Obligatory extending elements are those which complete the meaning of  перевод - Obligatory extending elements are those which complete the meaning of  русский как сказать

Obligatory extending elements are t

Obligatory extending elements are those which complete the meaning of other words, usually verbs, or pronouns, which without them make no or little sense. Therefore obligatory elements are called complements.
John learned French. (the meaning of “learned” is incomplete without the object “French”) John gives Mary his books. (the meaning of “gives Mary” conveys different meaning without the object “his books”) John lives in London, (the meaning of “lives” is incomplete without an adverbial of place)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Обязательное расширение элементов являются те, которые дополняют смысл других слов, обычно глаголы или местоимения, которые без них нет или мало смысла. Поэтому обязательные элементы называют дополняет. Джон узнал французский. (значение «уроки» является неполной без объекта «Французский язык») Джон дает Марии его книг. (смысл «дает Мэри» передает различные смысл без объекта «его книги») Джон живет в Лондоне, (смысл «жизни» является неполной без обстоятельство места)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Обязательные проходящие элементы являются те, которые в комплекте смысл Другими словами, обычно глаголами, или местоимения, которые без них не дают никаких или мало смысла. Поэтому обязательные элементы называются дополнения.
Джон выучил французский. (Смысл "узнал" является неполным без объекта "французской") Джон дает Марию свои книги. (Смысл "дает Мэри" передает другой смысл без объекта "Его книги") Джон живет в Лондоне, (смысл "жизни" является неполным без Обстоятельство места)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
обязательным является расширение элементов целостности других слов, которые, как правило, имею в виду глаголы, или местоимения, это не они или нет смысла нет.поэтому должен быть элемент называется взаимодополняемости.Джон
учить французский.(означает "научиться" является неполной объект "французский") Джон дал Мэри его книги.(означает "дал Мэри" передать различные значения не объект "книга") Джон жил в Лондоне, (от обстоятельство места "жизни" - это не полный смысл)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: