Настоящия беседы по гигиене в применении ее к народной школе нами были перевод - Настоящия беседы по гигиене в применении ее к народной школе нами были украинский как сказать

Настоящия беседы по гигиене в приме

Настоящия беседы по гигиене в применении ее к народной школе нами были читаны летом 1898 г. в г. Воронеже на 2-х педагогических курсах учителей и учительниц земских (в августе) и церковно-приходских школ (в июле) Воронежской губернии. Приступая к «беседам», мы испытывали большое затруднение в подыскании подходящаго для этого руководства, в котором были бы изложены основы гигиены применительно к народной школе кратко и вполне популярно. Изложение это должно быть, при его научности, принаровлено к умственному развитию слушательниц и слушателей, среди которых, особенно среди учителей церковно-приходских школ, есть лица, окончившия только 2-х классныя и даже одноклассныя народныя училища. За неимением подходящаго руководства пришлось «беседы» составить самому. Объем их должен был быть расчитан на 6-7 часовых лекций. При составлении бесед руководствами нам служили следующия книги и брошюры: «Школьная диэтика» Вл. Фармаковскаго составленная по д-ру Г. Кленке; «Гигиена» проф. Ир. Скворцова (1897 г.); «Школьная гигиена» д-ра Ю. И. Заволжской (Соврем. Мед. 1898 г.); «Школьная гигиена» д-ра Рембольда; «Очерки школьной гигиены» д-ра М. И. Галанина; «Заразныя болезни в учебных заведениях» д-ра А. С. Вирениуса; «Беседы о заразных болезнях» д-ра А. В. Грацианскаго (1898 г.); «Классные столы в наших учебных заведениях» проф. Ф. Эрисмана; работы по школьной гигиене земских врачей Н. Ф. Михайлова, Н. II. Васильевскаго, С. К. Еленевскаго и др. Беседы при их составлении не предназначались к печатанию. Последнее делается по желанию Воронежской губернской земской управы, организовавшей педагогические курсы для учителей земских школ 3-х уездов Воронежской губернии и исходатайствовавшей у Попечителя Округа разрешение на включение в программу курсов и бесед по гигиене. Выражая желание напечатать «беседы», управа имела в ввиду дать возможность ознакомиться с ними и учителям и учительницам, не бывшим на курсах. Уступая этому симпатичному желанию и печатая «беседы» в том виде, как они были ведены со слушателями и слушательницами, мы надеемся, что читателями они будут встречены с должною снисходительностью, как к первой попытке изложения перед учителями народных школ основ гигиены, в применении, их к условиям жизни нашей русской народной школы. Всякия же замечания со стороны специалистов нами будут приняты с должным вниманием.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Nastoâŝiâ переговори про гігієни в застосуванні до державних шкіл, читаємо в літо 1898 в місті Воронежа 2 в педагогічні курси, вчителі та викладачі Каунті (в серпні) і церковно-парафіяльної школи (у липні) Воронезького губернія. Початок роботи «розмова», ми відчувають значні труднощі в пошуку podhodâŝago для цього посібника, якому викладаються основи гігієни відносно короткий і в Folkeskole є досить популярним. Резюме цього має бути в його наукового характеру, prinarovleno для розумового розвитку курсантами і слухачі, особливо серед викладачів церковно-парафіяльної школи, тільки 2 okončivšiâ людина klassnyâ і навіть odnoklassnyâ народні школи. За відсутності podhodâŝago керівництва була "розмова" щоб заспокоїтися. Вони повинні були бути розраховані на 6-7 години лекцій. При складанні інтерв'ю нас керівництва служив наступної книги та брошури: "школа diètika" ВЛ. Farmakovskago Укладачі: д-р. г. Klenke; «Гігієни» проф. IL. Скворцова (1897); "Школа здоров'я" Доктор ю. і. Zavolžskoj (сучасний Med., 1898); "Школа здоров'я" д-р. Rembol′da; «Нариси про школи охорони здоров'я» д-р. м. Galanina; "Zaraznyâ хворобою в школах" доктора а. с. Vireniusa; "Говорить про інфекційних хвороб," доктора а. в. Gracianskago (1898); "Cool таблиць в наших школах," проф. Ф. Erisman гігієни федерального технічного центру; робота над школи охорони здоров'я округу лікарів м. ф. Михайлова, н. II. Vasil′evskago, Elenevskago і т. д. Бесіди з їх розробці не призначена для друку. Більшість робиться за запитом Воронезького Провінційні земской мирових їздитиме вчителя для вчителів округу шкіл 3x Воронезького провінції і графства ishodatajstvovavšej округу довіреної особи мати дозвіл на включення до програми курсів і переговори про гігієну. Висловлюють бажання, щоб надрукувати «розмова», ради повинен був дати можливість ознайомитися з їх на вчителів і студент вчителів, не колишнього. Поступаючись цей прекрасний побажання і друк "розмова", як вони заснували зі слухачами і готові, ми сподіваємося, що читачі вони будуть зустрінута з dolžnoû зверхньо, як перша спроба представлення перед громадськості вчителів шкіл основи гігієни, використовувати їх до умов життя нашої російської народної школи. Все-таки, — коментує нас фахівців забирали з належною увагу.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Настоящиее бесіди з гігієни в застосуванні її до народної школі нами були читані Влітку 1898 у м Воронежі на 2-х педагогічних курсах вчителів і вчительок земських (у серпні) і церковно-парафіяльних шкіл (у липні) Воронезької губернії. Приступаючи до «бесідам», ми відчували велику скруту в подисканіі подходящаго для цього керівництва, в якому були б викладені основи гігієни стосовно народній школі коротко і цілком популярно. Виклад це повинно бути, при його науковості, прінаровлено до розумовому розвитку слухачок і слухачів, серед яких, особливо серед вчителів церковно-парафіяльних шкіл, є особи, окончівшія тільки 2-х классния і навіть одноклассния Народния училища. Через брак подходящаго керівництва довелося «бесіди» скласти самому. Обсяг їх мав бути розрахований на 6-7 часових лекцій. При складанні бесід керівництвами нам служили следующиие книги і брошури: «Шкільна діетіка» Вл. Фармаковскаго складена з д-ру Г. Кленке; «Гігієна» проф. Ір. Скворцова (1897 г.); «Шкільна гігієна» д-ра Ю. І. Заволжской (Сучасні. Мед. 1898); «Шкільна гігієна» д-ра Рембольда; «Нариси шкільної гігієни» д-ра М. І. Галанина; «Заразния хвороби в навчальних закладах» д-ра А. С. Віреніус; «Бесіди про заразливих хвороб» д-ра А. В. Граціанскаго (1898 г.); «Класні столи в наших навчальних закладах» проф. Ф. Ерісмана; роботи по шкільній гігієні земських лікарів Н. Ф. Михайлова, Н. II. Васільевскаго, С. К. Еленевскаго та ін. Бесіди при їх складанні не призначалися до друкування. Останнє робиться за бажанням Воронезької губернської земської управи, що організувала педагогічні курси для вчителів земських шкіл 3-х повітів Воронезької губернії і виклопотати у Попечителя Округу дозвіл на включення в програму курсів і бесід з гігієни. Висловлюючи бажання надрукувати «бесіди», управа мала в зважаючи дати можливість ознайомитися з ними і вчителям і вчительок, не бувшим на курсах. Поступаючись цьому симпатичному бажанням і друкуючи «бесіди» в тому вигляді, як вони були ведені зі слухачами та слухачками, ми сподіваємося, що читачами вони будуть зустрінуті з повинні поблажливістю, як до першій спробі викладу перед вчителями народних шкіл основ гігієни, в застосуванні, їх до умов життя нашої російської народної школи. Всякия ж зауваження з боку фахівців нами будуть прийняті з належною увагою.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: