For the members of the Circus Darix Togni Between the undersigned part перевод - For the members of the Circus Darix Togni Between the undersigned part русский как сказать

For the members of the Circus Darix

For the members of the Circus Darix Togni Between the undersigned parts:
Contracting Part 1.
Circus Darix Togni, Via San Lodovico31 Rio Saliceto P.l.Reggio Emilia, Italy, represented by Mr. Livio Togni, Owner of the Act/Managing Director /Leader of the group (hereinafter called the Manager or Circus)
And
Contracting Part 2
The following contract is made:
Art. 1 : The Circus engages Hamza Bouharrat, Hicham Bouncir, Youssef Tammor, Ben Said Mohammed, Benjkiri Hammad, Chakir Cl farhani, Lahcen Aderdor ,Mohamed Chfira
As workers ,for the assembling of the
circus' structures, for the period: from approx. November 10 2011 and for the duration of 2 trial months with possibility of extension (the exact arrival and beginning dates will be advised later/in due time). The manager guarantees 30 Performing days per month (2 shows daily) during the engagement period. The present contract is valid for the whole tournee period, with the possibility to extend it.
Art. 2: The Management will pay the Artists a salary /fee of: clean 270 euro for the whole group each working day (in writing: two hundred and fifty euro] during the subsistence of this contract
Art. 3: The salary will be paid every 1st and 16th of the month in the office of the management. Alter the completion of the engagement the salary will be paid immediately after the last performance.
Art. 4: The Circus will pay the outward journey of the Artist.
Art. 5: The Circus will pay for the costs of visa.
Art.6: The Circus will provide the artist

an accommodation inclusive of electricity, shower, hot: water, heat and kitchen to cook meals during the period of this contract.
Art. 7: The Artists must have their costume and it is their duty to always keep it in perfect conditions of clearing and order.
Art. 8: The artist is obliged to arrive not later than 3 days before the commencement of this contract (the exact date will be advised/confirmed later) and to report his arrival to the management or its substitute, and to participate in the rehearsals. No salary will be paid for the rehearsals.
Art. 10: The artist has free
transportation during all the season. Only necessary luggage may be brought. Additional persons cannot travel with the circus without a written approval of the management, and the artist must provide for their visitors. No animals and pets are allowed to travel with the circus.
Art. 11: From the date on which this contract is signed and until the termination of the engagement, the Artist shall not be entitled to participate in public or private or other similar performances without a written approval of the Management.
Art. 12: The Artist will attend free photographic sessions for promotional purpose.
Art. 13: The Artists bind themselves to participate in all the shows fixed by the

Management, independent of it being a week day, Sunday or public holiday, without extra remuneration. He has to submit Lo the stipulations of the management or its substitute with regard to abridgements or modifications of the performance. The Management is entitled to place the performance in the show at its own discretion. The Artist commits himself to participate in opening parades and/or finales with the rest of the artists.
Art. 14: The Management reserves, in the interest of the show, the right to change the music, lighting, costumes and/or choreography and the length of the performance.
Art. 15: If residence or work permit is denied by authorities, both parties shall be relieved from the responsibilities without having to pay any indemnity.
Art. 16: During public holidays, when no performances may take place according to existing law, no salary will be paid. Storm which could tear down the circus tent, National mourning, war, fire, strike, police restrictions or from local authorities or other similar circumstance are force majeure. In addition to this, the Management has the right Lo omit shows during 6 consecutive days, without having to state the reason. No salary will be paid for these days.
Art. 17: In case of long trip or change Nations this contract will be interrupted and will be reopened in the day of beginning show in the new place.

Domcnica o giorni festivi, senza
compcnso aggiunlivo. Lgli dove

Art. 18: It is mandatory for the Artists to submit to the rules and Circus regulations. The Rules of the circus will be handed over to the artists as soon as they arrive.
Art. 19: If the Artist or all members of the troupe cannot perform the act according to contract due to illness, the healthy members of the troupe are obliged to be at the Management's disposal for a proportionally reduced salary, unless the Management prefers to omit the performance. In case that performance cannot take place as agreed upon due to any reason that may originate from the Artist, no salary will be paid during the length of the interruption, and if the hindrance extends beyond 3 days, the Management is entitled to cancel the contract immediately.
Art. 20: The Artist binds himself to keep this contract secret due to competition until the Management releases it for publication.
Art. 21: The English text of this contract: hall e considered as the original text.
Date: Rio Saliceto, October 7th, 2011
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Для членов Кассала Darix цирк между частями нижеподписавшиеся:Договаривающиеся часть 1.Цирк Darix Кассала, Виа Сан Lodovico31 Рио Saliceto P.l.Reggio Эмилия, Италия, представленный г-н Ливио Кассала, владелец /Leader акт/управляющий директор группы (далее – менеджер или цирка)ИДоговаривающиеся часть 2Следующий контракт производится:Искусство. 1: цирк привлекает Chakir Cl farhani, Лахсен Aderdor, Mohamed Chfira, Юсеф Tammor, Хамза Bouharrat, Бен сказал Mohammed, Benjkiri Хаммад, Хишам BouncirКак работники, для сборкиЦирк структур, за период: от приблизительно 10 ноября 2011 и в течение 2 месяцев судебного разбирательства с возможностью продления (точного прибытия и начало даты будет сообщено позже/в свое время). Менеджер гарантирует 30 исполнительских дней в месяц (2 шоу ежедневно) в течение периода участия. Настоящий контракт действителен на период всего турне, с возможностью продлить его.Искусство. 2: Управление будет платить художники /fee зарплата от: очистить 270 евро для всей группы каждый рабочий день (в письменной форме: двести пятьдесят евро] во время этого контрактаИскусство. 3: зарплата будет выплачиваться каждый 1-й и 16-го месяца в отделении управления. Измените завершение участия, что зарплата будет выплачиваться сразу после последнего выступления.Искусство. 4: цирк будет платить рейс художника.Искусство. 5: цирк будет оплачивать расходы на визы.Ст.6: Цирк будет предоставлять художник за проживание включает электричество душ, горячая: воду, тепло и кухня для приготовления пищи в период настоящего контракта.Искусство. 7: художники должны иметь их костюм и это их обязанность, чтобы всегда держать его в идеальные условия очистки и порядка.Искусство. 8: художник обязан прибыть не позднее, чем за 3 дня до начала этого контракта (Точная дата будет посоветовал подтвердил позднее) и представить его прибытия руководства или его заменитель и участвовать в репетициях. Не зарплата будет выплачиваться для репетиций.Искусство. 10: художник имеет бесплатноТранспорт в течение всего сезона. Может быть возбуждено только необходимого багажа. Человек не может путешествовать с цирк без письменного разрешения руководства, и художник должен предоставить для своих посетителей. Нет животных и домашних животных могут путешествовать с цирком.Искусство. 11: с момента, на который подписан этот контракт и до прекращения участия, художник не вправе участвовать в общественной или частной или другие аналогичные выступления без письменного разрешения руководства.Искусство. 12: художник будет присутствовать свободных фотографических сессий для рекламных целей.Искусство. 13: художники обязуются участвовать в шоу, установленныеУправления, независимо от его в день недели, воскресенье или праздничные, без дополнительного вознаграждения. Он должен представить Ло положений руководства или его заменитель, что касается сокращений или изменений производительности. Управление имеет право на место производительность в шоу по своему усмотрению. Художник обязуется участвовать в открытии парады и/или finales с остальной частью художников.Искусство. 14: Управление резервов, интересах шоу, право изменить музыка, освещение, костюмы и хореография и длина производительности.Искусство. 15: если места жительства или разрешения на работу запрещен властями, обе стороны освобождается от обязанностей, не имея каких-либо возмещения.Искусство. 16: во время государственных праздников, когда представления не может иметь место согласно действующего законодательства, не зарплата будет выплачиваться. Шторм, который мог слезоточивый вниз цирка, национального траура, войны, пожара, удара, полиции ограничений или от местных органов власти или другие подобные обстоятельства являются форс-мажора. В дополнение к этому Управление имеет право Ло опустить шоу в течение 6 дней подряд, без объяснения причин. Не зарплата будет выплачиваться за эти дни.Искусство. 17: в случае длительной поездки или изменить этот контракт будет прервано и будет вновь открыт в день начала показывать на новом месте.Domcnica o giorni festivi, senzacompcnso aggiunlivo. Lgli голубьИскусство. 18: она является обязательной для художников представить правил и положений, цирк. Правила цирка будут передаваться для художников, как только они прибывают.Искусство. 19: Если художник или все члены труппы не может выполнить акт согласно контракта из-за болезни, здоровые члены труппы обязаны быть в распоряжении управления пропорционально сокращению заработной платы, если руководство предпочитает опустить производительность. В случае, если что производительности не может иметь место, как это согласовано по любой причине, которая может исходить от художника, не зарплата будет выплачиваться во время продолжительность перерыва, и если помеха выходит за 3 дня, управление имеет право немедленно расторгнуть договор.Искусство. 20: художник связывает себя держать секрет этот контракт из-за конкуренции до управления освобождает ее для публикации.Искусство. 21: Английский текст этого контракта: e холл, рассматривается как первоначальный текст.Дата: Рио Saliceto, 7 октября, 2011
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Для членов круге Darix Togni между нижеподписавшиеся частей:
. Договаривающихся Часть 1
Цирк Darix Togni, Via San Lodovico31 Рио SALICETO PlReggio Эмилия, Италия, в лице г-на Ливио Togni, владелец Закон / Управляющий директор / руководитель группы (далее менеджер или цирк)
И
Договаривающихся Часть 2
Следующий договор составлен:
ст. 1: Цирк занимается Хамза Bouharrat, Hicham Bouncir, Юсуфа Tammor, Бен Саид Мухаммед, Benjkiri Хаммад, Chakir Cl farhani, Лахсен Aderdor, Мохамед Chfira
Как работников, для сборки в
структурах Circus ", на период: с ок. 10 ноября 2011 и на протяжении 2-х пробных месяцев с возможностью продления (точное прибытия и начинающихся даты будет указан дополнительно / в свое время). Менеджер гарантирует 30 конкурсных дней в месяц (2 шоу в день) в течение периода обручальное. Настоящий договор действует в течение всей Tournee период, с возможностью продления.
искусств. 2: Управление заплатит художники зарплату / гонорар: чистой 270 евро для всей группы каждый рабочий день (в письменной форме: двести пятьдесят евро] в течение срока действия этого договора
. искусства 3: Зарплата выплачивается каждый 1-й и 16-месяца в офисе управления Alter завершение участия зарплата будет выплачиваться сразу же после последнего выступления..
искусств 4:. Цирк будет платить рейс в творческих.
искусств 5:. Цирк будет платить за расходы на визы.
ст.6: Цирк обеспечит художнику жилье включительно электроэнергии, душ, горячая:. воды, тепла и кухню, чтобы приготовить еду в период действия настоящего договора . искусств 7: The Artists должны быть их костюм и это их обязанность, чтобы всегда держать его в идеальных условиях очистки и порядка. искусства 8:. Художник обязан прибыть не позднее, чем за 3 дня до вступления в силу настоящего договора (точная дата будет рекомендовано / подтвердил позже) и сообщить о своем прибытии в управлении или заменяющего его документа, и принять участие в репетициях. Нет зарплата не выплачивается за время репетиций. ст. 10: Художник имеет бесплатный транспорт на протяжении всего сезона. Только надо багаж может быть предъявлен. Дополнительные лица не могут путешествовать с цирком без письменного разрешения руководства, и художник должен обеспечить для своих посетителей. Нет животные и домашние животные не допускаются к перевозке с цирком. искусства. 11: С даты, когда настоящий контракт подписания и до прекращения участия, Исполнитель не вправе участвовать в государственных или частных или других подобных выступлений без письменного разрешения руководства. искусства. 12:. Исполнитель будет присутствовать бесплатно фотографических сессий для рекламных целей искусства. 13: Художники связывать себя участвовать во всех выставках, устанавливаемые управления, независимо от того, что это день недели, воскресенье или праздничные дни, без дополнительного вознаграждения. Он должен представить LO руководствоваться условиями данного управления или заменяющего его документа с учетом сокращений и модификаций исполнения. Управление вправе размещать производительность в шоу по собственному усмотрению. Исполнитель обязуется принять участие в открытии парады и / или финалы с остальными художниками. искусств. 14: Запасы управления, в интересах шоу, право изменить музыку, освещение, костюмы и / или хореографию и длину производительности. искусств. 15:. Если место жительства или разрешения на работу отрицается властями, обе стороны должны быть освобождены от обязанностей, не платя никаких возмещение Art. 16: Во время государственных праздников, когда нет спектаклей не могут иметь место в соответствии с действующим законодательством, не зарплата не будет выплачена. Буря, которая может снести цирковой шатер, Национальный траур, война, пожар, удар, ограничения полицейских или от местных органов власти или других аналогичных обстоятельствах являются форс-мажорные обстоятельства. В дополнение к этому, Управление имеет право Lo опустить шоу в течение 6 дней подряд, без того, чтобы указать причину. Нет зарплата не выплачивается в течение этих дней. Ст. 17:. В случае длительной поездки или изменить Наций этот контракт будет прерван и будет открыт в день начала шоу на новом месте Domcnica о Giorni festivi, Senza compcnso aggiunlivo. LGLI голубь Art. 18: Он является обязательным для художников представить норм и правил циркового. Правила цирке будут переданы художникам, как только они появятся. ст. 19: Если Исполнитель или все члены труппы не может совершить действие в соответствии с договором в связи с болезнью, здоровые члены труппы обязаны быть в распоряжении руководства за пропорционально снижению заработной платы, если Управление не предпочитает опустить производительность . В случае, если исполнение не может происходить по согласованию по любой причине, что могут исходить от исполнителя, не зарплата не будет выплачена в процессе длины перерыва, и если препятствие выступает за 3 дня, Управление имеет право расторгнуть договор немедленно. искусства. 20: Исполнитель обязуется сохранить этот контракт секрет вследствие конкуренции пока Управление не освобождает его для публикации. искусства. 21: Английский текст этого договора:. Зал E рассматривается как оригинального текста Дата: Rio Saliceto, 7 октября 2011























переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: