There are 4 groups of etymological doublets in English:1) one word is  перевод - There are 4 groups of etymological doublets in English:1) one word is  русский как сказать

There are 4 groups of etymological

There are 4 groups of etymological doublets in English:
1) one word is native, the other is borrowed: share-scar, shirt-skirt (N+Sc);
2) both words are borrowed from different languages: canal (Lat)-channel (Fr); senior (Lat)-sir (Fr);
3) both words are borrowed from the variants of one language or are borrowed from one language twice, at different periods of the development of the English language: gaol (prison [dzeil]) (Norman French) – jail(Parisian French), catch (N. Fr)-chase (Par. Fr);
4) the words develop from one native (Old English) word: shade (тень, полумрак)-shadow(тень предмета). They go back to the OE sceadu which had both meanings. Shade developed from the Nominative case of this word, shadow – from the Dative case (OE sceadwe).
In a group of two words one word may be a shortened form of the other: history-story, fanatic-fan, fantasy-fancy, acute-cute.
Groups of three words of common origin are called etymological triplets: hospital (Lat)-hostel (Norman French)-hotel (Parisian French).
Some words are borrowed from one language into several other languages and become international: second, minute, professor, opera, jazz, sport – and some comparatively new words – laptop, DVD disc, genetic code, bionics. Most international words were either borrowed fron Latin and Greek (text, atom, symbol, logic, museum, zone (Gr)) or made from Latin and Greek elements in some language (or languages) and then borrowed by other languages (cf.: democratic (Fr), civilization (Fr), determinism (Germ), teology (Germ), etc.).
International words are especially important in terminology of politics, art, industry, science. A great number of international words are also among the names of sports (football, volleyball, hockey), clothes or cloths (pullover, sweater, leggins, jersey, silk, etc.), food and drinks (pizza, spagetti, vodka, martini, etc.), names of exotic fruits, animals and other objects (avocado, grapefruit, mango, anaconda, orang-outang, etc.).
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Есть 4 группы этимологических Дуплеты на английском языке:1) одно слово является родным, другой позаимствован: доля шрам, рубашка юбка (N + Sc);2) оба слова заимствованы из разных языков: канал (лат)-канал (Fr); Старший (лат)-сэр (Fr);3) оба слова заимствованы из вариантов одного языка или заимствованы из одного языка в два раза, в разные периоды развития английского языка: тюрьма (тюрьма [dzeil]) (Норман французский) — тюрьма (Парижский французский), catch (н. Франк)-Чейз (пункт Fr);4) слова развиваются из одной родной (Старый Английский) слова: тени (тень, полумрак)-тени (тень предмета). Они вернуться к sceadu OE, которые оба значения. Тень разработан именительном падеже этого слова, тень – дательный падеж (OE sceadwe).В группе из двух слов одно слово может быть сокращенная форма другой: фанатик Вентилятор, история История, фэнтези фантазии, острый милый.Группы из трех слов общего происхождения называются этимологических Тройняшки: Больница (лат) - hostel (Норман французский) - Отель (Парижский французский).Некоторые слова заимствованы из одного языка на несколько других языков и стал международным: второй, минута, профессор, Опера, джаз, Спорт – и некоторые сравнительно новые слова – ноутбук, DVD-диск, генетический код, бионики. Большинство международных слов были либо заимствовали fron Латинский и греческий (текст, атом, символ, логика, музей, зона (Gr)) или из латинских и греческих элементов в некоторых язык (или языки) и затем заимствованы другими языками (см.: демократическое (Fr), цивилизация (Fr), детерминизм (зародыш), teology (зародыш), и др.). Международные слова имеют особенно важное значение терминологии политики, промышленности, искусства, науки. Большое количество международных слов также являются имена спорта (футбол, волейбол, хоккей), одежды или ткани (пуловер, свитер, гамаши, Джерси, шелк, и др.), еда и напитки (пицца, спагетти, водка, мартини, и др.), названия экзотических фруктов, животных и других объектов (авокадо, грейпфрут, манго, Анаконда, orang-outang, и др.).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Есть 4 группы этимологических дублетов на английском языке:
1) одно слово является родным, а другой заимствовал: доля-рубец, рубашка-юбка (N + Sc);
2) оба слова заимствованы из разных языков: канал (лат) - канал (Fr); старший (лат) -Сэр (Fr);
3) оба слова заимствованы из вариантов одного языка или заимствованы из одного языка в два раза, в разные периоды развития английского языка: Тюрьма (тюрьма [dzeil]) (Norman французский) - тюремное заключение (парижский французский), вылов (Н. Fr) -chase (Par Fr);.
4) слова развиваются из одной родной (Старый английский) слово: тень (тень, полумрак) -Shadow (тень предмета). Они возвращаются к sceadu OE , который имел оба значения. . Тень развился из именительном падеже этого слова, тень - от падеж (OE sceadwe)
В группе из двух слов одно слово может быть сокращенной формой другого: история-история, фанатик-любитель, фэнтези-фантазии, . острые мило
группы из трех слов общего происхождения называются этимологические тройни:. больница (лат) -hostel (Norman французский) -отель (парижский французский)
Некоторые слова заимствованы из одного языка на несколько других языков и стал международным: во- вторых, минута, профессор, опера, джаз, спорт - и некоторые сравнительно новые слова - ноутбук, DVD - диск, генетический код, бионика. Большинство международных слов были либо заимствованы Фрон латинский и греческий (текст, атом, символ, логика, музей, зона (Gr)) , либо из латинских и греческих элементов в каком - то языке (или языках) , а затем заимствован другими языками (ср .: демократический (Fr), цивилизация (Fr), детерминизм (росток), teology (зародышевых) и т.д.).
Международные слова особенно важны в терминологии политики, искусства, промышленности, науки. Большое количество международных слов также относятся к числу имен спорта (футбол, волейбол, хоккей), одежда или спецодежда (пуловер, свитер, легинсы, трикотаж, шелк и т.д.), продукты питания и напитки (пицца, Spagetti, водка, мартини и т.д.), имена экзотических фруктов, животных и других объектов (авокадо, грейпфрут, манго, анаконда, орангутанг и т.д.).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
есть 4 группы этимологический doublets на английском языке:1) одно слово, родной, другой занимает: доля шрам, рубашка диафрагма (n + SC);2) как слова заимствованы из разных языков: канал (лат) - канал (FR); старший (лат) - сэр (FR);3) оба слова заимствованы из вариантов на одном языке или заимствованы из одного языка в два раза, на различных этапах развития английского языка: в тюрьме (тюрьмы [dzeil]) (норман французского) – тюрьму (парижский французский), поймать (N. ru) - чейз (пар.FR);4) слова разработки из родной (Russian) слово: тени (тень, полумрак) - тень (тень предмета).они вернуться в 2009 sceadu который имеет смысл.тень развитых из именительный падеж это слово, тени – от дательный падеж (ое sceadwe).в группе два слова, одно слово может быть сокращен в форме другой: история история, фанатичный поклонник, фантазии, фантазии, острые, милый.группы по три слова общее происхождение, называются этимологический тройняшек: больница (лат) - общежитие (норман французского) - отель (парижский французский).некоторые слова заимствованы из одного языка в ряде других языков и стал международным: секунды, минуты, профессор, опера, джаз, спорт, и некоторые сравнительно новых слов - ноутбук, DVD - диск, генетический код, бионика.большинство международных слова были либо занял 28 - 92 - 87 - латынь и греческий (текст, атом, символ, логика, музей, зоны (GR) или из латынь и греческий элементов в некоторых язык (или языков), а затем взял на другие языки (ср.: демократическая (FR) цивилизации (FR), детерминизм (росток), teology (росток), и т.д.).слова имеют особенно важное значение в международной терминологии, политику, искусство, промышленность, науку.большое число международных слова, также среди фамилий спорта (футбол, волейбол, хоккей), одежда или ткани (свитер, свитер, leggins, нью - джерси, шелк и т.д.), продукты питания и напитки (пиццу, spagetti, водка, мартини, и т.д.), названия экзотических фруктов, животных и других объектов (авокадо, грейпфрут, манго, Anaconda, оранг outang и т.д.).
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: