39000:18:08,820 --> 00:18:11,053We need to divert viewers fromthe orig перевод - 39000:18:08,820 --> 00:18:11,053We need to divert viewers fromthe orig русский как сказать

39000:18:08,820 --> 00:18:11,053We

390
00:18:08,820 --> 00:18:11,053
We need to divert viewers from
the original Crowdbomber site

391
00:18:11,055 --> 00:18:12,989
to about 50 other pages
with the same video.

392
00:18:12,991 --> 00:18:15,558
Pages that are not linked to
a bomb that's still out there.

393
00:18:15,560 --> 00:18:17,126
Is that doable?
It's doable.

394
00:18:17,128 --> 00:18:18,494
It's just gonna
take a long time

395
00:18:18,496 --> 00:18:20,229
to make 50 exact
clones of the Web site.

396
00:18:20,231 --> 00:18:21,731
They don't have to be exact,
just close.

397
00:18:21,733 --> 00:18:24,433
Once people view the video
on a... on a similar format,

398
00:18:24,435 --> 00:18:26,702
hopefully, that'll satisfy
their need to go watch it.

399
00:18:26,704 --> 00:18:28,304
I'll call the search engines,
get 'em to move our cloned sites

400
00:18:28,306 --> 00:18:29,706
up to the top
of their results page.

401
00:18:29,707 --> 00:18:31,641
Burying the real site--
hella clever.

402
00:18:31,643 --> 00:18:32,875
Yeah, I have my moments.

403
00:18:32,877 --> 00:18:34,176
Just figure
if we spread out traffic,

404
00:18:34,178 --> 00:18:36,012
it'll give us some time
to find the bomb.

405
00:18:36,014 --> 00:18:37,913
Got it.

406
00:18:51,728 --> 00:18:55,097
Krummy, Avery said be careful
accessing Tobin's site.

407
00:18:55,099 --> 00:18:57,433
I didn't think she meant
Level-5 CDC-biohazard careful.

408
00:18:57,435 --> 00:18:59,468
Look at that-- even the malware
has got malware.

409
00:18:59,470 --> 00:19:01,871
Okay, locating the admin
log-in and password.

410
00:19:01,873 --> 00:19:03,739
Downloading that right now.

411
00:19:03,741 --> 00:19:06,442
Oh, my God, you got
to be kidding me.

412
00:19:06,444 --> 00:19:08,444
KRUMITZ: Tobin encrypted
the log-in screen?

413
00:19:08,446 --> 00:19:09,745
Dude is playing games.

414
00:19:09,747 --> 00:19:11,681
No, he's trying to
make Avery dance.

415
00:19:11,683 --> 00:19:13,783
The sicko gets a perverted sense
of pleasure from one-upping her.

416
00:19:13,785 --> 00:19:16,452
Everybody talks about this
dude like he's the Devil.

417
00:19:16,454 --> 00:19:19,889
Tobin betrayed Avery by trying
to sell confidential FBI Intel

418
00:19:19,891 --> 00:19:21,557
to the bad guys she was chasing.

419
00:19:21,559 --> 00:19:22,825
Nobody saw
his double-cross coming?

420
00:19:22,827 --> 00:19:25,361
MUNDO: Tobin was the first
black hat she rescued.

421
00:19:25,363 --> 00:19:27,163
Avery handpicked him. She saw
something special in him.

422
00:19:27,165 --> 00:19:28,864
We trusted him
because she did.

423
00:19:28,866 --> 00:19:31,434
Tobin knew Avery had a soft spot
for him, and he played her.

424
00:19:31,436 --> 00:19:33,102
(computer trilling) Tell me that's the
bomb's hard drive.

425
00:19:33,104 --> 00:19:34,937
It is.
I was able to rebuild it

426
00:19:34,939 --> 00:19:36,605
and pull off the unique
I.D. number.

427
00:19:36,607 --> 00:19:38,274
I used it to track the tablet's

428
00:19:38,276 --> 00:19:41,410
movement from the theater back
to where it was first turned on.

429
00:19:41,412 --> 00:19:42,878
Could be where the bomber lives.

430
00:19:42,880 --> 00:19:44,547
Send me the GPS coordinates.

431
00:19:44,549 --> 00:19:46,082
See what I'm
talking about?

432
00:19:46,084 --> 00:19:49,251
Why's he pounding you?
I'm the one who found it.

433
00:20:01,365 --> 00:20:04,200
Clear!
Clear!

434
00:20:04,202 --> 00:20:06,802
Clear!

435
00:20:15,912 --> 00:20:19,081
DIGITAL VOICE: When I'm done, the world
will fear their cell phone,

436
00:20:19,083 --> 00:20:23,519
fear social media,
fear their crushing addiction.

437
00:20:23,521 --> 00:20:27,123
Because you interfered with
my plan, this is my response.

438
00:20:27,125 --> 00:20:28,457
Instead of a million views,

439
00:20:28,459 --> 00:20:30,860
the bomb will now detonate
at 750,000.

440
00:20:30,862 --> 00:20:33,429
People will die... soon,

441
00:20:33,431 --> 00:20:34,930
and you only have yourself
to blame.

442
00:20:34,932 --> 00:20:37,967
Bomb! Bomb! Everybody out!

443
00:20:39,736 --> 00:20:42,438
I hope you all enjoy
my surprise.

444
00:20:44,708 --> 00:20:46,275
(man grunts)

445
00:20:48,412 --> 00:20:51,080
(groaning)

446
00:20:51,082 --> 00:20:52,281
MUNDO:
Medic up!

447
00:20:52,283 --> 00:20:55,017
(groaning)
Medic!

448
00:21:03,317 --> 00:21:05,303
SIFTER: Raven's mirror sites
have slowed the traffic,

449
00:21:05,304 --> 00:21:06,570
but word has gotten out.

450
00:21:06,572 --> 00:21:08,538
Now that the target's
lowered the trigger number,

451
00:21:08,540 --> 00:21:10,407
the bomb could blow
up before midnight.

452
00:21:10,409 --> 00:21:12,442
Yeah, and still not closer
to finding Dr. Frankenstein

453
00:21:12,444 --> 00:21:14,077
or his monster.

454
00:21:14,079 --> 00:21:16,113
Okay, he hits
a movie theater here.

455
00:21:16,115 --> 00:21:17,547
Library in Paris.

456
00:21:17,549 --> 00:21:19,082
Café in Italy.

457
00:21:19,084 --> 00:21:20,917
I mean, it's like the target's
trying to make his pattern

458
00:21:20,919 --> 00:21:22,686
look completely random.

459
00:21:22,688 --> 00:21:24,321
But it's not completely random.

460
00:21:24,323 --> 00:21:26,590
For him, it's about victims.

461
00:21:26,592 --> 00:21:28,859
This target...

462
00:21:28,861 --> 00:21:31,228
is interested in maximizing
the amount of victims

463
00:21:31,230 --> 00:21:34,665
by going after...
large crowds.

464
00:21:34,667 --> 00:21:36,333
(scoffs)
So he could hit anywhere

465
00:21:36,335 --> 00:21:38,035
with lots of people
and lots of phones.

466
00:21:38,037 --> 00:21:40,904
I mean, the possibilities are endless.
MUNDO: The guys and I

467
00:21:40,906 --> 00:21:42,906
just processed what was left
of the target's laptop.

468
00:21:42,908 --> 00:21:46,109
It's a dead end. There's nothing
on that hard drive.

469
00:21:46,111 --> 00:21:47,477
So that's it.

470
00:21:47,479 --> 00:21:49,179
I mean, no more options.

471
00:21:49,181 --> 00:21:52,049
No. There's one more.

472
00:21:52,051 --> 00:21:53,350
Ton.

473
00:21:53,352 --> 00:21:55,419
MUNDO:
Come on, Avery.

474
00:21:55,421 --> 00:21:56,586
Tobin is playing games.

475
00:21:56,588 --> 00:21:58,622
But if we want
to shut down that site,

476
00:21:58,624 --> 00:21:59,823
we have to play along

477
00:21:59,825 --> 00:22:01,458
so he'll give us
the encryption key

478
00:22:01,460 --> 00:22:02,626
to get past the log-in screen.

479
00:22:02,628 --> 00:22:04,795
SIFTER: All right,
all right, all right.

480
00:22:04,797 --> 00:22:07,230
Let's say we do play along.

481
00:22:07,232 --> 00:22:09,499
What does Tobin want?

482
00:22:10,401 --> 00:22:11,902
Tell your new hacker pet,
Brody Nelson,

483
00:22:11,904 --> 00:22:14,071
to be real careful
when he visits the site.

484
00:22:14,073 --> 00:22:16,106
He wants to spend
a little quality time

485
00:22:16,108 --> 00:22:18,775
with a member of our Cyber team.

486
00:22:18,777 --> 00:22:20,711
(lock buzzes)

487
00:22:20,713 --> 00:22:24,581
TOBIN: So this is
Brody Nelson.

488
00:22:24,583 --> 00:22:28,785
This is the new Tobin. Hmm.

489
00:22:28,787 --> 00:22:31,221
Yeah, can I be honest?
Not really what I expected.

490
00:22:31,223 --> 00:22:32,923
You sure this one's
to be trusted?

491
00:22:32,925 --> 00:22:35,358
She knows this one's
to be trusted.

492
00:22:35,360 --> 00:22:37,060
No more games, Tobin.

493
00:22:37,062 --> 00:22:39,763
I'm just surprised Sifter
let you keep the party going.

494
00:22:39,765 --> 00:22:41,665
Trust a black hat once,
shame on them.

495
00:22:41,667 --> 00:22:43,633
Trust a black hat twice...

496
00:22:43,635 --> 00:22:45,736
How long do you think you can
deny the thirst, Nelson?

497
00:22:45,738 --> 00:22:48,505
You have no idea how much money
can be made selling the secrets

498
00:22:48,507 --> 00:22:50,006
at your fingertips.

499
00:22:50,008 --> 00:22:51,041
But I do.

500
00:22:51,043 --> 00:22:52,342
And how's that working out
for you?

501
00:22:52,344 --> 00:22:54,344
You like your new
living situation?

502
00:22:54,346 --> 00:22:56,680
Concrete walls,

503
00:22:56,682 --> 00:22:59,716
shackled up,
zero computer access?

504
00:22:59,718 --> 00:23:02,285
Seeing how much your life sucks
only makes me more confident

505
00:23:02,287 --> 00:23:04,054
that I will never become you.

506
00:23:04,056 --> 00:23:05,455
RYAN: You know
why I'm here.

507
00:23:05,457 --> 00:23:06,457
You knew I'd be back

508
00:23:06,458 --> 00:23:07,824
the moment you sent me
to that site.

509
00:23:07,826 --> 00:23:09,659
Now give me the...
Patience, Avery. We will get

510
00:23:09,661 --> 00:23:12,129
to the encryption key.
But, right now, though...

511
00:23:12,131 --> 00:23:13,630
I want
to know Nelson's hacker handle.

512
00:23:13,632 --> 00:23:17,601
You give me that key or I'm
gonna make your life miserable.

513
00:23:18,703 --> 00:23:20,537
Hacker handle.

514
00:23:23,641 --> 00:23:26,743
Quest.

515
00:23:26,745 --> 00:23:28,979
Let's play
"get to know you" later.

516
00:23:28,981 --> 00:23:29,813
Clock is ticking.

517
00:23:29,815 --> 00:23:31,314
You crashed CommerceTicker.

518
00:23:31,316 --> 00:23:33,250
Yeah, that was me.

519
00:23:33,252 --> 00:23:35,051
Now what's
the encryption key, Tobin?

520
00:23:35,053 --> 00:23:38,221
You must know Free4All.
Of course I do. Dude's ridiculously skilled.

521
00:23:38,223 --> 00:23:40,791
Yeah, Free's FriendAgenda
tabnabbing exploit was top-shelf.

522
00:23:40,793 --> 00:23:43,260
Yeah, and adding a "Your session
has timed out" page was genius.

523
00:23:43,262 --> 00:23:45,796
I hear he went after FriendAgenda
because they banned him for life.

524
00:23:45,798 --> 00:23:47,030
Yeah, well,
that's the word on the wire.

525
00:23:47,032 --> 00:23:49,566
All right, Avery.

526
00:23:49,568 --> 00:23:51,234
I'll let you in.

527
00:23:51,236 --> 00:23:52,969
Mm.

528
00:23:52,971 --> 00:23:56,473
Uh, under one
condition, though.

52
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
39000:18:08, 820--> 00:18:11, 053Нам нужно отвлечь зрителей отОригинальный сайт Crowdbomber39100:18:11, 055--> 00:18:12, 989около 50 страницс то же видео.39200:18:12, 991--> 00:18:15, 558Страницы, которые не связаны сбомба, которая все еще там.39300:18:15, 560--> 00:18:17, 126Выполнимо ли это?Это выполнимо.39400:18:17, 128--> 00:18:18, 494Это просто будетзанять много времени39500:18:18, 496--> 00:18:20, 229сделать 50 точноклоны веб-сайта.39600:18:20, 231--> 00:18:21, 731Они не должны быть точным,просто закройте.39700:18:21, 733--> 00:18:24, 433Однажды люди посмотреть видеона a... на подобный формат,39800:18:24, 435--> 00:18:26, 702надеюсь, что будут удовлетворятьих нужно идти смотреть его.39900:18:26, 704--> 00:18:28, 304Я буду называть в поисковых системах,Получите 'em двигаться наши клонированные сайты40000:18:28, 306--> 00:18:29, 706на вершинуих страницы результатов.40100:18:29, 707--> 00:18:31, 641Хоронить реального сайта--Hella умный.40200:18:31, 643--> 00:18:32, 875Да, у меня есть мои моменты.40300:18:32, 877--> 00:18:34, 176Просто понятьЕсли мы разложить трафика,40400:18:34, 178--> 00:18:36, 012Это даст нам некоторое времячтобы найти бомбу.40500:18:36, 014--> 00:18:37, 913Есть.40600:18:51, 728--> 00:18:55, 097Сказал Эйвери Krummy, будьте осторожныдоступ к сайту Тобина.40700:18:55, 099--> 00:18:57, 433Я не думаю, что она означаетУровень-5 CDC-biohazard осторожны.40800:18:57, 435--> 00:18:59, 468Взгляните на это--даже вредоносных программполучил вредоносных программ.40900:18:59, 470--> 00:19:01, 871Ладно Поиск администратораЛогин и пароль.41000:19:01, 873--> 00:19:03, 739Загрузка, прямо сейчас.41100:19:03, 741--> 00:19:06, 442Ах Боже мой, вы получилибудет шутить мне.41200:19:06, 444--> 00:19:08, 444KRUMITZ: Тобин зашифрованыэкран входа в систему?41300:19:08, 446--> 00:19:09, 745Чувак играет в игры.41400:19:09, 747--> 00:19:11, 681Нет, он пытаетсясделать танец Эвери.41500:19:11, 683--> 00:19:13, 783Здравозахоронение получает извращенный смыслудовольствия от one-upping ее.41600:19:13, 785--> 00:19:16, 452Все говорят об этомчувак как он дьявол.41700:19:16, 454--> 00:19:19, 889Тобин предал Эвери, пытаясьпродать конфиденциальную ФБР Intel41800:19:19, 891--> 00:19:21, 557для плохих парней она чеканка.41900:19:21, 559--> 00:19:22, 825Никто не виделего двойной крест ближайшие?42000:19:22, 827--> 00:19:25, 361MUNDO: Тобин был первымЧерная шляпа, которую она спасла.42100:19:25, 363--> 00:19:27, 163Эвери подобранный его. Она увиделачто-то особенное в нем.42200:19:27, 165--> 00:19:28, 864Мы доверяли емупотому что она и сделала.42300:19:28, 866--> 00:19:31, 434Тобин знал, что Эвери мягкое местодля него и он играл ее.42400:19:31, 436--> 00:19:33, 102(компьютер щебетании) Скажите мне, что вбомба на жесткий диск.42500:19:33, 104--> 00:19:34, 937Это.Я был в состоянии восстановить его42600:19:34, 939--> 00:19:36, 605и снять уникальныйИ.д. номер.42700:19:36, 607--> 00:19:38, 274Я использовал его для отслеживания планшета42800:19:38, 276--> 00:19:41, 410движение от задней театркогда он впервые был включен.42900:19:41, 412--> 00:19:42, 878Может быть, где живет бомбардировщик.43000:19:42, 880--> 00:19:44, 547Пожалуйста, пришлите мне координаты GPS.43100:19:44, 549--> 00:19:46, 082Смотрите то, что яговорите?43200:19:46, 084--> 00:19:49, 251Почему он вас стучать?Я тот, кто нашел его.43300:20:01, 365--> 00:20:04, 200Ясно!Ясно!43400:20:04, 202--> 00:20:06, 802Ясно!43500:20:15, 912--> 00:20:19, 081ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН: Когда я сделал, мирбудут бояться их мобильный телефон,43600:20:19, 083--> 00:20:23, 519страх социальных средств массовой информации,страх их дробления наркомании.43700:20:23, 521--> 00:20:27, 123Потому, что вы вмешивалисьМой план, это мой ответ.43800:20:27, 125--> 00:20:28, 457Вместо миллиона просмотров,43900:20:28, 459--> 00:20:30, 860Теперь будет взорвать бомбув 750 000.44000:20:30, 862--> 00:20:33, 429Люди будут умирать... скоро,44100:20:33, 431--> 00:20:34, 930и вы только самивиноват.44200:20:34, 932--> 00:20:37, 967Бомба! Бомба! Всех вон!44300:20:39, 736--> 00:20:42, 438Я надеюсь, вам все понравитсямое удивление.44400:20:44, 708--> 00:20:46, 275(человек ворчание)44500:20:48, 412--> 00:20:51, 080(Стон)44600:20:51, 082--> 00:20:52, 281MUNDO:Медик вверх!44700:20:52, 283--> 00:20:55, 017(Стон)Медик!44800:21:03, 317--> 00:21:05, 303СИТО: Ворона зеркальные сайтызамедлили движение,44900:21:05, 304--> 00:21:06, 570но слово получил.45000:21:06, 572--> 00:21:08, 538Теперь, цельопустил триггер номер,45100:21:08, 540--> 00:21:10, 407могли бы взорвать бомбувверх до полуночи.45200:21:10, 409--> 00:21:12, 442Да и до сих пор не ближечтобы найти доктора Франкенштейна45300:21:12, 444--> 00:21:14, 077или его монстра.45400:21:14, 079--> 00:21:16, 113Ладно он бьетКинотеатр здесь.45500:21:16, 115--> 00:21:17, 547Библиотека в Париже.45600:21:17, 549--> 00:21:19, 082Кафе в Италии.45700:21:19, 084--> 00:21:20, 917Я имею в виду, это как целевойпытаясь сделать его шаблон45800:21:20, 919--> 00:21:22, 686Смотрите совершенно случайно.45900:21:22, 688--> 00:21:24, 321Но это не совершенно случайно.46000:21:24, 323--> 00:21:26, 590Для него это о жертвах.46100:21:26, 592--> 00:21:28, 859Эта цель...46200:21:28, 861--> 00:21:31, 228заинтересована в максимизацииколичество жертв46300:21:31, 230--> 00:21:34, 665перейдя после...большие толпы.46400:21:34, 667--> 00:21:36, 333(издевается)Так что он может попасть любой46500:21:36, 335--> 00:21:38, 035с большим количеством людейи много телефонов.46600:21:38, 037--> 00:21:40, 904Я имею в виду, возможности безграничны.MUNDO: Ребята и я46700:21:40, 906--> 00:21:42, 906Всего обработано, то, что осталосьцели на ноутбук.46800:21:42, 908--> 00:21:46, 109Это тупик. Нет ничегона этом жестком диске.46900:21:46, 111--> 00:21:47, 477Так вот оно что.47000:21:47, 479--> 00:21:49, 179Я имею в виду, нет больше вариантов.47100:21:49, 181--> 00:21:52, 049№ Существует еще один.47200:21:52, 051--> 00:21:53, 350Тонн.47300:21:53, 352--> 00:21:55, 419MUNDO:Давай, Эвери.47400:21:55, 421--> 00:21:56, 586Тобин играет в игры.47500:21:56, 588--> 00:21:58, 622Но если мы хотимчтобы закрыть этот сайт,47600:21:58, 624--> 00:21:59, 823Мы должны играть вместе47700:21:59, 825--> 00:22:01, 458Таким образом он даст намключ шифрования47800:22:01, 460--> 00:22:02, 626чтобы получить мимо экрана входа в систему.47900:22:02, 628--> 00:22:04, 795СИТО: Все в порядке,все правильно, все в порядке.48000:22:04, 797--> 00:22:07, 230Скажем, мы играть вместе.48100:22:07, 232--> 00:22:09, 499Что хочет Тобин?48200:22:10, 401--> 00:22:11, 902Скажите ваш новый питомец хакер,Нельсон Броды,48300:22:11, 904--> 00:22:14, 071быть реальным осторожныкогда он заходит на сайт.48400:22:14, 073--> 00:22:16, 106Он хочет потратитьмало времени качество48500:22:16, 108--> 00:22:18, 775с членом нашей команды кибер.48600:22:18, 777--> 00:22:20, 711(блокировка жужжит)48700:22:20, 713--> 00:22:24, 581ТОБИН: Так что этоБроды Нельсон.48800:22:24, 583--> 00:22:28, 785Это новый Тобин. Хм.48900:22:28, 787--> 00:22:31, 221Да, может быть честным?Не совсем то, что я ожидал.49000:22:31, 223--> 00:22:32, 923Вы уверены, что это одинможно доверять?49100:22:32, 925--> 00:22:35, 358Она знает, что это одинможно доверять.49200:22:35, 360--> 00:22:37, 060Нет больше игр, Тобин.49300:22:37, 062--> 00:22:39, 763Я просто удивлен просеивательпозволит вам сохранить стороной продолжаются.49400:22:39, 765--> 00:22:41, 665Однажды, доверять черная шляпапозор на них.49500:22:41, 667--> 00:22:43, 633Доверяете в черной шляпе дважды...49600:22:43, 635--> 00:22:45, 736Как долго вы думаете, что вы можетеотрицать жажды, Нельсон?49700:22:45, 738--> 00:22:48, 505Вы понятия не имею, сколько денегмогут быть сделаны продавать секреты49800:22:48, 507--> 00:22:50, 006на кончиках ваших пальцев.49900:22:50, 008--> 00:22:51, 041Но я делаю.50000:22:51, 043--> 00:22:52, 342И как это работаетДля Вас?50100:22:52, 344--> 00:22:54, 344Вам нравится ваш новыйжизненной ситуации?50200:22:54, 346--> 00:22:56, 680Бетонные стены,50300:22:56, 682--> 00:22:59, 716кандалынулю доступ к компьютеру?50400:22:59-718--> 00:23:02, 285Видя, как много ваша жизнь отстойтолько делает меня уверенней50500:23:02, 287--> 00:23:04, 054что я вам никогда не станет.50600:23:04, 056--> 00:23:05, 455Райан: Вы знаетеПочему я здесь.50700:23:05, 457--> 00:23:06, 457Вы знали, что я бы обратно50800:23:06, 458--> 00:23:07, 824момент, когда вы послали менядля этого сайта.50900:23:07, 826--> 00:23:09, 659Теперь дайте мне...Терпение, Эвери. Мы получим51000:23:09, 661--> 00:23:12, 129к ключу шифрования.Но, прямо сейчас, хотя...51100:23:12, 131--> 00:23:13, 630Я хочучтобы знать Нельсона хакер обрабатывать.51200:23:13, 632--> 00:23:17, 601Вы дать мне ключ или ясобираюсь сделать вашу жизнь несчастной.51300:23:18, 703--> 00:23:20, 537Хакер ручку.51400:23:23, 641--> 00:23:26, 743Квест.51500:23:26, 745--> 00:23:28, 979Давайте играть«познакомиться с вами» позже.51600:23:28, 981--> 00:23:29, 813Часы тикают.51700:23:29, 815--> 00:23:31, 314Вы разбился CommerceTicker.51800:23:31, 316--> 00:23:33, 250Да, это было мне.51900:23:33, 252--> 00:23:35, 051Теперь то, что включ шифрования, Тобин?52000:23:35, 053--> 00:23:38, 221Вы должны знать Free4All.Конечно, я делаю. Чувак смешного квалифицированных.52100:23:38, 223--> 00:23:40, 791Да, в свободной FriendAgendaтабнаббинг подвиг был топ шельфа.52200:23:40, 793--> 00:23:43, 260Да и добавляя «ваша сессияистекло"страницы был гением.52300:23:43, 262--> 00:23:45, 796Я слышал, что он пошел после FriendAgendaпотому, что они запретили ему для жизни.52400:23:45, 798--> 00:23:47, 030Да, ну,Это слово на проволоку.52500:23:47, 032--> 00:23:49, 566Все права, Эвери.52600:23:49, 568--> 00:23:51, 234Я дам вам.52700:23:51, 236--> 00:23:52, 969Мм.52800:23:52, 971--> 00:23:56, 473Ух, под однойсостояние, хотя.52
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
390
00: 18: 08820 -> 00: 18: 11053
Мы должны отвлечь зрителей от
первоначального Crowdbomber сайте 391 00: 18: 11055 -> 00: 18: 12989 до около 50 других страниц . с той же видео 392 00 : 18: 12 991 -> 00: 18: 15558 Страницы, которые не связаны с бомбой, которая все еще ​​там. 393 00: 18: 15,560 -> 00: 18: 17126 ? Разве что выполнимо . Это выполнимо 394 00:18 : 17128 -> 00: 18: 18494 Это просто собираюсь занять много времени, 395 00: 18: 18496 -> 00: 18: 20229 , чтобы 50 точных клонов веб-сайте. 396 00: 18: 20231 -> 00: 18: 21731 Они не должны быть точными, в непосредственной близости. 397 00: 18: 21733 -> 00: 18: 24433 Когда люди просмотра видео на ... на том же формате, 398 00:18 : 24435 -> 00: 18: 26702 надеюсь, что как будет удовлетворять свои потребности идти смотреть. 399 00: 18: 26704 -> 00: 18: 28304 Я позвоню в поисковых системах, получают их двигаться Наши клонированные сайты 400 00: 18: 28306 -> 00: 18: 29706 до верхней части их результатов. 401 00: 18: 29707 -> 00: 18: 31.641 Захоронение реальную site-- . Hella умный 402 00: 18: 31643 -> 00: 18: 32875 Да, у меня есть моменты. 403 00: 18: 32877 -> 00: 18: 34176 Просто фигура , если мы распространено трафик, 404 00: 18: 34178 - > 00: 18: 36012 это даст нам некоторое время , чтобы найти бомбу. 405 00: 18: 36014 -> 00: 18: 37913 Есть. 406 00: 18: 51728 -> 00: 18: 55097 Krummy Эйвери сказал будьте осторожны доступ к сайту Тобина. 407 00: 18: 55099 -> 00: 18: 57433 Я не думаю, что она имела в виду Level-5 CDC-биологическую опасность осторожны. 408 00: 18: 57435 -> 00:18 : 59468 Посмотрите на that-- даже вредоносные получил вредоносных программ. 409 00: 18: 59470 -> 00: 19: 01871 Ладно, размещение администратора логин и пароль. 410 00: 19: 01873 -> 00: 19: 03739 Загрузка это прямо сейчас. 411 00: 19: 03741 -> 00: 19: 06442 Ах, боже мой, у тебя должно быть шутишь. 412 00: 19: 06444 -> 00: 19: 08444 KRUMITZ: Тобин зашифрованы в экран входа в систему? 413 00: 19: 08446 -> 00: 19: 09745 Чувак играет в игры. 414 00: 19: 09747 -> 00: 19: 11681 Нет, он пытается сделать Avery танец. 415 00: 19: 11683 -> 00: 19: 13783 Сико получает извращенное чувство удовольствия от одного-поднимать ее. 416 00: 19: 13785 -> 00: 19: 16,452 Все говорят об этом чувак, как он . Дьявол 417 00: 19: 16454 -> 00: 19: 19889 Тобин предал Эйвери, пытаясь продать конфиденциальной ФБР Intel 418 00: 19: 19891 -> 00: 19: 21557 . к плохих парней она была чеканка 419 00 : 19: 21 559 -> 00: 19: 22825 Никто не видел его дважды кросс идет? 420 00: 19: 22827 -> 00: 19: 25361 MUNDO: Тобин был первым . черная шляпа она спасла 421 00:19: 25363 -> 00: 19: 27163 Avery подобранный его. Она видела, что-то особенное в нем. 422 00: 19: 27165 -> 00: 19: 28864 Мы доверяли ему , потому что она и сделала. 423 00: 19: 28866 -> 00: 19: 31434 Тобин знал, Avery было мягкое место для его, и он играл с ней. 424 00: 19: 31436 -> 00: 19: 33102 (компьютер трели) Скажи мне, что это жесткий диск бомбы. 425 00: 19: 33104 -> 00: 19: 34937 Так и есть. Я был в состоянии восстановить его 426 00: 19: 34939 -> 00: 19: 36605 и снимите уникальный идентификатор число. 427 00: 19: 36607 -> 00: 19: 38274 Я использовал его для отслеживания планшета 428 00: 19: 38276 -> 00: 19: 41410 движение от театра задней , где он был впервые включен. 429 00: 19: 41412 -> 00: 19: 42878 Может быть, где-смертник живет. 430 00: 19: 42880 -> 00: 19: 44547 . Отправить мне координаты GPS 431 00: 19: 44549 -> 00: 19: 46082 Посмотрите, что я говорю? 432 00: 19: 46084 -> 00: 19: 49251 Почему он стучать вас? Я тот, кто его нашел. 433 00: 20: 01365 -> 00: 20: 04200 Чисто! Чисто! 434 00: 20: 04202 -> 00: 20: 06802 Clear! 435 00: 20: 15912 -> 00: 20: 19081 DIGITAL VOICE: Когда я сделал, мир будет боятся, что их мобильный телефон, 436 00: 20: 19083 -> 00: 20: 23519 боятся социальных медиа, . боятся, что их сокрушительное зависимость 437 00: 20: 23521 -> 00: 20: 27123 Потому что вы вмешивались в мой план, это мой ответ. 438 00: 20: 27125 -> 00: 20: 28457 Вместо миллионов просмотров, 439 00: 20: 28459 -> 00: 20: 30860 бомба теперь будет взорвать . на 750 000 440 00: 20: 30862 -> 00: 20: 33429 человек умрут ... в ближайшее время, 441 00: 20: 33431 -> 00: 20: 34930 и у вас есть только себя . винить 442 00: 20: 34932 -> 00: 20: 37967 Bomb! Бомба! Всем выйти! 443 00: 20: 39736 -> 00: 20: 42438 Я надеюсь, что вы все пользуются мое удивление. 444 00: 20: 44708 -> 00: 20: 46275 (MAN хрюкает) 445 00: 20: 48412 - -> 00: 20: 51080 (стенания) 446 00: 20: 51082 -> 00: 20: 52281 MUNDO: Медик вверх! 447 00: 20: 52283 -> 00: 20: 55017 (стенания) ! Medic 448 00 : 21: 03 317 -> 00: 21: 05303 сито: зеркала сайтов Ворона замедлили движение, 449 00: 21: 05304 -> 00: 21: 06570 . но слово вышло из 450 00: 21: 06572 - > 00: 21: 08538 Теперь, когда Таргет снизил количество триггера, 451 00: 21: 08540 -> 00: 21: 10407 бомба могла взорвать до полуночи. 452 00: 21: 10409 -> 00:21: 12442 Да, и до сих пор не ближе к поиску доктора Франкенштейна 453 00: 21: 12444 -> 00: 21: 14077 или его монстром. 454 00: 21: 14079 -> 00: 21: 16113 Ладно, он попадает в кино . театр здесь 455 00: 21: 16115 -> 00: 21: 17547 библиотека в Париже. 456 00: 21: 17549 -> 00: 21: 19082 Кафе в Италии. 457 00: 21: 19084 -> 00: 21: 20917 Я имею в виду, это как Таргет пытается сделать его рисунок 458 00: 21: 20919 -> 00: 21: 22686 выглядят совершенно случайным образом. 459 00: 21: 22688 -> 00: 21: 24321 Но это не . полностью случайным 460 00: 21: 24323 -> 00: 21: 26590 Для него это о жертвах. 461 00: 21: 26592 -> 00: 21: 28859 Эта цель ... 462 00: 21: 28861 - -> 00: 21: 31228 заинтересован в максимизации количества жертв 463 00: 21: 31230 -> 00: 21: 34665 , идя после ... большие толпы. 464 00: 21: 34667 -> 00:21 : 36333 (усмехается) Так он может ударить в любом месте 465 00: 21: 36335 -> 00: 21: 38035 с большим количеством людей и большим количеством телефонов. 466 00: 21: 38037 -> 00: 21: 40904 Я имею в виду, Возможности бесконечны. MUNDO: Ребята, а я 467 00: 21: 40906 -> 00: 21: 42906 раз обрабатывается, что осталось ноутбука цели. 468 00: 21: 42908 -> 00: 21: 46109 Это тупик. Там нет ничего на этом жестком диске. 469 00: 21: 46111 -> 00: 21: 47477 Так вот оно что. 470 00: 21: 47479 -> 00: 21: 49179 . Я имею в виду, не более вариантов 471 00:21 : 49181 -> 00: 21: 52049 No. Там еще один. 472 00: 21: 52051 -> 00: 21: 53350 тонну. 473 00: 21: 53352 -> 00: 21: 55419 MUNDO: Давай, Эйвери. 474 00: 21: 55421 -> 00: 21: 56586 Тобин играет в игры. 475 00: 21: 56588 -> 00: 21: 58622 Но если мы хотим , чтобы закрыть этот сайт, 476 00: 21: 58624 -> 00: 21: 59823 у нас играть вместе 477 00: 21: 59825 -> 00: 22: 01458 , так что он даст нам ключ шифрования 478 00: 22: 01460 -> 00: 22: 02626 пройти экран входа в систему. 479 00: 22: 02628 -> 00: 22: 04795 сито: Ладно, ладно, все в порядке. 480 00: 22: 04797 -> 00: 22: 07230 . Допустим, мы играть вместе 481 00:22: 07232 -> 00: 22: 09499 Что Тобин хотите? 482 00: 22: 10401 -> 00: 22: 11902 Скажите ваш новый хакерский домашним животным, Броды Нельсон, 483 00: 22: 11904 -> 00:22: 14071 , чтобы быть реальным осторожны , когда он заходит на сайт. 484 00: 22: 14073 -> 00: 22: 16106 Он хочет провести немного времени качества 485 00: 22: 16108 -> 00: 22: 18775 с членом нашей команды Cyber. 486 00: 22: 18777 -> 00: 22: 20711 (блокировка гудит) 487 00: 22: 20713 -> 00: 22: 24581 Тобин: Так что это Броды Нельсон. 488 00:22: 24583 -> 00: 22: 28785 Это новый Тобин. Хм. 489 00: 22: 28787 -> 00: 22: 31221 Да, я могу быть честным? Не совсем то, что я ожидал. 490 00: 22: 31223 -> 00: 22: 32923 Вы уверены, что это один годов можно доверять ? 491 00: 22: 32925 -> 00: 22: 35358 Она знает, что это один годов можно доверять. 492 00: 22: 35360 -> 00: 22: 37060 Нет больше игр, Тобин. 493 00: 22: 37062 - -> 00: 22: 39763 Я просто удивлен, Sifter позволяют держать вечеринка. 494 00: 22: 39765 -> 00: 22: 41665 Trust черная шляпа раз, . позор на них 495 00: 22: 41667 -> 00: 22: 43633 Trust черная шляпа в два раза ... 496 00: 22: 43635 -> 00: 22: 45736 Как долго вы думаете, вы можете отрицать жажду, Нельсон? 497 00: 22: 45738 - -> 00: 22: 48505 Вы понятия не имеете, сколько денег может быть сделана продаже секреты 498 00: 22: 48507 -> 00: 22: 50006 на кончиках ваших пальцев. 499 00: 22: 50008 -> 00:22 : 51041 Но я делаю. 500 00: 22: 51043 -> 00: 22: 52342 И как это, что разработка для вас? 501 00: 22: 52344 -> 00: 22: 54344 Вам нравится ваш новый ? жизненную ситуацию 502 00: 22: 54346 -> 00: 22: 56680 Бетонные стены, 503 00: 22: 56682 -> 00: 22: 59716 скованы вверх, нулевой доступ к компьютеру? 504 00: 22: 59718 -> 00:23: 02285 Видя, как много ваша жизнь сосет только делает меня более уверенным 505 00: 23: 02287 -> 00: 23: 04054 , что я никогда не станет вас. 506 00: 23: 04056 -> 00: 23: 05455 Райан: Вы знаю , почему я здесь. 507 00: 23: 05457 -> 00: 23: 06457 Вы знали, что я вернусь 508 00: 23: 06458 -> 00: 23: 07824 Момент, когда вы послали меня к этому сайту . 509 00: 23: 07826 -> 00: 23: 09659 Теперь дайте мне ... Терпение, Эйвери. Мы получим 510 00: 23: 09661 -> 00: 23: 12129 с ключом шифрования. Но сейчас, хотя ... 511 00: 23: 12131 -> 00: 23: 13630 Я хочу знать, Нельсон . хакер ручка 512 00: 23: 13,632 -> 00: 23: 17601 Вы даете мне, что ключ или я собираюсь сделать вашу жизнь несчастной. 513 00: 23: 18703 -> 00: 23: 20537 . Хакер ручка 514 00: 23: 23641 -> 00: 23: 26743 Quest. 515 00: 23: 26745 -> 00: 23: 28979 Давайте играть "познакомиться с вами" позже. 516 00: 23: 28981 -> 00: 23: 29813 Часы тикают. 517 00: 23: 29815 -> 00: 23: 31314 Вы разбился CommerceTicker. 518 00: 23: 31316 -> 00: 23: 33,250 . Да, это был я 519 00:23: 33252 -> 00: 23: 35051 Сейчас то, что ключ шифрования, Тобин? 520 00: 23: 35053 -> 00: 23: 38221 . Вы должны знать, Free4All Конечно, я знаю. Чувак смехотворно квалификацию. 521 00: 23: 38223 -> 00: 23: 40791 Да, Фри FriendAgenda tabnabbing деянием было верхней полки. 522 00: 23: 40793 -> 00: 23: 43260 Да, и добавление "Ваш сессия истекло "страницы гений. 523 00: 23: 43262 -> 00: 23: 45796 Я слышал, что он пошел после FriendAgenda , потому что они запретили ему для жизни. 524 00: 23: 45798 -> 00: 23: 47030 Да, хорошо, что это слово на проводе. 525 00: 23: 47032 -> 00: 23: 49566 Ладно, Avery. 526 00: 23: 49568 -> 00: 23: 51234 Я дам вам . 527 00: 23: 51236 -> 00: 23: 52969 мм. 528 00: 23: 52971 -> 00: 23: 56473 Ну, под одной . состоянии, хотя 52 129 . в ключа шифрования Но сейчас, хотя ... 511 00: 23: 12131 -> 00: 23: 13630 Я хочу знать, хакер ручку Нельсона. 512 00: 23: 13,632 -> 00:23: 17601 Вы даете мне, что ключ или я собираюсь сделать вашу жизнь несчастной. 513 00: 23: 18703 -> 00: 23: 20537 Hacker ручка. 514 00: 23: 23641 -> 00: 23: 26743 Quest. 515 00: 23: 26745 -> 00: 23: 28979 Давайте играть "познакомиться с вами" позже. 516 00: 23: 28981 -> 00: 23: 29813 Часы тикают. 517 00: 23: 29815 -> 00: 23: 31314 Вы разбился CommerceTicker. 518 00: 23: 31316 -> 00: 23: 33,250 Да, это был я. 519 00: 23: 33252 -> 00: 23: 35051 Сейчас то, что ключ шифрования, Тобин ? 520 00: 23: 35053 -> 00: 23: 38221 . Вы должны знать, Free4All Конечно, я знаю. Чувак смехотворно квалификацию. 521 00: 23: 38223 -> 00: 23: 40791 Да, Фри FriendAgenda tabnabbing деянием было верхней полки. 522 00: 23: 40793 -> 00: 23: 43260 Да, и добавление "Ваш сессия истекло "страницы гений. 523 00: 23: 43262 -> 00: 23: 45796 Я слышал, что он пошел после FriendAgenda , потому что они запретили ему для жизни. 524 00: 23: 45798 -> 00: 23: 47030 Да, хорошо, что это слово на проводе. 525 00: 23: 47032 -> 00: 23: 49566 Ладно, Avery. 526 00: 23: 49568 -> 00: 23: 51234 Я дам вам . 527 00: 23: 51236 -> 00: 23: 52969 мм. 528 00: 23: 52971 -> 00: 23: 56473 Ну, под одной . состоянии, хотя 52 129 . в ключа шифрования Но сейчас, хотя ... 511 00: 23: 12131 -> 00: 23: 13630 Я хочу знать, хакер ручку Нельсона. 512 00: 23: 13,632 -> 00:23: 17601 Вы даете мне, что ключ или я собираюсь сделать вашу жизнь несчастной. 513 00: 23: 18703 -> 00: 23: 20537 Hacker ручка. 514 00: 23: 23641 -> 00: 23: 26743 Quest. 515 00: 23: 26745 -> 00: 23: 28979 Давайте играть "познакомиться с вами" позже. 516 00: 23: 28981 -> 00: 23: 29813 Часы тикают. 517 00: 23: 29815 -> 00: 23: 31314 Вы разбился CommerceTicker. 518 00: 23: 31316 -> 00: 23: 33,250 Да, это был я. 519 00: 23: 33252 -> 00: 23: 35051 Сейчас то, что ключ шифрования, Тобин ? 520 00: 23: 35053 -> 00: 23: 38221 . Вы должны знать, Free4All Конечно, я знаю. Чувак смехотворно квалификацию. 521 00: 23: 38223 -> 00: 23: 40791 Да, Фри FriendAgenda tabnabbing деянием было верхней полки. 522 00: 23: 40793 -> 00: 23: 43260 Да, и добавление "Ваш сессия истекло "страницы гений. 523 00: 23: 43262 -> 00: 23: 45796 Я слышал, что он пошел после FriendAgenda , потому что они запретили ему для жизни. 524 00: 23: 45798 -> 00: 23: 47030 Да, хорошо, что это слово на проводе. 525 00: 23: 47032 -> 00: 23: 49566 Ладно, Avery. 526 00: 23: 49568 -> 00: 23: 51234 Я дам вам . 527 00: 23: 51236 -> 00: 23: 52969 мм. 528 00: 23: 52971 -> 00: 23: 56473 Ну, под одной . состоянии, хотя 52


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
390 - - > 00:18:11053

00:18:08820 нам нужно, чтобы зрители от первоначального crowdbomber



00:18:11055 391 - - > 00:18:12989

имеет около 50 страниц же видео.



00:18:12991 392 - > 00:18:15558 страниц - это не связь
бомбы, еще там 393.



- - > 00:18:15560 00:18:17126 возможно?
является возможным.


00:18:17128 394 - > 00:18:18494 просто

Потребуется много времени 00:18:18496 395



50 - > 00:18:20229 сделать точные
клоны сайта.



00:18:20231 396 - > 00:18:21731 они точно не нужно, только что закончилась



00:18:21733. 397 - > 00:18:24433

Когда люди смотреть видео.в аналогичном формате,



00:18:24435 398 - > 00:18:26702 надеется, что это будет удовлетворения их потребностей
пойти на это смотреть.



00:18:26704 399 - - > 00:18:28304Я позвоню поисковые системы, чтобы они нас клонирование



00:18:28306 сайт 400 - > 00:18:29706

их результаты в верхней части страницы.



00:18:29707 401 - > 00:18:31641 похоронили жилья веб - сайт -
海拉 умно.


00:18:31643 402 - > 00:18: 32875
ах, я есть я момент.


00:18:32877 403 - > 00:18:34176

если мы просто график движения,



00:18:34178 404 - - > 00:18:36012Это даст нам немного времени
найти бомбу.



00:18:36014 405 - > 00:18:37913 получить его.



00:18:51728 406 - > 00:18:55097 krummy, Эйвери сказал осторожно
доступа веб - сайт Тобина.


00:18:55099 407 - > 00:18:57433

Я не думаю, что она была на уровне 5 CDC биологической опасности осторожно.



00:18:57435 408 - > 00:18:59468 посмотреть - даже вредоносного программного обеспечения
есть вредоносного программного обеспечения.



00:18:59470 409 - > 00:19:01871 хорошо,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: