How to Write a Thriller (abridged) by Ian Fleming The only difference  перевод - How to Write a Thriller (abridged) by Ian Fleming The only difference  русский как сказать

How to Write a Thriller (abridged)

How to Write a Thriller
(abridged)
by Ian Fleming
The only difference between me and perhaps you is that my imagination earns me money
The craft of writing sophisticated thrillers is almost dead. Writers seem to be ashamed of inventing heroes who are white, villains who are black, and heroines who are a delicate shade of pink.
I am not an angry young, or even middle-aged man. My books are riot "engaged". I have no message for suffering humanity and, though I was bullied at school and lost my virginity like so many of us used to do in the old days, I have never been tempted to foist these and other harrowing personal experiences on the public. My opuscula do not aim at changing people or making them go out and do something. They are written for warm-blooded heterosexuals in railway trains, aeroplanes or beds.
I have a charming relative who is an angry young literateur of renown. He is maddened by the fact that more people read my books than his. Not long ago we had semi-friendly words on the subject and I tried to cool his boiling ego by saying that his artistic purpose was far, far higher than mine. The target of his books was the head and, to some extent at least, the heart. The target of my books, I said, lay somewhere between the solar plexus and, well, the upper thigh. These selfdeprecatory remarks did nothing to mollify him and finally, with some impatience, and perhaps with something of an ironical glint in my eye, I asked him how he described himself on his passport.
"I bet you call yourself an Author," I said. He agreed, with a shade of reluctance, perhaps because he scented sarcasm on the way; "Just so," I said, "Well, I describe myself as a Writer. There are authors and artists and then again there are writers and painters."


All right then, so we have decided to write for money and to aim at certain standards in our writing. These standards will include an immannered prose style, unexceptional grammar and a certain integrity in our narrative.
But these qualities will not make a bestseller. There is only one recipe for a bestseller and it is a very simple one. If you look back on the bestseller you have read, you will find that they all have one quality - you simply have to turn the page.
Nothing must be allowed to interfere with this essential dynamic of the thriller. You cannot linger too long over descriptive passages. There must be no complications in names, relationships, journeys or geographical settings to confuse or initiate the reader. He must never have to ask himself "Where am I? Who is this person? What the hell are they all doing?" Above all, there must never be those maddening recaps urtrere the hero maunders about his happy fate, goes over in his mind a list of suspects, or reflects on what he might have done or what he proposes to do nefct By all means, set the scene or enumerate the heroine's measurements as lovingly as you wish, but in doing so, each word must tell and interest or titillate the reader before the action hurries on.
[1] confess that I often sin grievously in this respect. I am excited by the poetry of things and places» and the pace of my stories sometimes suffers while I take the reader by the throat and stuff him with great gobbets of what I consider should interest him, at thesame time shaking him furiously and shouting "Like this, damn you!" But this is a sad lapse/and I must confess that in one of my books, Gold finger, three whole chaptete Were devoted to a single game of golf.
Well, having achieved a workmanlike style and the all-essential pace of narratives, what are we to put in the book? Briefly, the ingradients are anything that will thrill any of the human senses - absolutely anything.
In this department, my contribution to the art of thrillerwriting has been to attempt the total stimulation of the reader all the way through, even to his taste buds. For instance, I have never understood why people 4n books have to eat such sketchy
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Как написать триллер (сокращенный) Ян Флеминг Единственная разница между мной и возможно вам это, что мое воображение зарабатывает мной деньги Ремесло написания сложных Триллеры почти мертв. Писатели, как представляется, быть стыдно изобретать героев, которые являются белые, злодеи, которые являются черный и героинь, которые являются нежный оттенок розового. Я не злой молодой, или даже пожилой человек. Мои книги являются бунт «открыли». У меня нет сообщение для страданий человечества и, хотя я был издеваются в школе и потерял мою девственность, как столь многие из нас привыкли делать в старые времена, я никогда не был соблазн навязать эти и другие боронование личного опыта на общественность. Моя opuscula не направлены на изменение людей или их выйти и сделать что-то. Они написаны для теплокровных гетеросексуалов в железнодорожных поездов, самолетов или кровати. У меня есть очаровательная относительной кто является разгневанных молодых literateur известность. Он является обезумевшего тот факт, что больше людей читать мои книги, чем его. Не так давно мы имели полу дружеские слова по этому вопросу, и я попытался охладить его кипящей эго, сказав, что его художественный замысел был гораздо, гораздо выше, чем моя. Цель его книги был руководителем и, в некоторой степени в крайней мере, сердце. Цель моих книг, я уже сказал, лежали где-то между солнечного сплетения и, ну, бедро. Эти замечания selfdeprecatory сделал ничего, чтобы успокоить его, и наконец, с некоторым нетерпением и, возможно, с чем-то иронически блеск в моих глазах, я спросил его, как он описал себя на свой паспорт. «Я уверен, что вы называете себя автор,» я сказал. Он согласился, с оттенком нежелание, возможно потому, что он душистые сарказм в пути; «Просто так», я сказал, «ну, я описать себя как писателя. Есть авторы и художники и затем снова есть писатели и художники». Все права, то, поэтому мы решили написать для денег и направлены на определенные стандарты в нашей письменной форме. Эти стандарты будет включать в себя стиль immannered прозы, безупречную грамматики и определенные целостности в нашего повествования. Но эти качества не сделает бестселлером. Существует только один рецепт для бестселлером, и это один очень простой. Если вы посмотрите на бестселлер, вы читали, вы найдете, что все они имеют одно качество - вам просто нужно перевернуть страницу. Ничто не должно быть разрешено мешать этой основные динамические триллер. Вы не слишком долго задержаться описательных пассажей. Там должно быть никаких осложнений в имена, отношения, путешествия или географические параметры, чтобы запутать или инициировать читателя. Он никогда не должны спросить себя «где я? Кто такой этот человек? Что ад они все делают?» Прежде всего должны никогда не быть те ума составы команд urtrere, герой maunders о его счастливой судьбы, переходит в его уме список подозреваемых или отражает то, что он мог сделать или что он предлагает сделать nefct всеми средствами, установить сцену или перечислить героини измерения как с любовью, как вы хотите, но при этом , каждое слово должна сказать и интерес или щекотать читателя, прежде чем действие спешит на. [1] признаться, что я часто грешат печально в этом отношении. Я возбужен поэзии вещей и мест» и темпы моих рассказов иногда страдает, а взять читателя, горло и вещи его с большой gobbets что я считаю, должно заинтересовать его, в то же время, покачивая его яростно и кричать «Как это, черт возьми!» Но это грустно перерыва / и я должен признаться, что в одной из моих книг, золотой палец, три весь chaptete были посвящены одной игры в гольф. Ну, добившись качественно стиля и всех необходимых темпов повествования, каковы мы положить в книге? Вкратце инградиенты что-нибудь, что будет трепет любой из человеческих чувств - абсолютно ничего. В этом Департаменте, мой вклад в искусство thrillerwriting была попытка общее стимулирование читателя все путем, даже для его вкуса. Например я никогда не понимал, почему люди 4n книги должны съесть такой поверхностный
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Как написать Thriller
(в сокращении)
Яна Флеминга
Единственное различие между мной и, возможно, вы в том, что мое воображение получает мне деньги
Мастерство написания сложных триллеры почти мертв. Писатели кажется стыдиться изобретают героев, белые, злодеев, которые являются черными, и героинь, которые тонкий оттенок розового.
Я не сердитый молодой или даже пожилой мужчина. Мои книги бунт "занимается". У меня нет сообщение для страдающего человечества и, хотя я был издеваются в школе и потеряла девственность, как и многие из нас привыкли делать в старину, я никогда не был соблазн навязать эти и другие душераздирающие личные переживания на публике. Мои Opuscula не направлены на изменение людей или делает их выйти и сделать что-то. Они написаны для теплокровных гетеросексуалов в поездах, самолетах или кровати.
У меня есть очаровательная родственник, сердитый молодой литератор из известностью. Он обезумев от того, что больше людей читали мои книги, чем его. Не так давно мы имели полу-ласковые слова на эту тему, и я попытался охладить его кипящей эго, говоря, что его художественное цель была далеко, далеко выше моей. Целью его книг был руководителем и, в некоторой степени, по крайней мере, сердце. Целью моих книг, я сказал, лежит где-то между солнечным сплетением и, ну, в верхней части бедра. Эти selfdeprecatory замечания не сделал ничего, чтобы успокоить его и, наконец, с некоторым нетерпением, и, возможно, с чем-то иронической блеском в глаза, я спросил его, как он назвал себя в его паспорте.
"Уверен, вы называете себя Автор:" Я сказал , Он согласился, с оттенком нежелании, возможно, потому что он душистый сарказм на пути; "Точно так же," сказал я, "Ну, я описал себя как писатель. Есть авторы и исполнители, а затем снова есть писатели и художники." Ладно, так что мы решили написать за деньги и стремиться к определенное стандарты в нашей письменной форме. Эти стандарты будут включать immannered стиль прозы, не допускающий возражений грамматику и определенную целостность в нашем повествовании. Но эти качества не сделает бестселлер. Существует только один рецепт для бестселлера, и это очень простой. Если вы посмотрите на бестселлере вы читали, вы увидите, что все они имеют одно качество - вы просто должны перевернуть страницу. Ничто не должно быть позволено вмешиваться в этот существенной динамики триллере. Вы не можете задерживаться слишком долго над описательных пассажей. Там не должно быть никаких осложнений в именах, отношений, путешествий или географических параметрах, чтобы запутать или инициировать читателя. Он никогда не должен иметь, чтобы спросить себя: "Где я? Кто этот человек? Какого черта они все делают?" Прежде всего, никогда не должны быть те Maddening составы команд urtrere героя maunders о своей счастливой судьбе, переходит в уме список подозреваемых, или отражает на то, что он мог бы сделать или что он предлагает сделать nefct Всеми средствами, установить сцены или перечислить измерения героини как любовно, как вы хотите, но при этом, каждое слово должно сказать и проценты или щекотать читателя перед спешит действий по. [1], признаюсь, я часто грешат тяжело в этом отношении. Я в восторге от поэзии вещей и мест »и темпов моих историй иногда страдает, а я подвести читателя за горло и наполнить его с большими gobbets того, что я считаю его должно интересовать, на thesame время трясти неистово и с криком" Как это, черт вас! " Но это печально покадровой / и я должен признаться, что в одной из своих книг, золото пальцем, три Весь chaptete были посвящены одной игре в гольф. Ну, добившись качественно стиль и все существенное темп описательной, чем мы поставить в книге? Вкратце, ingradients это все, что будет трепет любого из человеческих чувств -. Абсолютно ничего в этом отделе, мой вклад в искусство thrillerwriting в том, чтобы попытаться общее стимулирование читателя весь путь до конца, даже его вкусовые рецепторы. Например, я никогда не понимал, почему люди 4n книг должны есть такие схематичны







переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
как пишет триллер(сокращенный вариант)иан флемингединственная разница между мной и, возможно, вы это мое воображение зарабатывает мне деньгисамолет писать сложные триллеры почти мёртв.писатели, как представляется, стыдно за изобретение героев, которые были белыми, злодеи, черный, и героинь, тонкий оттенок розового.я не злой, молодые, или даже мужчина средних лет.мои книги - это бунт "участие".у меня нет сообщение для страданий человечества и, несмотря на то, что надо мной издевались в школе и потерял свою девственность, как и многие из нас делали в старые времена, я никогда не был соблазн устроить эти и другие ужасающие личного опыта на общественность.моя opuscula не направлены на изменение людей или их выйти и сделать что - то.они написаны для теплокровные гетеросексуалов в железнодорожных поездов, самолетов и кровати.я очаровательный родственника, который является разгневанных молодых literateur авторитетные.он - бешеная тот факт, что все больше людей читают мои книги, чем его.не так давно мы были почти ласковых слов по этому вопросу, и я пытался охладить его кипит эго, заявив, что его художественных целей было гораздо больше, чем моя.цель его книги, был руководителем и, по крайней мере в определенной степени, сердце.цель моей книги, я сказал, находится где - то между солнечное сплетение, и, ну, в бедро.эти selfdeprecatory замечания не успокоить его, и, наконец, с нетерпением, и, возможно, что - то из ироничные блеска в глазах, я спросил его, как он описал себя на его паспорт."я уверена, что ты называешь себя автор", сказал я.он согласился, с оттенком нежелание, возможно, потому, что он - scented сарказм по дороге; "просто так", - я сказал, "ну, я о себе как писатель.есть авторы и художники, и затем снова есть писатели и художники ".ладно, так что мы решили написать за деньги и нацелены на определенные стандарты в письменном виде.эти стандарты будут включать immannered прозы стиль, не имеющий исключений грамматики и определенной целостности в нашу историю.но эти качества не будет сделать бестселлер.есть только один рецепт "и это очень просто.если посмотреть на "прочитали, вы обнаружите, что они все еще одно качество - вам просто нужно перевернуть страницу.ничто не должно быть позволено вмешиваться в это важное динамичный триллер.нельзя задерживаться слишком долго над описательный проходов.не должно быть осложнения в названиях, отношений, поездок или географических условиях, чтобы ввести в заблуждение или начать читателю.он никогда не должны были спросить себя "где я?кто этот человек?что, черт возьми, они все делают? "прежде всего, там не должно быть тех исступленное обобщены urtrere герой maunders о своей счастливой судьбы, переходит в его уме список подозреваемых, или размышляет о том, что он мог бы сделать, или то, что он предлагает сделать nefct всеми средствами, создать условия или перечислить героини измерений, как любовно как хочешь, но при этом каждое слово должна сказать и интерес или приятно возбуждает читателя до действий торопится.[1] признаться, что я часто грех пострадал в этой связи.я взволнован, что вещи и места "и темпы рассказов, иногда страдает, пока я возьму читателя за горло и вещи его с большим gobbets, что я считаю, должны заинтересовать его, на том же время тряс его яростно и криками:" как это, черт тебя побери! "но это грустно упущение / и я должен признаться, что в одной из моих книг, золотой палец, целых три chaptete были посвящены одной игры в гольф.ну, достигнув квалифицированными стиль и все необходимые темпы рассказов, что мы положить в книге?вкратце, ingradients не что - нибудь, что может от любой из человеческие чувства - абсолютно ничего.в этот отдел, мой вклад в искусство thrillerwriting была попытка общей стимулирование читателя все путем, даже его вкус.например, я никогда не понимал, почему люди 4N книг есть такой подозрительно
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: