In 1869 and 1870, Hetzel published Verne’s Twenty Thousand Leagues und перевод - In 1869 and 1870, Hetzel published Verne’s Twenty Thousand Leagues und русский как сказать

In 1869 and 1870, Hetzel published

In 1869 and 1870, Hetzel published Verne’s Twenty Thousand Leagues under the Sea (Vingt mille lieues sous les mers), Around the Moon (Autour de la Lune) and Discovery of the Earth (Découverte de la Terre). By this point, Verne's works were being translated into English, and he could comfortably live on his writing.
Beginning in late 1872, the serialized version of Verne's famed Around the World in Eighty Days (Le Tour du monde en quatre-vingts jours) first appeared in print. The story of Phileas Fogg and Jean Passepartout takes readers on an adventurous global tour at a time when travel was becoming easier and alluring. In the century plus since its original debut, the work has been adapted for the theater, radio, television and film, including the classic 1956 version starring David Niven.
Verne remained prolific throughout the decade, penning The Mysterious Island (L’Île mystérieuse), The Survivors of the Chancellor (Le Chancellor),Michael Strogoff (Michel Strogoff), and Dick Sand: A Captain at Fifteen (Un Capitaine de quinze ans), among other works.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В 1869 году и 1870 Hetzel опубликовал Верн двадцать тысяч лиг под морем (вен Милле lieues sous les РВК), вокруг Луны (Autour de la Lune) и открытие земли (Découverte de la Terre). К этому моменту верна произведения переводились на английский язык, и он мог комфортно жить на его написания.Начиная в конце 1872, сериализованная версия верна знаменитый вокруг света в восемьдесят дней (Le Tour du monde en Катр vingts жур) впервые появился в печати. История Phileas Fogg и Жан паспарту принимает читателей на авантюрные глобальный тур в то время, когда поездки становится легче и манящий. В веке плюс с момента своего первоначального дебюта работа была адаптирована для театра, Радио, телевидения и кино, в том числе классической версии 1956 ролях Дэвид Нивен. Верн по-прежнему плодовитого на протяжении всего десятилетия, загон таинственный остров (Иль mystérieuse), пережившие канцлер (Le), Майкл Strogoff (Michel Strogoff) и Дик песок: Пятнадцатилетний капитан (ООН Capitaine de quinze ans), среди прочих работ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В 1869 г. и 1870 г. Хецел опубликовал Верна Двадцать тысяч лье под водой (Вен Mille lieues су - ле - меров), Вокруг Луны (Autour - де - ла - Lune) и открытие Земли (Découverte - де - ла - Terre). К этому моменту работы Верна были переведены на английский язык, и он мог комфортно жить на его письма.
Начиная с конца 1872 года, сериализованный Верна прославляется Вокруг света за восемьдесят дней (Le Tour Du Monde ан Quatre-vingts Jours) первым появилась в печати. История Филеас Фогг и Жан Паспарту принимает читателей в авантюрное мировое турне в то время , когда путешествие становится более легким и заманчивым. В век плюс с момента ее первоначального дебюта, работа была адаптирована для театра, радио, телевидения и кино, в том числе классической версии 1956 года в главной роли Дэвид Нивен.
Верн оставался плодовитым на протяжении десятилетия, загон Таинственный остров (L'Île Mystérieuse) , оставшихся в живых канцлера (Le канцлера), Михаил Строгов (Мишель Строгов) и Дик Сэнд: A Пятнадцатилетний капитан (Un Capitaine де Quinze ANS), среди других работ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в 1869 году и 1870 хетцель опубликованы верна, двадцать тысяч лье под водой (vingt Mille lieues sous les рвк), вокруг луны (autour de la Lune) и обнаружение земли (dйcouverte de la terre).к этому моменту верна произведения были переведены на английский язык, и он мог бы спокойно жить на его записи.начиная с конца 1872, серийные номера версия верна, известные во всем мире в восемьдесят дней (le tour du monde en quatre vingts jours) впервые появилось в печати.история филеас фогг и жан - паспарту принимает читателей о глобальных турне приключений, в то время, когда поездки становится легче и очаровательным.в веке плюс после его первоначального дебют, работа была адаптирована для театра, радио, телевидения и кино, в том числе классический вариант с 1956 года дэвид нивен.вэрни, по - прежнему плодовитый в течение десятилетия (таинственный остров l "оle de mystѕ rieuse), чанслер (Le канцлера), михаил строгов (михаил строгов), и дик песка: капитан на пятнадцать (оон капитан де quinze ans), среди других работ.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: