.

" Freddy " , a spus unul," tatăl tău a scăpat. "

Dar nu a existat nici un răspuns.

" Unde e Freddie? "unul întrebă.

unul a spus: "Liniște!" apoi a chemat cu voce tare, "Freddy".

Dar încă nu a existat nici un răspuns.

"Să mergem" , a spus el. S-

au mutat încet și cu atenție, apoi unul dintre ei sa oprit.

" noi suntem mântuiți " , a spus el. "Aici este omul."

El a îngenuncheat pe pământ, și apoi a căzut la înjurături.

"Nu există bani aici" , a spus el.

Unul dintre ei a aprins un chibrit, iar în lumina mică din ea omul sub a văzut camionul l cad înapoi.

"este Freddy" , a spus unul. "El e mort."

Atunci , cel care a spus: "Qui
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (румынский) 3:[копия]
Скопировано!
când autobuzul s - a mutat la ştia că era în pericol, pentru luminile de - a văzut cifrele din tineri aşteaptă sub copac.a fost un lucru de temut de toţi, să fi aşteptat de tineri.e o chestie a vorbit despre, acum a fost să - l văd pe el.era prea târziu să alerg după autobuz; ea a mers în jos pe stradă întunecată ca o insulă de siguranță într - o mare de pericole.dacă ar fi ştiut de pericol doar pentru o secundă, gura lui era deja uscat, inima bate în pieptul lui, ceva în el a fost numele în semn de protest împotriva vine eveniment.salariul lui erau în geanta lui; s - ar putea să le simt o greutate foarte mult pe coapsă.asta a fost ce au vrut de la el.nimic nu scad.sotia lui ar putea fi văduvă, copiii lui a făcut tata, nu scad.mila era necunoscut.în timp ce el stătea acolo irresolute l - a auzit pe tineri se îndreaptă spre el, nu numai din partea unde l - a văzut, dar şi pe celălalt.ei nu vorbesc, intenţia lor a fost de nedescris.sunetul picioarelor lor a venit în vânt cu el.locul era bine ales, în spatele lui era zid înalt de mănăstire, şi că nu va deschide uşa. înainte ca un om mort.pe partea cealaltă a drumului era pustie, plină de fire şi fier şi organismele de maşini vechi.a fost singura lui speranţă, şi s - a mutat spre; ca a făcut - o el ştia de la fluier ca tineri au fost acolo.frica lui a fost grozav şi imediat, şi miroase a trecut de la corpul în nări.în acel moment, unul dintre ei a vorbit, dai indicaţii.deci blocaţi era că a fost umplut brusc cu putere şi furie, şi a fugit spre desert isi agita tac.în întuneric, o formă apărut la el, şi m - a lovit băţul la asta, şi am auzit - o plângând de durere.apoi a aruncat orbeşte în sălbăticie de sârmă şi fier şi cadavrele de maşini vechi.ceva l - a prins de picior, si - a adus si rămâi crashing jos de pe ea, dar n - a fost un om, doar un cuţit cu o bucată de fier.plângea în hohote şi respira, dar l - a împins în pierdere, în timp ce în urmă l - au împins pe, de asemenea, să baţi împotriva fier vechi organisme şi lovituri împotriva conserve şi găleţi.a căzut într - un grotesc formă de sârmă ghimpată; a fost şi i - a sfâşiat hainele şi carne.apoi l - a tinut, aşa că i s - a părut că moartea trebuie să fie aproape, şi fără speranţă, a strigat, "ajută - mă, ajută - mă!"în care ar fi trebuit să fie o voce grozavă, dar fără voce si suspine.si - a rupt la sârmă, şi s - a rupt şi eu la el, să - i rupem faţa şi mâinile.apoi, dintr - o dată, era liber.a văzut autobuzul s - a întors, şi a plâns din nou în marele reduşi la tăcere vocea, "ajută - mă, ajută - mă!"împotriva luminile din ea ar putea vedea forma uneia dintre tineri.moartea era aproape de el, şi pentru un moment a fost plină de nedreptate de viaţă, care ar putea, prin urmare, pentru unul care a fost mereu muncitori şi care respectă legea.a ridicat tac şi l - a adus pe cap de urmăritor, aşa că omul s - a prăbuşit la pământ, gemând şi geme de parcă viaţa a fost nedreapta cu el.apoi s - a întors şi a început să fugă din nou, dar a fugit în parte de un camion pe care l - a respins.a stat acolo pentru o clipă la lovitura asta ar termina - l, dar chiar şi atunci, mintea a venit înapoi la el, iar el s - a întors de două ori şi a fost sub camion.măruntaiele lui părea să vină în gura lui, şi buzele ar putea fi sudoare şi sânge.inima lui era ca un animal sălbatic în pieptul lui, şi se pare că viaţa tot corpul, de fiecare dată când bate.a încercat să se calmeze, gândindu - mă că s - ar putea să fi auzit, şi am încercat să controlez zgomotul de suflare, dar el nu a putut face nici unul din lucrurile astea.apoi, dintr - o dată, pe cerul întunecat şi a văzut doi bărbaţi tineri.a crezut că trebuie să - l auzi, dar ei au fost bine ca s - a inecat oameni, iar discursul lor a venit picături.apoi, unul dintre ei a spus, "ai auzit?"au fost nimic cu excepţia lor suspine, ascultă.Şi el m - a ascultat, dar s - ar putea să nu auzi nimic decât propria epuizat inima."am auzit un bărbat....fugi....pe drum, "a spus."a plecat....să mergem. "atunci mai mulţi tineri au venit, dându - şi înjurături omului care a scăpat."freddy," a spus, "tatăl tău e departe."dar n - a răspuns nimeni."unde e freddie?"m - a întrebat nimeni.a spus, "linişte!"apoi a sunat cu voce tare," freddy ".dar încă n - a răspuns nimeni."să mergem", a spus el.s - au mutat, încet şi cu grijă, unul din ei s - a oprit."ne - ai salvat," a spus el."aici este omul."a îngenuncheat pe pământ, şi apoi am să înjur."n - am bani," a spus el.unul dintre ei a aprins un chibrit şi în lumină mică de omul de sub camion l - a văzut înapoi."e freddy," a spus."e mort."atunci, cine a spus, "qui
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: