A Strong Case for the Integration of English Language and Literature T перевод - A Strong Case for the Integration of English Language and Literature T русский как сказать

A Strong Case for the Integration o

A Strong Case for the Integration of English Language and Literature The approach to English which relies on a sharp division between Literature and English language and between the component parts of the latter cannot succeed in practical classroom teaching (Brumfit, 1985). Brumfit feels that teaching of English language and Literature, as one subject will make the teaching of language more practical than when the two areas are taught separately. Literature, according to Brumfit, is a vital component of English language teaching. This is because Literature as an appropriate vehicle for language learning and development since the focus is now authentic language and authentic situations. Brumfit, further states that Literature provides learners with a convenient source of content for language teaching by making language learning practical. According to Radhika (1991), literature is an activity involving and using language. It is an example of language in use, and is a context for language use. Thus, studying the language of literary texts as language in operation is seen as enhancing the learners appreciation of aspects of the different systems of language organization. Carter (1986) insists that English language and Literature teaching should be more closely integrated and harmonized so that Literature would not be isolated, possibly rejected, on account of literariness of its language.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Сильный случай для интеграции английского языка и литературы подход к английской языку, который опирается на резкое разделение между литературой и английским языком и составные части последнего не может преуспеть в практическом классе преподавания (Brumfit, 1985). Brumfit считает, что преподавание английского языка и литературы, как один предмет преподавания языка более практичным, чем когда две области изучаются отдельно. Литература, по словам Brumfit, является жизненно важным компонентом преподавания английского языка. Это потому, что литература как подходящим инструментом для изучения языка и развития, поскольку основное внимание в настоящее время аутентичный язык и аутентичных ситуациях. Brumfit, далее говорится, литература предоставляет учащимся с удобным источником контента для языкового обучения путем практического изучения языка. По словам Радика (1991) литература является деятельность с участием и с использованием языка. Это является примером языка и является контекстом для использования языка. Таким образом изучение языка литературных текстов как в работе рассматривается как повышение признания учащихся аспектов различных систем языка Организации. Картер (1986) настаивает на том, что английский язык и преподавание литературы должны быть более тесно интегрированной и согласованной так, что литература не будут изолированы, возможно отклонено по причине literariness языка.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Веские аргументы в пользу интеграции английского языка и литературы Подход на английский язык, который опирается на резкое разделение между литературы и английского языка, а также между составными частями последнего не может добиться успеха в практической преподавания в классе (Brumfit, 1985). Brumfit чувствует, что преподавание английского языка и литературы, так как один субъект будет делать преподавание языка более практичным, чем когда две области обучаются отдельно. Литература, по словам Brumfit, является жизненно важным компонентом преподавания английского языка. Это потому, что литература, как соответствующее транспортное средство для изучения языка и развития, так как внимание сейчас подлинным языком и подлинные ситуации. Brumfit, далее говорится, что литература предоставляет учащимся удобным источником контента для обучения иностранным языкам, делая языком обучения практическим. Согласно Радхика (1991), литература является деятельность, связанная и с использованием языка. Это является примером используемого языка, и является контекстом для использования языка. Таким образом, изучение языка литературных текстов, как язык в работе рассматривается как повышение учащихся оценку аспектов различных систем языковой организации. Картер (1986) настаивает на том, что английский язык и преподавания литературы должны быть более тесно интегрированы и согласованы с тем, что литература не будет изолирован, возможно, отвергнут, по причине его литературности языка.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
основания для интеграции английского языка и литературы на английском языке, которая опирается на подход к резкое разделение между литературой и английский язык и между компонентами последнего не может преуспеть в практических занятий в классах (brumfit, 1985).brumfit считает, что преподавание английского языка и литературы, как один предмет сделает преподавания языка практичнее, чем когда две области обучаются отдельно.литература, по словам brumfit, является жизненно важным компонентом изучения английского языка.это потому, что литература как целесообразным для обучения и развития, поскольку основное внимание в настоящее время аутентичный и подлинной ситуации.brumfit далее заявляет, что литература предоставляет учащимся удобным источником информации для преподавания языка и языка обучения практическим.по словам радхика (1991), литература - это деятельность, связанная с и с использованием языка.это пример языка в использовании, и условия для использования языка.таким образом, изучение языка как языка в литературных текстов операция считается повышение учащихся признательность аспектов различных систем языка организации.картер (1986) настаивает на том, что английский язык и литература обучения следует более тесно комплексных и согласованных с тем, что литература не изолированы, возможно, не по причине литературности его язык.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: