In Chapter 12, when the Prince of Wales hears the cry,

In Chapter 12, when the Prince of W


In Chapter 12, when the Prince of Wales hears the cry, "Long live Edward the Sixth," he is immediately filled with immense grief for the death of his father and, at the same time, he is thrilled with immense pride at now being King of England, even though he is treated as a mere pauper. Edward's view of his father as a kind and loving person contrasts, of course, with the views of others in the story; Henry VIII had, for example, inspired great fear in the Lord Chancellor in Chapter 8, and he has been responsible for the deaths and imprisonments of tens of thousands of English citizens.

In this section of the novel, Twain interrupts the narrative flow of the novel in order to give a historical description of the famous London Bridge, largely so that he can create a sense of historical accuracy for his novel. Then he resumes his story, and we learn that while on the bridge, Hendon and Edward encounter John Canty, a pattern which occurs often throughout the novel: Hendon will lose the prince to Canty and then regain him. Miles Hendon's admiration for the boy increases as a result of the plucky courage which Edward exhibits when he confronts the threats and curses which John Canty hurls at him.

In this particular scene and throughout the novel, Miles Hendon's response to the prince is more like the royal court's response to Tom than like the rabble's response to the prince. Hendon seems genuinely concerned for the boy's well-being, and he is determined to protect him and do everything necessary to help the boy be cured of his madness. Thus, Hendon again and again demonstrates for us his true nobility of spirit.

But in spite of his admiration for the young boy's spirit and his recognition of the prince's essential "nobility," Miles Hendon is unable to accept in any way the prince's tale of his past adventures. This, of course, contrasts with the prince's ready and swift acceptance of Hendon's adventures and family difficulties. The prince's response to Hendon's story also demonstrates his quickness in promising to right all wrongs and his willingness to reward Hendon's service and loyalty. These characteristics that are displayed by the prince are clearly parallel to similar circumstances and characteristics shown by Tom Canty when he pardons the Duke of Norfolk.

Miles Hendon's request to Edward, when he is given the opportunity, is a very practical one. Foreseeing that he will be required to — literally — stand a great deal if he continues his association with this boy, Hendon simply asks for permission to "sit" in the presence of the "king." Once this favor is granted, Hendon is allowed far more rest than he would have otherwise have had; also of note, here, it is important that in the novel's last chapter, as a test to determine whether or not the person on the throne of England is indeed the little waif whom Hendon rescued so often, Hendon makes reference to this permission to "sit" in the king's presence.

Chapter 13 is primarily devoted to reestablishing the next steps of Twain's plot — that is, it establishes that the prince is gone, recaptured by John Canty apparently, and it also establishes Hendon's firm decision to follow the boy and recapture him. One other important feature of this chapter is the irony of Hendon's statement that he makes about the Prince of Wales. Hendon says, "Dear heart, he should have been born a king!" Little does he know that the boy asleep on the bed is indeed the true King of England. It is no wonder, therefore, to us, that Edward "playeth the part to a marvel."

PREVIOUS
NEXT
SHARE
BUY
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
In Chapter 12, when the Prince of Wales hears the cry, "Long live Edward the Sixth," he is immediately filled with immense grief for the death of his father and, at the same time, he is thrilled with immense pride at now being King of England, even though he is treated as a mere pauper. Edward's view of his father as a kind and loving person contrasts, of course, with the views of others in the story; Henry VIII had, for example, inspired great fear in the Lord Chancellor in Chapter 8, and he has been responsible for the deaths and imprisonments of tens of thousands of English citizens.In this section of the novel, Twain interrupts the narrative flow of the novel in order to give a historical description of the famous London Bridge, largely so that he can create a sense of historical accuracy for his novel. Then he resumes his story, and we learn that while on the bridge, Hendon and Edward encounter John Canty, a pattern which occurs often throughout the novel: Hendon will lose the prince to Canty and then regain him. Miles Hendon's admiration for the boy increases as a result of the plucky courage which Edward exhibits when he confronts the threats and curses which John Canty hurls at him.В этой конкретной сцене и на протяжении всего романа км Hendon ответ Принц это больше похоже Королевского суда в ответ на том чем как чернь ответ к принцу. Хендон кажется действительно обеспокоен благосостояния мальчика и он полон решимости защитить его и сделать все необходимое, чтобы помочь мальчику вылечить его безумие. Таким образом Хендон снова и снова для нас демонстрирует его истинное благородство духа.Но несмотря на его восхищение духа молодого мальчика и его признание основных принца «благородство», км Hendon может согласиться с каким-либо образом, Приключения принца сказка о его прошлом. Это, конечно, контрастирует с принца готов и быстрое принятие Хендон приключения семейные трудности. Принца ответ Хендон История также демонстрирует его оперативность в перспективных направо все обиды и его готовность награду Hendon службы и лояльности. Эти характеристики, отображаемые князем явно параллельно аналогичных обстоятельств и характеристик, проявленная Tom Кэнти, когда он помиловал герцог Норфолк.Просьба км Hendon Эдвард, когда он дается возможность, является весьма практический характер. Предвидя, что он будет необходимо — буквально — стенд очень многое, если он продолжает его ассоциация с этим мальчиком, Хендон просто запрашивает разрешение «сидят» в присутствии «королем». После предоставления этого пользу Hendon допускается отдыха гораздо больше чем он бы в противном случае имели; также следует отметить здесь, важно что в последней главе романа, как тест, чтобы определить ли или нет человек на трон Англии действительно мало беспризорный, кого Hendon спасли так часто, Хендон делает ссылку на это разрешение «сидят» в присутствии короля.Глава 13 посвящена прежде всего восстановление следующие шаги участка Твена — то есть, он устанавливает, что принц ушел, отбит, Джон веселый, по-видимому, и она также устанавливает Хендон твердое решение следовать мальчика и вернуть его. Одной важной особенностью этой главы является ирония Хендон заявление, что он делает о принца Уэльского. Хендон говорит, «дорогой сердца, он должен был родиться царь!» Мало он знать, что мальчик спит на кровати, действительно истинный король Англии. Это не удивительно, поэтому, для нас, что Эдвард «playeth часть к чудо.»ПРЕДЫДУЩИЙСЛЕДУЮЩАЯПредоставить общий доступКУПИТЬ
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

В главе 12, когда принц Уэльский слышит крик, "Да здравствует Эдуарда Шестого," он сразу же наполняется огромным горем для смерти своего отца и, в то же время, он в восторге от огромной гордости в настоящее время Король Англии, несмотря на то, что он рассматривается как простой нищий. Вид Эдварда его отца как своего рода и любящий человек контрастов, конечно же , с мнением других в истории; Генрих VIII был, к примеру, вдохновленный большой страх в лорда - канцлера в главе 8, и он был ответственен за гибель и темницах десятков тысяч английских граждан.

В этой части романа, Твен прерывает поток повествования о роман для того , чтобы дать историческое описание знаменитого Лондонского моста, в значительной степени , так что он может создать ощущение исторической точности для его романа. Затем он возобновляет свою историю, и мы узнаем , что в то время как на мосту, Гендон и Эдвард встреча Джон Кенти, картина , которая часто происходит на протяжении всего романа: Гендон потеряет князя Кенти , а затем вернуть его. Восхищение Miles Hendon для увеличения мальчика в результате отважный мужества , который проявляет Эдварда , когда он сталкивается с угрозами и проклятиями , которые Джон Кенти швыряет на него.

В этой конкретной сцене и на протяжении всего романа, ответ Майлса Хендоне к князю больше напоминает ответ королевского двора к Тому , чем как ответ черни к князю. Гендон кажется искренне обеспокоен мальчика благополучия, и он полон решимости защитить его и сделать все необходимое , чтобы помочь мальчику быть вылечен от его безумия. Таким образом, Гендон снова и снова демонстрирует нам свое истинное благородство духа.

Но, несмотря на его восхищение духа молодого мальчика и его признание существенного князя "дворянства," Майлз Гендон не в состоянии принять в любом случае рассказ князя из его прошлые приключения. Это, конечно, контрастирует с готовым и быстрым принятием принца приключений Хендоне в и семейные трудности. Ответ князя к истории Хендоне также демонстрирует свою быстроту в многообещающей направо все несправедливости и его готовность награждать обслуживание и лояльность Хендоне в. Эти характеристики, которые отображаются князем четко параллельны сходных обстоятельствах и характеристик , показанных Том Кенти , когда он прощает герцога Норфолка.

Просьбе Miles Хендон в Эдварду, когда он получает возможность, это очень практический. Предвидя , что он должен будет - в буквальном смысле - стоят много , если он продолжает свою связь с этим мальчиком, Гендон просто просит разрешения «сидеть» в присутствии «короля». После того, как эта услуга предоставляется, Гендон разрешено гораздо больше отдыхать , чем он был бы в противном случае имели; Следует также отметить, здесь важно , что в последней главе романа, как тест , чтобы определить , является ли на самом деле человек на троне Англии маленький беспризорник , которого спасли Гендон так часто, Гендон делает ссылку на это разрешение " сидеть "в присутствии короля.

Глава 13 в первую очередь посвящена воссозданию следующие этапы сюжета Твена - то есть, он устанавливает , что принц ушел, пойманы Джон Кенти , по- видимому, и он также устанавливает твердое решение Хендоне, чтобы следовать за мальчика и вернуть его. Еще одна важная особенность этой главы является ирония заявления Хендоне о том , что он делает о Принца Уэльского. Гендон говорит: "Дорогой сердце, он должен был родиться король!" Маленький он знает , что мальчик спит на кровати, действительно , истинный король Англии. Это не удивительно, поэтому, к нам, что Эдвард "playeth часть к чуду."

Назад
Вперед
ДОЛЯ
КУПИТЬ
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: