Helping students sort out phrasal verbs posit two categories of studen перевод - Helping students sort out phrasal verbs posit two categories of studen русский как сказать

Helping students sort out phrasal v

Helping students sort out phrasal verbs posit two categories of student’s problems w
ith phrasal verbs: semantic or
vocabulary problems and syntactic or word order problems. In their view of the
semantic problem, they highlight that students often do not consider the two or three word verb as a lexical unit with a special meaning. The claim is more precise
when phrasal verbs do not occur in the student’s mother tongue. Students also
overlook the importance of the particle of the phrasal verbs, especially when a
single word in their first language can convey the meaning. Consequently, it is
not surprising that they skip the particle or the final component and produce sentences
like:Turn the stove. And Pick the laundry, instead of: Turn on the stove. And Pick
up the laundry (the sentences marked with an asterisk (*) are ungrammatical).
They mention that phrasal verbs are odd and troublesome for ESL/EFL learners as the
existence of phrasal verbs in non Germanic languages is very rare. As a result, some nonnative speakers often overuse single word verbs where a phrasal verb is more
appropriate. For example, they say, “I arose early this morning.” instead of “I got up
early this morning” (p. 425). Even though the former is grammatical and meaningful,
the latter is more appropriate in spoken discourse.
Moreover, the meaning of many phrasal verbs is not transparent. Therefore, it is not easy, and sometimes impossible, to interpret the meaning of the verb by combining the meaning of each parts i.e. these phrasal verbs are said to be idiomatic,
for example, chew out, tune out, catch up, and put off.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Помощь студентам разобраться фразовые глаголы постулировать две категории студенческие проблемы wITH фразовые глаголы: семантические или словарный запас проблемы и синтаксические или порядок слов. По их мнению, из семантическая проблема, они подчеркивают, что студенты часто не считают два или три слова глагола как лексической единицы со специальным значением. Претензия является более точным Когда фразовые глаголы не встречаются в родном языке студента. Студенты также упускать из виду важность частицы фразовых глаголов, особенно, когда одно слово в своем первом языке может передать смысл. Следовательно,не удивительно, что они пропустить частицы или заключительный компонент и предложения как: поверните плиту. И Прачечная, а: включите плиту. Подбор и до прачечной (приговоры, отмеченные звездочкой (*) безграмотно).Они отмечают, что фразовые глаголы нечетные и хлопотно для учащихся ESL/EFL как существование фразовых глаголов в non германских языках очень редко. В результате некоторые неродном ораторы часто чрезмерное одно слово глаголы, где больше фразовый глагол уместно. Например они говорят, «Я встала рано это утром.» вместо «я получил вверх Сегодня рано утром» (стр. 425). Несмотря на то, что бывший грамматическим и содержательно, Последний является более уместным в устной беседе. Кроме того смысл многих фразовых глаголов не является прозрачным. Таким образом это не легко и иногда невозможно интерпретировать значение глагола, объединяя смысл каждой части, то есть эти фразовые глаголы называются идиоматические, например жевать, настраивать, догнать и откладывать.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Оказание помощи студентам разберется фразовые глаголы постулировать две категории проблем студенческой ж
Ith фразовых глаголов: семантические или
словарные проблемы и синтаксических или словарных проблем с заказом. По их мнению
семантической проблемы, они подчеркивают , что студенты часто не рассматривают два или три слова глагол как лексической единицы с особым смыслом. Иск является более точным ,
когда фразовые глаголы не встречаются на родном языке студента. Студенты также
упускать из виду важность частицы из фразовых глаголов, особенно , когда
одно слово на своем родном языке может передать смысл. Следовательно,
не удивительно , что они пропускают частицу или последний компонент и производят предложения ,
такие как: Turn печь. И выбрать белье, вместо того , чтобы : Включите печь. И забрать
до белья (приговоры , отмеченные звездочкой (*) являются безграмотно).
Они упоминают , что фразовые глаголы являются нечетными и хлопотно для ESL / EFL учащихся как
существование фразовых глаголов в германских языках , не являющихся очень редко. В результате, некоторые неродном колонки часто злоупотребляют одиночные глаголы слова , где фразовый глагол является более
подходящим. Например, они говорят: "Я встал рано утром." Вместо "Я встал
рано утром" (стр. 425). Даже если первый является грамматическим и значимым,
последний является более уместным в устной речи.
Кроме того, значение многих фразовых глаголов не является прозрачным. Таким образом, это не просто, а иногда и невозможно, чтобы интерпретировать значение глагола, комбинируя смысл каждой части , т.е. эти фразовые глаголы называются идиоматическое,
например, жевать вне, подстроиться, догонять, и отложили ,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: