This dictionary being much concerned with idiom and the idiomatic, som перевод - This dictionary being much concerned with idiom and the idiomatic, som русский как сказать

This dictionary being much concerne

This dictionary being much concerned with idiom and the idiomatic, some slight explanation of the terms may perhaps be expected. 'A manifestation of the peculiar' is the closest possible translation of the Greek word. In the realm of speech this may be applied to a whole language as peculiar to a people, to a dialect as peculiar to a district, to a technical vocabulary as peculiar to a profession, and so forth. In this book, 'an idiom' is any form of expression that has established itself as the particular way preferred by Englishmen (and therefore presumably characteristic of them) over other forms in which the principles of abstract grammar, if there is such a thing, would have allowed the idea in question to be clothed. 'Idiom' is the sum total of such forms of expression, and is consequently the same as natural or racy or unaffected English; that is idiomatic which it is natural for a normal Englishman to say or write. To suppose that grammatical English is either all idiomatic or all unidiomatic would be as far from the truth as to suppose that idiomatic English is either all grammatical or all ungrammatical. Grammar and idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree and sometimes disagree about particular specimens of it. The most that can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical; but this is worth saying, because grammar and idiom are sometimes treated as incompatibles. The fact is that they are distinct, but usually in alliance. To give a few illustrations: You would not go for to do it is neither grammatical nor idiomatic English; I doubt that they really mean it, The distinction leaps to the eyes, and A hardly earned income, are all grammatical, but all- for different reasons unidiomatic; It was not me, Who do you take me for?, There is heaps of material, are idiomatic but ungrammatical; He was promoted captain. She all but capsized, Were it true, are both grammatical and idiomatic.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Этот словарь, много будучи обеспокоенными идиоматизм и идиоматические, возможно можно ожидать некоторые незначительные объяснение терминов. «Проявление свойственный» является ближайший возможный перевод греческого слова. В области речи это могут быть применены на весь язык как свойственный людям, диалект как свойственный район, к технической терминологии как свойственный профессии и так далее. В этой книге «язык» является любая форма выражения, которая зарекомендовала себя как особенно путь предпочитают англичан (и поэтому предположительно характерные для них) над другими формами, в которых принципы абстрактных грамматики, если есть такая вещь, позволил бы идея в том, чтобы быть одетым. «Идиома» является суммой всего таких форм выражения мнений, и, следовательно, так же, как физическое или колоритные или не влияет Английский; Это идиоматические это естественно для нормального англичанин сказать или написать. Предположим, что грамматические английский является все идиоматические или все неидиоматические бы как далеко от истины, чтобы предположить, что идиоматические английский все грамматические или все Безграмотно. Грамматика и идиоматизм являются независимыми категориями; применяется к того же материала, они иногда соглашаются и иногда расходятся во мнениях относительно конкретных образцов. Максимум, что можно сказать, что является что идиоматические гораздо чаще грамматическая чем безграмотно; но это стоит сказать, потому что грамматика и идиоматизм, иногда рассматриваются как несоединимое. Дело в том, что они различны, но, как правило, в альянсе. Чтобы дать несколько иллюстраций: вы бы не сделать это грамматическая ни идиоматические Английский; Я сомневаюсь, что они действительно означает это, различие бросается в глаза и вряд ли заработанный доход, являются все грамматические, но все-по разным причинам неидиоматические; Это не мне, кто вы принимаете меня?, это куча материала, идиоматические но безграмотно; Он получил звание капитана. Она все, но опрокинутый, это правда, как грамматические, так и идиоматические.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Этот словарь является очень озабочены идиомы и идиоматических, некоторое небольшое объяснение терминов, возможно, можно ожидать. "Проявление своеобразной" является ближайшим возможным перевод греческого слова. В области речи это может быть применено к целому языку как свойственен людям, к диалекту, как свойственная района, к технической лексики, как свойственно профессии, и так далее. В этой книге, "идиома" представляет собой любую форму выражения, которая зарекомендовала себя как особым образом предпочитают англичанами (и, следовательно, по-видимому характерно для них) по сравнению с другими формами, в которых принципы абстрактной грамматики, если есть такая вещь, позволили бы эту идею в вопросе быть одетым. 'Фразеологизм' это общая сумма таких форм выражения, и, следовательно, такой же, как природные или пикантный или незатронутой английским языком; то есть идиоматическое которое естественно для нормального англичанина говорить или писать. Для того, чтобы предположить, что грамматический английский либо все идиоматическое или все unidiomatic бы столь же далеко от истины, чтобы предположить, что идиоматических английский язык либо все грамматические или все безграмотно. Грамматика и идиомы являются независимыми категории; применимый к тем же материалом, что они иногда соглашаются и иногда не соглашаются о конкретных образцов него. Самое большее, что можно сказать, это то, что идиоматичен гораздо чаще, чем грамматическая безграмотно; но это стоит сказать, потому что грамматика и идиомы иногда рассматривают как Несовместимые. Дело в том, что они различны, но, как правило, в союзе. Чтобы дать несколько иллюстраций: Вы бы не пойти, чтобы сделать это ни грамматической, ни идиоматических английский язык; Я сомневаюсь, что они на самом деле имели в виду это различие бросается в глаза, и едва заработанный доход, все грамматические, но все- по разным причинам unidiomatic; Это не я, кого ты меня принимаешь ?, Существует куча материала, являются идиоматическое но безграмотно; Он был назначен капитаном. Она все, но перевернулась, были это правда, оба грамматические и идиоматических.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
этот словарь не заботят идиома и идиоматические некоторая разъяснением терминов, возможно, будет ".проявление своеобразного "в кратчайшие сроки перевода греческое слово.в сфере речь, она может быть применена к целом язык как специально для людей, на диалекте, как специально для округа, к технической словарь как особенность профессии, и так далее.в этой книге, "идиома," любые формы выражения, что зарекомендовал себя как особый способ предпочитают англичан (и поэтому, предположительно, характерные для них) по сравнению с другими формами, в котором принципы абстрактной грамматика, если есть такая вещь, что позволило бы идею в вопрос, который будет одета.стиль - это сумма таких форм выражения мнений, и, следовательно, такой же, как и природных или непристойный или не на английском языке; это идиоматические, которые, естественно, обычный англичанин говорить и писать.предположить, что грамматических языке либо все unidiomatic идиоматические или все будет, как далеко от истины, как предположить, что идиоматическое языке либо все грамматические и все later.грамматика и идиома являются независимыми категорий; применяются те же материалы, иногда они согласны и иногда расходятся во мнениях относительно конкретных образцов.максимум, что можно сказать, что это гораздо чаще, чем you and later, но это стоит говорить, потому что грамматику и идиома иногда рассматриваются в качестве incompatibles.факт заключается в том, что они отличаются, но обычно в альянс.дать несколько примеров: вы не пошли бы на это не грамматических, ни идиоматические английский, я сомневаюсь, что они действительно это имел в виду, различие бросается в глаза, и вряд ли доходы, все грамматические, но все - по разным причинам unidiomatic; это не мне, на кого ты меня для?существует много материала, но later идиоматические; он был назначен капитан.но она все перевернулось, правда, оба грамматических и идиоматические.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: