25100:14:47,920 --> 00:14:50,253So what are you trying to remember?252 перевод - 25100:14:47,920 --> 00:14:50,253So what are you trying to remember?252 русский как сказать

25100:14:47,920 --> 00:14:50,253So

251
00:14:47,920 --> 00:14:50,253
So what are you trying to remember?

252
00:14:58,897 --> 00:15:01,031
Brian: The smoke.

253
00:15:01,033 --> 00:15:02,999
The smoke was white.

254
00:15:04,236 --> 00:15:06,203
And then I heard him speak.

255
00:15:06,205 --> 00:15:07,304
Are you ready?

256
00:15:07,306 --> 00:15:09,573
Breathe it in.

257
00:15:09,575 --> 00:15:11,509
There you go.

258
00:15:12,111 --> 00:15:13,944
Now you're ready.

259
00:15:13,946 --> 00:15:16,246
Tell me, what is your name?

260
00:15:16,248 --> 00:15:19,950
Brian. Brian.

261
00:15:19,952 --> 00:15:23,420
No, you're not Brian.

262
00:15:24,690 --> 00:15:26,590
And then I passed out

263
00:15:26,592 --> 00:15:30,227
because that's when he started cutting.

264
00:15:30,229 --> 00:15:32,196
Ok.

265
00:15:32,598 --> 00:15:34,131
Tell me about the smoke.

266
00:15:34,133 --> 00:15:35,265
What about it?

267
00:15:35,267 --> 00:15:36,800
What did it smell like?

268
00:15:36,802 --> 00:15:38,068
What did it taste like?

269
00:15:38,070 --> 00:15:40,537
If we can figure out what it was,

270
00:15:40,539 --> 00:15:43,173
we can screen for it in your system.

271
00:15:46,545 --> 00:15:48,779
Bubble gum?

272
00:15:48,781 --> 00:15:49,913
Bubble gum?

273
00:15:49,915 --> 00:15:53,583
That sounds crazy, but I swear it...

274
00:15:53,585 --> 00:15:56,987
Yeah, it was like bubble gum.

275
00:15:56,989 --> 00:15:59,756
It doesn't sound crazy at all, Brian.

276
00:16:00,793 --> 00:16:03,560
Off of bubble gum? For real?

277
00:16:03,562 --> 00:16:06,029
We've seen the use
of aerosolized drugs before.

278
00:16:06,031 --> 00:16:08,498
One called scopolamine puts
you in a catatonic state.

279
00:16:08,500 --> 00:16:11,067
The other, sevoflurane,
is used during dental surgery.

280
00:16:11,069 --> 00:16:13,837
It puts you in a suggestible,
almost hypnotic trance.

281
00:16:13,839 --> 00:16:15,372
And because it's used in dental surgery,

282
00:16:15,374 --> 00:16:17,107
it tastes and smells like bubble gum.

283
00:16:17,109 --> 00:16:20,011
And that's why we think
the unsub is this guy.

284
00:16:21,413 --> 00:16:23,614
Mr. Scratch.

285
00:16:23,916 --> 00:16:25,382
Peter Lewis.

286
00:16:25,384 --> 00:16:27,384
He was one of the key players
in the breakout.

287
00:16:27,386 --> 00:16:29,419
Looks like you get to hunt
a fugitive after all,

288
00:16:29,421 --> 00:16:30,587
just not the one you thought.

289
00:16:30,689 --> 00:16:32,156
But I'm bumping on two things.

290
00:16:32,196 --> 00:16:34,930
Number one... Peter Lewis
should be doing everything he can

291
00:16:34,932 --> 00:16:36,832
to stay hidden. And number two...

292
00:16:36,834 --> 00:16:40,302
If he's going to surface again, why
would he copy another guy's style?

293
00:16:40,304 --> 00:16:43,038
He obviously has some agenda
that's not clear to us yet.

294
00:16:43,040 --> 00:16:45,273
But we need to consider
a more pressing problem.

295
00:16:45,275 --> 00:16:47,742
Peter Lewis is a math genius.

296
00:16:47,744 --> 00:16:49,277
Which means he plans for every variable.

297
00:16:49,279 --> 00:16:50,712
Why is that more pressing?

298
00:16:50,714 --> 00:16:52,581
Every serial killer thinks that.

299
00:16:52,583 --> 00:16:55,183
Yeah, but most of them operate
out of compulsion and he doesn't.

300
00:16:55,185 --> 00:16:57,219
He would stress test all
permutations of his plan
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
25100:14:47,920 --> 00:14:50,253So what are you trying to remember?25200:14:58,897 --> 00:15:01,031Brian: The smoke.25300:15:01,033 --> 00:15:02,999The smoke was white.25400:15:04,236 --> 00:15:06,203And then I heard him speak.25500:15:06,205 --> 00:15:07,304Are you ready?25600:15:07,306 --> 00:15:09,573Breathe it in.25700:15:09,575 --> 00:15:11,509There you go.25800:15:12,111 --> 00:15:13,944Now you're ready.25900:15:13,946 --> 00:15:16,246Tell me, what is your name?26000:15:16,248 --> 00:15:19,950Brian. Brian.26100:15:19,952 --> 00:15:23,420No, you're not Brian.26200:15:24,690 --> 00:15:26,590And then I passed out26300:15:26,592 --> 00:15:30,227because that's when he started cutting.26400:15:30,229 --> 00:15:32,196Ok.26500:15:32,598 --> 00:15:34,131Tell me about the smoke.26600:15:34,133 --> 00:15:35,265What about it?26700:15:35,267 --> 00:15:36,800What did it smell like?26800:15:36,802 --> 00:15:38,068What did it taste like?26900:15:38,070 --> 00:15:40,537If we can figure out what it was,27000:15:40,539 --> 00:15:43,173we can screen for it in your system.27100:15:46,545 --> 00:15:48,779Bubble gum?27200:15:48,781 --> 00:15:49,913Bubble gum?27300:15:49,915 --> 00:15:53,583That sounds crazy, but I swear it...27400:15:53,585 --> 00:15:56,987Yeah, it was like bubble gum.27500:15:56,989 --> 00:15:59,756It doesn't sound crazy at all, Brian.27600:16:00,793 --> 00:16:03,560Off of bubble gum? For real?27700:16:03,562 --> 00:16:06,029We've seen the useof aerosolized drugs before.27800:16:06,031 --> 00:16:08,498One called scopolamine putsyou in a catatonic state.27900:16:08,500 --> 00:16:11,067The other, sevoflurane,is used during dental surgery.28000:16:11,069 --> 00:16:13,837It puts you in a suggestible,almost hypnotic trance.28100:16:13,839 --> 00:16:15,372And because it's used in dental surgery,28200:16:15,374 --> 00:16:17,107it tastes and smells like bubble gum.28300:16:17,109 --> 00:16:20,011And that's why we thinkthe unsub is this guy.28400:16:21,413 --> 00:16:23,614Mr. Scratch.28500:16:23,916 --> 00:16:25,382Peter Lewis.28600:16:25,384 --> 00:16:27,384He was one of the key playersin the breakout.28700:16:27,386 --> 00:16:29,419Looks like you get to hunta fugitive after all,28800:16:29,421 --> 00:16:30,587just not the one you thought.28900:16:30,689 --> 00:16:32,156But I'm bumping on two things.29000:16:32,196 --> 00:16:34,930Number one... Peter Lewisshould be doing everything he can29100:16:34,932 --> 00:16:36,832to stay hidden. And number two...29200:16:36,834 --> 00:16:40,302If he's going to surface again, whywould he copy another guy's style?29300:16:40,304 --> 00:16:43,038He obviously has some agendathat's not clear to us yet.29400:16:43,040 --> 00:16:45,273But we need to considera more pressing problem.29500:16:45,275 --> 00:16:47,742Peter Lewis is a math genius.29600:16:47,744 --> 00:16:49,277Which means he plans for every variable.29700:16:49,279 --> 00:16:50,712Why is that more pressing?29800:16:50,714 --> 00:16:52,581Every serial killer thinks that.29900:16:52,583 --> 00:16:55,183Yeah, but most of them operateout of compulsion and he doesn't.30000:16:55,185 --> 00:16:57,219He would stress test allpermutations of his plan
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
25100:14:47920 - - > 00:14:50253так, что ты пытаешься вспомнить?25200:14:58897 - - > 00:15:01031брайан: дым.25300:15:01033 - - > 00:15:02999дым был белый.25400:15:04236 - - > 00:15:06203а потом я услышал его голос.25500:15:06205 - - > 00:15:07304ты готов?25600:15:07306 - - > 00:15:09573вдох.25700:15:09575 - - > 00:15:11509вот так.25800:15:12111 - - > 00:15:13944теперь ты готов.25900:15:13946 - - > 00:15:16246скажи мне, как тебя зовут?26000:15:16248 - - > 00:15:19950брайан.брайан.26100:15:19952 - - > 00:15:23420нет, не ты, брайан.26200:15:24690 - - > 00:15:26590и потом я отключился26300:15:26592 - - > 00:15:30227потому что, когда он начал резать.26400:15:30229 - - > 00:15:32196хорошо.26500:15:32598 - - > 00:15:34131расскажи мне о дым.26600:15:34133 - - > 00:15:35265что насчет него?26700:15:35267 - - > 00:15:36800как она пахнет?26800:15:36802 - - > 00:15:38068какой он на вкус?26900:15:38070 - - > 00:15:40537если мы сможем выяснить, что это было,27000:15:40539 - - > 00:15:43173мы можем экран для его в вашей системе.27100:15:46545 - - > 00:15:48779жевательной резинки?27200:15:48781 - - > 00:15:49913жевательной резинки?27300:15:49915 - - > 00:15:53583это звучит безумно, но я клянусь, это...27400:15:53585 - - > 00:15:56987да, это было похоже на жевательной резинки.27500:15:56989 - - > 00:15:59756это не звучит на всех, брайан.27600:16:00793 - - > 00:16:03560от жевательной резинки?по - настоящему?27700:16:03562 - - > 00:16:06029мы видели, как использованиеразновидность аэрозольных препаратов.27800:16:06031 - - > 00:16:08498один называется скополамин ставитты в бессознательном состоянии.27900:16:08500 - - > 00:16:11067другой, севофлоран,используется в стоматологической хирургии.28000:16:11069 - - > 00:16:13837это ставит тебя в поддаёшься внушению,почти в гипнотический транс.28100:16:13839 - - > 00:16:15372и потому, что он используется в стоматологической хирургии,28200:16:15374 - - > 00:16:17107на вкус и запах жевательной резинки.28300:16:17109 - - > 00:16:20011и вот почему мы думаемсубъект этого парня.28400:16:21413 - - > 00:16:23614г - н царапины.28500:16:23916 - - > 00:16:25382питер льюис.28600:16:25384 - - > 00:16:27384он был одним из ключевых игроков.в бумагах.28700:16:27386 - - > 00:16:29419похоже, у тебя на охотулица, скрывающегося от правосудия, в конце концов,28800:16:29421 - - > 00:16:30587только не тот, который ты думал.28900:16:30689 - - > 00:16:32156но я врезался в две вещи.29000:16:32196 - - > 00:16:34930номер один.питер, льюисследует делать все возможное29100:16:34932 - - > 00:16:36832прятаться.и номер два.29200:16:36834 - - > 00:16:40302если он собирается на поверхность еще раз, почемуон бы понял другой парень стиль?29300:16:40304 - - > 00:16:43038очевидно, что он имеет некоторые повестки дняэто не ясно до сих пор.29400:16:43040 - - > 00:16:45273но мы должны рассмотретьболее насущные проблемы.29500:16:45275 - - > 00:16:47742питер льюис - гений математики.29600:16:47744 - - > 00:16:49277что означает, что он планирует для каждой переменной.29700:16:49279 - - > 00:16:50712почему это более насущными?29800:16:50714 - - > 00:16:52581любой серийный убийца думает, что.29900:16:52583 - - > 00:16:55183да, но большинство из них действуютиз - за давления, и он не знает.30000:16:55185 - - > 00:16:57219он хотел бы подчеркнуть испытанийперестановки в его плане
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: