73300:32:36,699 --> 00:32:39,233That's how hespreads his message.73400 перевод - 73300:32:36,699 --> 00:32:39,233That's how hespreads his message.73400 русский как сказать

73300:32:36,699 --> 00:32:39,233Tha

733
00:32:36,699 --> 00:32:39,233
That's how he
spreads his message.

734
00:32:39,235 --> 00:32:41,568
Where's the one place
you can guarantee

735
00:32:41,570 --> 00:32:43,837
all the cameras will be pointed?

736
00:32:43,839 --> 00:32:46,540
The stage.
Start looking for the bomb there.

737
00:32:46,542 --> 00:32:49,043
I'm on it.

738
00:32:58,286 --> 00:33:00,287
Yo, cut the music, cut it.

739
00:33:00,289 --> 00:33:01,422
Get these people out of here.

740
00:33:01,424 --> 00:33:02,489
Hands away, back up.

741
00:33:02,491 --> 00:33:05,125
(music stops, crowd booing)

742
00:33:05,127 --> 00:33:06,427
DJ:
Hey, guys, they're telling us

743
00:33:06,429 --> 00:33:09,930
we've gotta clear out of here.

744
00:33:09,932 --> 00:33:12,499
I don't know what to tell you,
but they've got a badge

745
00:33:12,501 --> 00:33:13,867
and they look important.

746
00:33:13,869 --> 00:33:15,436
Krumitz. Found it.

747
00:33:17,605 --> 00:33:19,606
Nelson just texted.
The web site just passed

748
00:33:19,608 --> 00:33:22,009
735,000 views.
I'm gonna call the bomb squad.

749
00:33:22,011 --> 00:33:23,107
DJ: Sorry about this.

750
00:33:23,131 --> 00:33:24,612
We can't know
they're gonna get here in time.

751
00:33:24,613 --> 00:33:26,180
We're dealing with
an unpredictable clock.

752
00:33:26,182 --> 00:33:27,443
DJ: If everyone can start
heading for the exits...

753
00:33:27,467 --> 00:33:28,383
KRUMITZ: Oh, my...

754
00:33:28,384 --> 00:33:30,250
It's at least three times
the size of the bomb

755
00:33:30,252 --> 00:33:32,786
that went off inside
of the theater.

756
00:33:32,788 --> 00:33:34,555
It's not safe
to disarm it in here.

757
00:33:34,557 --> 00:33:36,056
What does that mean?

758
00:33:37,959 --> 00:33:41,161
Shouldn't we just get... Okay.

759
00:33:42,997 --> 00:33:44,932
Krumitz, stay here, I got this.

760
00:33:44,934 --> 00:33:46,700
You can't disarm
a bomb and drive.

761
00:33:46,702 --> 00:33:48,902
I'm coming.

762
00:34:00,712 --> 00:34:04,014
(siren wailing,
tires screeching)

763
00:34:05,083 --> 00:34:07,784
Hey, man,
it's a little hard to type

764
00:34:07,786 --> 00:34:09,620
with you all over the road.
Sorry, Krummy.

765
00:34:09,622 --> 00:34:10,687
You want to drive?

766
00:34:10,689 --> 00:34:13,357
RYAN:
Elijah, you're still ten miles

767
00:34:13,359 --> 00:34:15,125
from the first open area.

768
00:34:15,127 --> 00:34:16,360
You're not gonna
make it in time.

769
00:34:16,362 --> 00:34:18,462
We sent the bomb squad
your GPS coordinates.

770
00:34:18,464 --> 00:34:19,963
They'll try and meet you
en route.

771
00:34:19,965 --> 00:34:21,598
The bomb squad'll never
get it disarmed in time.

772
00:34:21,600 --> 00:34:23,700
Just passed 740,000, boys.

773
00:34:23,702 --> 00:34:24,968
KRUMITZ: Okay, I just

774
00:34:24,970 --> 00:34:26,603
ran a diagnostic on the bomb.

775
00:34:26,605 --> 00:34:27,838
It's the tablet's ringer

776
00:34:27,840 --> 00:34:29,840
that's the detonator.
I think I can write a script

777
00:34:29,842 --> 00:34:32,376
to just tell the ringer not to ring.
NELSON: Krumitz, not even you

778
00:34:32,378 --> 00:34:33,910
can write that much
code Fm scratch.

779
00:34:33,912 --> 00:34:35,512
You got a better idea, Nelson?

780
00:34:35,514 --> 00:34:36,713
Actually, I do.

781
00:34:36,715 --> 00:34:38,081
I saw an exploit
on Tobin's site.

782
00:34:38,083 --> 00:34:39,583
It's a piece of malware
that turns off cell phone ringers.

783
00:34:39,585 --> 00:34:41,918
RAMIREZ: He's gonna need to update
that code, adjust it to the tablet.

784
00:34:41,920 --> 00:34:44,521
Yeah, but the framework
should still be the same.

785
00:34:44,523 --> 00:34:46,189
Krumitz, I'm sending it
to you now.

786
00:34:46,191 --> 00:34:48,425
Okay, okay.
This might actually work.

787
00:34:48,427 --> 00:34:50,627
(honking horn)

788
00:34:53,531 --> 00:34:55,198
RYAN:
We just passed

789
00:34:55,200 --> 00:34:56,800
742,000.

790
00:34:56,802 --> 00:34:58,001
Krumitz, did it work?

791
00:34:58,003 --> 00:34:59,670
Nope, nope, definitely

792
00:34:59,672 --> 00:35:01,171
did not work.

793
00:35:01,173 --> 00:35:02,572
MUNDO:
Coding's not gonna save the day,

794
00:35:02,574 --> 00:35:03,540
but I'm gonna slow down,

795
00:35:03,542 --> 00:35:05,008
I want you to get ready
to jump out.

796
00:35:05,010 --> 00:35:06,076
What? Are you insane?
Krumitz,

797
00:35:06,078 --> 00:35:07,411
I want you out of this car now.

798
00:35:07,413 --> 00:35:09,413
That is an order!
The hell it is.

799
00:35:09,415 --> 00:35:11,882
We are in this together.
Now just shut up.

800
00:35:15,953 --> 00:35:16,987
What just happened here?

801
00:35:16,989 --> 00:35:18,188
The counter's
suddenly going crazy.

802
00:35:18,190 --> 00:35:20,657
Oh, God, unbelievable--
someone DDoS'd the site.

803
00:35:20,659 --> 00:35:23,460
RAMIREZ:
743,000 and climbing.

804
00:35:23,462 --> 00:35:26,496
Krumitz, Elijah,
get out of that SUV now.

805
00:35:26,498 --> 00:35:28,165
We're still in
a populated area.

806
00:35:28,167 --> 00:35:30,033
If we stop driving, people die.

807
00:35:30,035 --> 00:35:32,269
RYAN:
Kill the battery on the tablet.

808
00:35:32,271 --> 00:35:33,437
Listen to me carefully.

809
00:35:33,439 --> 00:35:35,906
An SUV's engine
takes a tremendous

810
00:35:35,908 --> 00:35:38,008
amount of electricity
to turn over.

811
00:35:38,010 --> 00:35:41,011
Wire the tablet's battery
to the car's starter.

812
00:35:41,013 --> 00:35:44,047
That will drain the tablet's power supply.
Of course. Krumitz,

813
00:35:44,049 --> 00:35:46,016
we got to wire the tablet's
battery into the car's starter.

814
00:35:46,018 --> 00:35:47,984
Hold on.
(tires screech)

815
00:35:53,658 --> 00:35:55,158
Geez!

816
00:35:55,160 --> 00:35:56,827
Told you to hold on.

817
00:36:06,738 --> 00:36:08,939
SIFTER:
Passing 749,000.

818
00:36:16,114 --> 00:36:18,181
Hold it?
Yeah.

819
00:36:21,052 --> 00:36:23,019
Elijah! Krumitz!

820
00:36:28,025 --> 00:36:29,459
Krummy?

821
00:36:29,461 --> 00:36:30,761
Krummy, are you alive?

822
00:36:32,830 --> 00:36:35,632
Krumitz, you alive, bro?

823
00:36:35,634 --> 00:36:38,368
MUNDO: We're alive.
(whoops)

824
00:36:38,370 --> 00:36:40,737
RYAN:
Oh... (laughs)

825
00:36:40,739 --> 00:36:42,839
(Sifter whoops)

826
00:36:42,841 --> 00:36:44,574
I'm gonna throw up.

827
00:36:44,576 --> 00:36:47,077
(both laughing)

828
00:36:47,079 --> 00:36:49,679
Seriously, take me
home right now.

829
00:36:49,681 --> 00:36:51,648
(both laughing)

830
00:37:03,628 --> 00:37:07,030
SIFTER:
You brought a blackhat

831
00:37:07,032 --> 00:37:08,231
into our inner circle here...

832
00:37:08,233 --> 00:37:09,666
MUNDO:
Tobin was another hacker

833
00:37:09,668 --> 00:37:11,701
we all trusted,
who betrayed us.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
73300:32:36, 699--> 00:32:39, 233Вот как онраспространяет его сообщение.73400:32:39, 235--> 00:32:41, 568Где одно местоВы можете гарантировать73500:32:41, 570--> 00:32:43, 837Все камеры будет указано?73600:32:43, 839--> 00:32:46, 540Стадия.Начните искать там бомба.73700:32:46, 542--> 00:32:49, 043Я на нем.73800:32:58, 286--> 00:33:00, 287Yo вырезать музыку, сократить его.73900:33:00, 289--> 00:33:01, 422Эти люди выбраться отсюда.74000:33:01, 424--> 00:33:02, 489Руки прочь, резервное копирование.74100:33:02, 491--> 00:33:05, 125(музыка останавливается, толпа освистала)74200:33:05, 127--> 00:33:06, 427DJ:Эй ребята, они говорят нам74300:33:06, 429--> 00:33:09, 930Мы должны ясно отсюда.74400:33:09, 932--> 00:33:12, 499Я не знаю, что сказать вам,но они получили знак74500:33:12, 501--> 00:33:13, 867и они выглядят важным.74600:33:13, 869--> 00:33:15, 436Krumitz. Нашли его.74700:33:17, 605--> 00:33:19, 606Нельсон просто переписывались.Веб-сайт, который только что прошел74800:33:19, 608--> 00:33:22, 009735,000 просмотров.Я буду называть отряд бомбы.74900:33:22, 011--> 00:33:23, 107DJ: Сожалею об этом.75000:33:23, 131--> 00:33:24, 612Мы не можем знатьони собираются попасть сюда вовремя.75100:33:24, 613--> 00:33:26, 180Мы имеем дело сЧасы, непредсказуемым.75200:33:26, 182--> 00:33:27, 443DJ: Если каждый человек может начатьзаголовок для выходов...75300:33:27, 467--> 00:33:28, 383KRUMITZ: Ах, мой...75400:33:28, 384--> 00:33:30, 250Это по крайней мере три разаРазмер бомбы75500:33:30, 252--> 00:33:32, 786что пошли внутритеатра.75600:33:32, 788--> 00:33:34, 555Это не безопасноразоружить его здесь.75700:33:34 557--> 00:33:36, 056Что это значит?75800:33:37, 959--> 00:33:41, 161Не должны ли мы просто получить... Ладно.75900:33:42, 997--> 00:33:44, 932Krumitz, пребывание здесь, я получил это.76000:33:44, 934--> 00:33:46, 700Вы не можете разоружитьбомба и привод.76100:33:46, 702--> 00:33:48, 902Я иду.76200:34:00, 712--> 00:34:04, 014(сирена плача,визг шин)76300:34:05, 083--> 00:34:07, 784Эй человек,Это немного трудно тип76400:34:07, 786--> 00:34:09, 620с вами по всей дороге.К сожалению, Krummy.76500:34:09, 622--> 00:34:10, 687Вы хотите водить?76600:34:10, 689--> 00:34:13, 357РАЙАН:Илья, вы все еще десять миль76700:34:13, 359--> 00:34:15, 125из первой открытой области.76800:34:15, 127--> 00:34:16, 360Вы не собираетесьсделать это вовремя.76900:34:16, 362--> 00:34:18, 462Мы направили отряд бомбыGPS-координаты.77000:34:18, 464--> 00:34:19, 963Они попробую и встретиться с вамипо пути.77100:34:19, 965--> 00:34:21, 598Отряд бомба никогда не будуПолучите разоружены во времени.77200:34:21, 600--> 00:34:23, 700Просто прошло 740 000, мальчики.77300:34:23, 702--> 00:34:24, 968KRUMITZ: Ладно, я просто77400:34:24, 970--> 00:34:26, 603побежал диагностику на бомбу.77500:34:26, 605--> 00:34:27, 838Это таблетка звонаря77600:34:27, 840--> 00:34:29, 840Это детонатор.Я думаю, что я могу написать сценарий77700:34:29, 842--> 00:34:32, 376просто сказать звонарь не в кольцо.Нельсон: Krumitz, даже не вы77800:34:32, 378--> 00:34:33, 910можно написать что многокод нуля Fm.77900:34:33, 912--> 00:34:35, 512Вы получили лучшее представление, Нельсон?78000:34:35, 514--> 00:34:36, 713На самом деле я делаю.78100:34:36, 715--> 00:34:38, 081Я видел подвигна сайте Тобина.78200:34:38, 083--> 00:34:39, 583Это кусок вредоносных программЭто отключение мобильного телефона ringers.78300:34:39, 585--> 00:34:41, 918Рамирес: Он собирается необходимо обновитьЭтот код, настроить его на планшете.78400:34:41, 920--> 00:34:44, 521Да, но в рамкахпо-прежнему должны быть одинаковыми.78500:34:44, 523--> 00:34:46, 189Krumitz, я посылаю егоВам сейчас.78600:34:46, 191--> 00:34:48, 425Ладно ладно.Это может действительно работать.78700:34:48, 427--> 00:34:50, 627(сигналят рога)78800:34:53, 531--> 00:34:55, 198РАЙАН:Мы только что прошли78900:34:55, 200--> 00:34:56, 800742,000.79000:34:56, 802--> 00:34:58, 001Krumitz, это работает?79100:34:58 003--> 00:34:59, 670, Нет, определенно79200:34:59, 672--> 00:35:01, 171не работает.79300:35:01 173--> 00:35:02, 572MUNDO:Кодирование не собирается сохранить день,79400:35:02, 574--> 00:35:03, 540но я иду, чтобы замедлить,79500:35:03, 542--> 00:35:05, 008Я хочу, чтобы получить готовый вычтобы выпрыгнуть.79600:35:05 010--> 00:35:06, 076Что? Вы безумный?Krumitz,79700:35:06, 078--> 00:35:07, 411Я хочу из этого автомобиль сейчас.79800:35:07, 413--> 00:35:09, 413Это приказ!Ад это.79900:35:09, 415--> 00:35:11, 882Мы находимся в этом вместе.Теперь просто заткнись.80000:35:15, 953--> 00:35:16, 987Что здесь случилось?80100:35:16, 989--> 00:35:18, 188Значение счетчикавдруг с ума.80200:35:18, 190--> 00:35:20, 657О Боже, невероятно--кто-то DDoS был сайт.80300:35:20, 659--> 00:35:23, 460РАМИРЕС:743000 и скалолазание.80400:35:23, 462--> 00:35:26, 496Krumitz, Илия,Теперь выйти что внедорожник.80500:35:26, 498--> 00:35:28, 165Мы по-прежнему внаселенном районе.80600:35:28, 167--> 00:35:30, 033Если мы остановить вождения, люди умирают.80700:35:30, 035--> 00:35:32, 269РАЙАН:Убить батарею на планшете.80800:35:32, 271--> 00:35:33, 437Слушайте меня внимательно.80900:35:33, 439--> 00:35:35, 906Двигатель Внедорожниказанимает огромную81000:35:35, 908--> 00:35:38, 008количество электричестваперевернуть.81100:35:38, 010--> 00:35:41, 011Провод аккумулятора планшетадля стартера автомобиля.81200:35:41, 013--> 00:35:44, 047Что будет стекать планшета в блок питания.Конечно. Krumitz,81300:35:44 049--> 00:35:46, 016Мы получили проволоки планшетабатарея в стартер автомобиля.81400:35:46, 018--> 00:35:47, 984Подожди.(визг шин)81500:35:53, 658--> 00:35:55, 158Блин!81600:35:55, 160--> 00:35:56, 827Сказал вам провести на.81700:36:06, 738--> 00:36:08, 939СИТО:Проходя 749,000.81800:36:16, 114--> 00:36:18, 181Держите его?Да.81900:36:21, 052--> 00:36:23, 019Элайджа! Krumitz!82000:36:28, 025--> 00:36:29, 459Krummy?82100:36:29, 461--> 00:36:30, 761Krummy, вы живы?82200:36:32, 830--> 00:36:35, 632Krumitz, вы живы, братан?82300:36:35, 634--> 00:36:38, 368MUNDO: Мы живы.(ой)82400:36:38, 370--> 00:36:40, 737РАЙАН:Ох... (смеется)82500:36:40, 739--> 00:36:42, 839(К сожалению, сито)82600:36:42, 841--> 00:36:44, 574Я собираюсь бросить вверх.82700:36:44 576--> 00:36:47, 077(оба смеются)82800:36:47, 079--> 00:36:49, 679Серьезно возьми менядома прямо сейчас.82900:36:49, 681--> 00:36:51, 648(оба смеются)83000:37:03, 628--> 00:37:07, 030СИТО:Вы принесли blackhat83100:37:07, 032--> 00:37:08, 231в наш внутренний круг здесь...83200:37:08, 233--> 00:37:09, 666MUNDO:Тобин был еще один хакер83300:37:09, 668--> 00:37:11, 701Мы все доверяли,кто предал нас.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
733
00: 32: 36699 -> 00: 32: 39233
Вот как он
распространяет свое сообщение. 734 00: 32: 39235 -> 00: 32: 41568 Где одно место , вы можете гарантировать 735 00: 32: 41570 - > 00: 32: 43837 все камеры будут указаны? 736 00: 32: 43839 -> 00: 32: 46540 стадия. Начните искать бомбы там. 737 00: 32: 46542 -> 00:32: 49043 Я на него. 738 00: 32: 58286 -> 00: 33: 00287 Yo, вырезать музыку, резать. 739 00: 33: 00289 -> 00: 33: 01422 Получить эти люди отсюда . 740 00: 33: 01424 -> 00: 33: 02489 . Руки прочь, обратно 741 00: 33: 02491 -> 00: 33: 05125 (музыка останавливается, толпа свист) 742 00: 33: 05127 - > 00: 33: 06427 DJ: Эй, ребята, они говорят нам 743 00: 33: 06429 -> 00: 33: 09930 И мы должны ясно отсюда. 744 00: 33: 09932 -> 00 : 33: 12 499 Я не знаю, что тебе сказать, но у них есть знак 745 00: 33: 12501 -> 00: 33: 13867 и они выглядят важно. 746 00: 33: 13869 -> 00 : 33: 15 436 Krumitz. Нашел его. 747 00: 33: 17605 -> 00: 33: 19606 Nelson просто переписывались. веб-сайт только что прошел 748 00: 33: 19608 -> 00: 33: 22009 735000 просмотров. Я позвоню бомбу Сборная. 749 00: 33: 22011 -> 00: 33: 23107 . DJ: К сожалению об этом 750 00: 33: 23131 -> 00: 33: 24612 Мы не можем знать , что они собираются получить здесь во времени. 751 00: 33: 24613 -> 00: 33: 26180 Мы имеем дело с непредсказуемым часов. 752 00: 33: 26182 -> 00: 33: 27443 DJ Если каждый может начать направиться к выходу ... 753 00: 33: 27467 -> 00: 33: 28383 KRUMITZ: О, Боже ... 754 00: 33: 28384 -> 00: 33: 30,250 Это, по крайней мере в три раза размер бомбы 755 00:33 : 30252 -> 00: 33: 32,786 что пошел внутри театра. 756 00: 33: 32788 -> 00: 33: 34555 Это не безопасно , чтобы разоружить его здесь. 757 00: 33: 34557 -> 00: 33: 36056 Что это значит? 758 00: 33: 37959 -> 00: 33: 41161 Разве мы не должны просто получить ... Ладно. 759 00: 33: 42997 -> 00: 33: 44932 Krumitz , остаться здесь, я получил это. 760 00: 33: 44934 -> 00: 33: 46,700 Вы не можете разоружить бомбу и дисков. 761 00: 33: 46702 -> 00: 33: 48902 Я иду . 762 00: 34: 00712 -> 00: 34: 04014 (сирена плач, шины визг) 763 00: 34: 05083 -> 00: 34: 07784 Эй, парень, это немного трудно ввести 764 00:34 : 07786 -> 00: 34: 09620 со всеми вами по дороге. К сожалению, Krummy. 765 00: 34: 09622 -> 00: 34: 10687 Вы хотите водить? 766 00: 34: 10689 -> 00 : 34: 13 357 Райан: Илия, ты еще десять миль 767 00: 34: 13359 -> 00: 34: 15125 из первой открытой площадке. 768 00: 34: 15127 -> 00: 34: 16360 Вы ' Re не собираюсь сделать это вовремя. 769 00: 34: 16362 -> 00: 34: 18462 Мы отправили Bomb Squad ваш GPS координаты. 770 00: 34: 18464 -> 00: 34: 19963 Они будут пытаться и встретиться с вами в пути. 771 00: 34: 19965 -> 00: 34: 21598 бомба squad'll никогда не получить его разоружили во времени. 772 00: 34: 21,600 -> 00: 34: 23,700 только что прошел 740000, мальчиков . 773 00: 34: 23702 -> 00: 34: 24968 KRUMITZ: Хорошо, я только 774 00: 34: 24970 -> 00: 34: 26603 . побежала диагностики на бомбе 775 00: 34: 26605 - > 00: 34: 27838 Это звонка планшета 776 00: 34: 27840 -> 00: 34: 29840 , который детонатор. Я думаю, что я могу написать сценарий 777 00: 34: 29842 -> 00: 34: 32376 в просто скажите звонок не звонить. Нельсон: Krumitz, даже ты не 778 00: 34: 32378 -> 00: 34: 33910 может написать, что много кода Fm нуля. 779 00: 34: 33912 -> 00:34: 35512 Вы получили лучшее представление, Нельсон? 780 00: 34: 35514 -> 00: 34: 36713 На самом деле, я делаю. 781 00: 34: 36715 -> 00: 34: 38081 Я видел использовать на сайте Тобина. 782 00: 34: 38083 -> 00: 34: 39583 Это вредоносная программа , которая отключает сотовый телефон Звонки. 783 00: 34: 39585 -> 00: 34: 41918 RAMIREZ: Он понадобится, чтобы обновить этот код, настроить его на планшет. 784 00: 34: 41920 -> 00: 34: 44521 Да, но основа все равно должны быть одинаковыми. 785 00: 34: 44523 -> 00: 34: 46189 Krumitz, я отправив его вам сейчас. 786 00: 34: 46191 -> 00: 34: 48425 Ладно, ладно. Это может сработать. 787 00: 34: 48427 -> 00: 34: 50627 (сигналят рог) 788 00: 34: 53531 -> 00: 34: 55198 Райан: Мы только что прошли 789 00: 34: 55,200 -> 00: 34: 56,800 742000. 790 00: 34: 56802 -> 00: 34: 58001 Krumitz, сделал это работает? 791 00: 34: 58003 -> 00: 34: 59670 Нет, Нет, определенно 792 00: 34: 59672 -> 00: 35: 01171 не работает. 793 00: 35: 01173 -> 00: 35: 02572 MUNDO: Кодирование не спасет день, 794 00: 35: 02574 -> 00: 35: 03540 но я собираюсь замедляться, 795 00: 35: 03542 -> 00: 35: 05008 Я хочу чтобы вы готовы выпрыгнуть. 796 00: 35: 05010 -> 00: 35: 06076 Что? Вы с ума сошли? Krumitz, 797 00: 35: 06078 -> 00: 35: 07411 Я хочу, чтобы ты из этого автомобиля сейчас. 798 00: 35: 07413 -> 00: 35: 09413 ! То есть порядок ад это. 799 00: 35: 09415 -> 00: 35: 11882 Мы находимся в этом вместе. Теперь просто заткнуться. 800 00: 35: 15953 -> 00: 35: 16987 Что только что произошло здесь 801 00: 35: 16989 -> 00: 35: 18188 счетчика вдруг сходит с ума. 802 00: 35: 18190 -> 00: 35: 20657 О, Боже, unbelievable-- . кто-то DDoS'd сайт 803 00:35: 20659 -> 00: 35: 23460 RAMIREZ: 743000 и альпинизм. 804 00: 35: 23462 -> 00: 35: 26496 Krumitz, Илия, выйти из этого внедорожника сейчас. 805 00: 35: 26498 -> 00 : 35: 28 165 Мы все еще ​​в населенной местности. 806 00: 35: 28167 -> 00: 35: 30033 Если мы перестанем за рулем, люди умирают. 807 00: 35: 30,035 -> 00: 35: 32269 Райан : Убейте батарею на планшете. 808 00: 35: 32271 -> 00: 35: 33437 Слушай меня внимательно. 809 00: 35: 33439 -> 00: 35: 35906 двигатель внедорожника в требует огромного 810 00: 35: 35908 -> 00: 35: 38008 количество электроэнергии перевернуться. 811 00: 35: 38010 -> 00: 35: 41011 Провод батареи планшета для стартера автомобиля. 812 00: 35: 41013 -> 00: 35: 44047 Это будет стекать питания планшета. Конечно. Krumitz, 813 00: 35: 44049 -> 00: 35: 46016 мы получили провод планшета батарею в стартер автомобиля. 814 00: 35: 46018 -> 00: 35: 47984 . Держись (шины визг) 815 00: 35: 53658 -> 00: 35: 55158 ! Блин 816 00: 35: 55160 -> 00: 35: 56827 Я же говорил тебе держаться. 817 00: 36: 06738 -> 00: 36: 08939 сито : . Проходя 749000 818 00: 36: 16114 -> 00: 36: 18181 Держите его? Да. 819 00: 36: 21052 -> 00: 36: 23019 Илию! ! Krumitz 820 00: 36: 28025 -> 00: 36: 29459 Krummy? 821 00: 36: 29461 -> 00: 36: 30761 Krummy, вы живы? 822 00: 36: 32830 -> 00:36 : 35632 Krumitz, вы живы, братан? 823 00: 36: 35634 -> 00: 36: 38368 MUNDO: Мы живы. (возгласы) 824 00: 36: 38370 -> 00: 36: 40737 Райан: О ... (смеется) 825 00: 36: 40739 -> 00: 36: 42839 (сито возгласы) 826 00: 36: 42841 -> 00: 36: 44574 . Я собираюсь бросить 827 00:36: 44576 -> 00: 36: 47077 (оба смеются) 828 00: 36: 47079 -> 00: 36: 49679 Серьезно, возьми меня домой прямо сейчас. 829 00: 36: 49681 -> 00: 36: 51648 ( оба смеются) 830 00: 37: 03628 -> 00: 37: 07030 сито: Вы принесли взломщиков 831 00: 37: 07032 -> 00: 37: 08231 в наш внутренний круг здесь ... 832 00:37: 08233 -> 00: 37: 09666 MUNDO: Тобин был еще один хакер 833 00: 37: 09668 -> 00: 37: 11701 все мы верили, кто предал нас.







































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
733 - - > 00:32:39233

00:32:36699 это он
распространения его новости.



00:32:39235 734 - - > 00:32:41568 место может гарантировать




00:32:41570 735 - > 00:32:43837 все камеры будет указано где?



00:32:43839 736 - > 00:32:46540 этап.
начал искать бомбы.



00:32:46542 737 - > 00:32:49043 меня.



00:32:58286 738 - > 00:33:00287 Йо, музыка, сделать это.



00:33:00289 739 - > 00:33:01422, чтобы эти люди отсюда.



00:33:01424 740 - > 00:33:02489 отнять, вернулся.



00:33:02491 741 - > 00:33:05125 (музыка останавливается, зрителей недовольны)



00:33:05127 742 - > 00:33:06427 DJ:
Эй, ребята, они в скажи нам



> 00:33:09930 00:33:06429 743 - Мы должны уйти отсюда.



> 00:33:12499 00:33:09932 744 - Я не знаю, что сказать тебе,
Но они есть значок



00:33:12501 745 - > 00:33:13867 выглядит очень важно.



00:33:13869 746 - > 00:33:15436 krumitz.нашел это.



00:33:17605 747 - > 00:33:19606 Нельсон просто смс.



только через веб - сайт 00:33:19608 748 - > 00:33:22009

735000 взгляд. меня зовут саперов.



00:33:22011 749 - > 00:33:23107 DJ: жаль.


00:33: 23131 750 - > 00:33:24612
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: