1. Лиза изумилась: она еще никогда не видела своей умной и рассудитель перевод - 1. Лиза изумилась: она еще никогда не видела своей умной и рассудитель английский как сказать

1. Лиза изумилась: она еще никогда

1. Лиза изумилась: она еще никогда не видела своей умной и рассудительной тетки в таком состоянии. (Тургенев) 2. Старушка, сидевшая с Марьей Дмитриевной под окошком, была та самая тетка, сестра отца, с которой она провела несколько уединенных лет в Покровском. (Тургенев) 3. Базаров вернулся, сел за стол и начал поспешно пить чай. (Тургенев) 4. Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере. (Л. Толстой)5. Уолтер оставил за собой поле и брел по направлению к дому, когда услышал голос женщины, громко назвавшей его по имени. 6. Я попал в институт, когда совсем стемнело. Вахтерша... вязала у двери шерстяной носок. (Тендряков) 7. Я вдруг почувствовал голод: с утра ничего не ел. (Тендряков) 8. Под потолком, на длинном шнурке, висела клетка с чижом; он беспрестанно чирикал и прыгал, а клетка беспрестанно качалась и дрожала. (Тургенев) 9. Не успел он [Шубин] к ней приблизиться, как опять его сигарочница летела через дорожку. (Тургенев) 10. Когда я снова посмотрел на крышу, девушки там не было. (Лермонтов) 11. Только в четвертом вагоне второго класса увидел он [Алехин] незнакомца. Тот читал газету. (Котов) 12. Гости и хозяева собрались в маленькой гостиной... Максим разговаривал со своим старым товарищем, молодые люди сидели молча у открытого окна. (Короленко) 13. Когда она [Каштанка] опомнилась, музыка уже не играла.., Она перебежала дорогу к тому месту, где оставила хозяина, но столяра там уже не было. (Чехов) 14. Аркадий крепко стиснул ему руку и долго ничего не говорил. Предшествовавшую ночь он всю не спал, и не курил, и почти ничего не ел уже несколько дней. (Тургенев) 15. Лиза была уже в церкви, когда он [Лаврецкий] пришел. Давно не был он в церкви. (Тургенев) 16. Не больше как через полчаса она [Каштанка] уже сидела на полу в большой, светлой комнате... и с любопытством глядела на незнакомца, который сидел за столом и обедал. Он ел и бросал ей куски. (Чехов) 17. Я ведь еще вчера приехала... Ты уже спал. Не хотела будить тебя. (Пермяк) 18. Она уронила журнал на колени и стала смотреть в окно. (Котов) 19. Лаврецкий не успел еще подняться со стула, как уже она обняла его. (Тургенев) 20. Тетка [собака] пошла в гостиную и поглядела за шкаш хозяин не скушал куриной лапки, она лежала на своем месте. (Чехов) 21. Когда я вошел, все замолчали. (Лермонтов) 22. Когда пришли домой, Егор Семенович уже встал. (Чехов) 23. Я бросил перо и сел Щ окна. Смеркалось. (Достоевский) 24. Он [Володя] уже уходил, когда Лена включила радио. (Слепухин) 25. Не прошло десяти минут, как на конце площадки показался тот, которого.мы ожидали. (Лермонтов) 26. Не успел Сипягин перешагнуть порог; двери, как Паклин соскочил со стула. (Тургенев) 27. Обыкновенно вечерами хозяин уезжал куда-то. (Чехов) 28. Мистер Домби подождал, пока миссис Пипчин перестала трясти головой. 29. Все время пока он говорил, я пристально наблюдал его. (Достоевский) 30. Как только Алеша кончил, князь вдруг разразился смехом. (Достоевский)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Lisa izumilas′: she has never seen its smart and reasonable in such a condition, the aunts. (Turgenev) 2. Old Lady sitting with Marja Dmitrievna, under the window, was the aunt, the sister of his father, with whom she spent a few years in the cloistered holy protection. (Turgenev) 3. the Markets came back, sat down at the table and started hastily to drink tea. (Turgenev) 4. When the Prince Vasyl entered the living room, she quietly spoke with an elderly lady of Pierre. (L. Tolstoy) 5. Walter left the field and went in to the House when he heard a woman's voice, loudly called him by name. 6. I got in the Institute, when it got dark. Janitor woman of ... knitting a woolen sock near the door. (Tendrâkov) 7. I suddenly felt hunger: nothing to eat in the morning. (Tendrâkov) 8. Under a ceiling, on a long cord, hung a cage with chizh; He incessantly tweeting and jumped, and the cage was swung and shook. (Turgenev) 9. No sooner had he [Shubin] to come close as again its sigaročnica flew over the track. (Turgenev) 10. When I looked up at the roof, the girl was not there. (Lermontov) 11. Only in the fourth car of the second class he saw [Alekhine] stranger. He was reading a newspaper. (Cats) 12. Guests and hosts are gathered in a small living room ... Maxim was talking with his old friend, young people sat silently at the open window. (The Korolenko) 13. When she [Hamlet] no bear at least, music is played.., she crossed the road to the place where the left master, but Carpenter was no longer there. (Czechs) 14. Arkady has squeezed his hand tightly and said nothing. Preceding the night he didn't sleep, and did not smoke, and almost nothing to eat for several days. (Turgenev) 15. Lisa was in church when he [Lavretsky] came. It was not long ago in the Church. (Turgenev) 16. No more like half an hour later, she [Hamlet] have already sat on the floor in a large, bright room ... and curiously looked at the stranger who was sitting at the table and ate dinner. He ate and threw it to pieces. (Czechs) 17. Yesterday I came to ... You're already asleep. Didn't want to wake you. (Permyak) 18. She dropped her magazine to her knees and began to look out the window. (Cats) 19. Lavretsky not had time yet to rise from a Chair, as she hugged him. (Turgenev) 20. Aunt [dog] went into the living room and looked for the owner of the škaš Lake not chicken legs, she lay in its place. (Czechs) 21. When I walked in, all fell silent. (Lermontov) 22. When we came home, Egor Semenovich already stood up. (Czechs) 23. I threw a pen down the UI. It was getting dark. (Dostoyevsky) 24. He [Volodya] deathbed when She turned on the radio. (Slepukhin) 25. In less than ten minutes, as at the end of the platform was the one which we expected. (Lermontov) 26. Not had time to step over the threshold of Dmitry Sipyagin; doors as Paclín Department Chair jumped off. (Turgenev) 27. Usually in the evenings owner left somewhere. (Czechs) 28. Mr Dombey waited until Mrs Pipčin stopped to shake his head. 29. All the time until he spoke, I intently watched it. (Dostoyevsky) 30. As soon as Alesha had finished, the Prince suddenly burst out in laughter. (Fyodor Dostoevsky)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Lisa was surprised she had never seen her sensible and reasonable aunt in such a state. (Turgenev) 2. The old woman sitting with Marya Dmitrievna at the window was the same aunt, father's sister, with whom she spent several years in solitary Pokrovsky. (Turgenev) 3. Bazarov came back, sat down and began to drink tea hurriedly. (Turgenev) 4. When Prince Vasili entered the room, the princess quietly talking to an elderly lady about Pierre. (Tolstoy) 5. Walter left a box and walked toward the house when he heard a woman's voice, loudly called him by name. 6. I got to college, when it was dark. Vahtersha ... knitting wool socks at the door. (Tendriakov) 7. I suddenly felt hungry: in the morning did not eat anything. (Tendriakov) 8. Under the ceiling, on a long cord, hanging cage with Chyzh; he tweeted incessantly and jumped, and the cell constantly rocked and trembled. (Turgenev) 9. Before he [Shubin] approach her like again his cigar flew over the track. (Turgenev) 10. When I looked at the roof, the girl was not there. (Lermontov) 11. Only the fourth car of the second class he saw [Alekhine] stranger. He was reading a newspaper. (Cats) 12. Guests and owners gathered in a small living room ... Maxim talking to his old friend, the young men sat silently at the open window. (Korolenko) 13. When she [Kashtanka] came to her senses, the music will not play .. She ran across the road to the place where the owner left, but the carpenter was no longer there. (Chekhov) 14. Arkady pressed his hand and did not say anything for a long time. All the previous night, he had not slept, and did not smoke, and almost nothing to eat for several days. (Turgenev) 15. Lisa was already in the church when he [Lavretsky] came. Was it in the church. (Turgenev) 16. Not more like half an hour she [Kashtanka] was sitting on the floor in a large, bright room ... and curiously looked at the stranger, who was sitting at the table having dinner. He ate and threw her to pieces. (Chekhov) 17. I did yesterday came ... Have you slept. I did not want to wake you. (Permyak) 18. She dropped the magazine on his lap and looked out the window. (Cats) 19. Lavretsky had not yet rise from a chair as she had hugged him. (Turgenev) 20. Aunt [dog] went into the living room and looked for the owner shkash not eaten chicken legs, she lay in his place. (Chekhov) 21. When I walked in, they all fell silent. (Lermontov) 22. When they came home, Yegor Semenovich was already up. (Chekhov) 23. I dropped the pen and sat u windows. It was getting dark. (Dostoevsky) 24. He [Vladimir] was leaving, when Lena turned on the radio. (Slepuhin) 25. In less than ten minutes at the end of the platform appeared, kotorogo.my expected. (Lermontov) 26. Do not step over the threshold had Sipiagin; door as Paklin jumped from his chair. (Turgenev) 27. Usually in the evening the owner leaving somewhere. (Chekhov) 28. Mr. Dombey waited until Mrs. Pipchin stopped shaking his head. 29. All the time he spoke, I watched him intently. (Dostoevsky) 30. As soon as Alyosha had finished, the prince suddenly burst out laughing. (Dostoevsky)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1. Lisa and me me 3 m PI. C: die she had never seen his smart and reasonable aunts under such conditions. (Turgenev) 2. And a, die von the old lady, out to me, has been up to me. M, me, has been in a window in TA, is the aunt, sister, father,She spent a few years living in a state of C C P are kappa kappa of C M. (Turgenev) 3. The mall is back, sitting at a desk, began to rush to drink tea. (Turgenev) 4. When Prince Vasily went into the living room,The Duchess said about e p e are die a quiet old woman. (L. Colon) 5. Walter left a field and o p e le to the woman at home, when heard a voice, loudly from the state. The state. 3, von his name. 6. I am in the research institute,When completely dark. For. In... The knitted woollen socks. (E, P and K from the state to society) 7. I suddenly feel hungry in the morning: what did not eat. (E, P and K from the state to society) 8. The shoelace hanging on the ceiling, slender cells, and long albumose m from me;He always kept me, me. The PI kappa long and jump, and the cell always has been lifted and trembling. (Turgenev) 9. He just walked up to her [] Shubin as his party for a long time for me. And from the scene of a fly, by rail. (Turgenev) 10.When I looked again at the roof, the girl is not there. (Lermontov) 11. Only the stranger. He has had me [] and were seen in the second grade fourth car. Who is reading the newspaper. (CAT) 12. Host and guests gathered in the drawing room...Maksim with his old comrade young man sat quietly, in the open window. (everyone) 13. When she pgfla, the blonde, alpha kappa alpha [C] are c m from the scene of PI. C deals, playing music has not run across the road to..., she left the master's place,But Joyner was not there. (Chekhov) 14. Arkady tightly clenched his hands and long didn't say what. P e e c are to use energy-saving and energy-saving. The state, from the state he did not sleep the whole night, and not smoking and almost what they ate, have good days. (Turgenev) 15.Lisa is already in the church, he has been engaged. [PI, kappa] to me in. Haven't been him in church. (Turgenev) 16. Half an hour later, she is more like [no] has been sitting on the floor. The use of the alpha kappa alpha kappa from large, light room... And strangers curious eyes,He sat at the table, eating lunch. He threw his food and debris. (Chekhov) 17. I came here yesterday... You went to sleep. Don't want to disturb you. (Baer space) 18. She lose her knees and become a magazine to look out the window. (CAT) 19.Yet, the state has a kappa alpha PI in me has stood up from his chair, she hugged him. (Turgenev) 20. Aunt [dog] into the living room and are a t for some advanced energy-saving pgfla, PI. The landlord for chicken legs do not go, she lay in his place. (Chekhov) 21. When I entered the room,Everyone fell silent. (Lermontov) 22. Yegor has had a c e mm long back to me, have stood up. (Chekhov) 23. I took the pen and in Wang Yin's window. Black. (Fyodor Dostoevsky) 24. When he had left the oualo [], when Lena turned on the radio. (will's. Would the world my) 25.The past ten minutes, then appeared on the scene, a, C, C, T c m allus expected. (Lermontov) 26. To me and me had just done are out of the door, are like me from the alpha kappa PI threshold jumped down from the chair. (Turgenev) 27.Usually leave the owner in the evening. (Chekhov) 28. Mr. Dong Bei until now are Nu me from Mrs. stop shaking. 29. Until he told me all the time, looked at him fixedly. (Fyodor Dostoevsky) 30. Once a liaosha work,The Duke suddenly burst out laughing. (Dostoevsky Toy Jef J Ki)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: