Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Это было безрадостным утром, когда они получили на улицу. Ветер дует, и шел дождь трудно. Как они подошли к городу, шум и движение постепенно увеличивается. Билл Сайкс тащил Оливер после него. "Ну, не отстают! Сайкс сопровождается эту речь с рывком на запястье его маленькой спутницы. Оливер ускорил шаг в своего рода рысью между быстрой ходьбы и бега.
Когда они проходили мимо Гайд-парк встречному, пуста Корзина подошел. Сайкс спросил водителя, если он даст им лифт.
"Перейти вверх", сказал человек. "? Это ваш мальчик
»Да, он мой мальчик, "ответил Сайкс, глядя трудно на Оливера и положив руку в карман, где пистолет был.
"Твой отец ходит, а слишком быстро для вас, не так ли, мой человек? спросил водителя , видя, что Оливер запыхался.
"Не тут-то было, 'ответил Сайкс. «Он привык к этому.
"Вот, возьми меня за руку, Нед. Таким образом, решение Оливер, Сайкс помог ему в корзину; и водитель, указывая на груду мешков, сказал ему, чтобы лечь там, и отдохнуть себя.
Оливер подумал, все больше и больше, где его компаньоном в виду, чтобы взять его. Kensington, Чизвик, Кью мост, Брентфорд были все прошли, и все же они пошли дальше. Наконец, они подошли к трактир под названием "Тренер и лошадей", а вот повозка остановилась.
Сайкс спешился, удерживая Оливера за руку все
время.
"До свидания", сказал мужчина и уехал.
Сайкс ждал, а затем вновь возглавил Оливер вперед .
Они обернулся налево, короткий путь мимо публичному доме; а затем, взяв правой дороге, шли в течение долгого времени, проходя многочисленные большие сады и дома на обеих сторонах пути. Наконец они пришли в город; и, превращаясь в старом трактире, заказал ужин на кухне огонь.
Кухня была старая низкой крышей номера. Были скамьи с высокими спинками к ним от огня. Несколько грубые люди пили и курили. Сайкс и мальчик были некоторые холодное мясо на ужин, и сидели так долго после него, что Оливер начал чувствовать себя вполне уверены, что они не собирались дальше. Он очень устал с прогулки. Сначала он задремал немного, а затем заснул.
Было уже совсем темно, когда его разбудил толчок от Сайкса. Оливер сел и огляделся. Был человек, сидя у Билла Сайкса, с которым он общался в течение пинту эля.
"Не могли бы вы дать мой мальчик, и меня поднять?" спросил Сайкс, подталкивая эль к своим новым другом.
"Если вы собираетесь сразу, я это умею, ответил мужчина. "Неужели все заплатили, Бекки?
"Да, джентльмен оплаченный" ответила девушка.
Незнакомец схватил Сайкс за руку и заявил, что он был очень хорошим парнем.
Ночь была очень темная. Влажный туман поднимался от реки. Было холодно. Не было речи. Водитель вырос спать, и Сайкс был не в настроении, чтобы привести его в разговор.
Они пришли снова в пустынной дороге. Два или три мили больше, и повозка остановилась. Сайкс взял Оливера за руку, и они снова шли дальше в грязи и темноте, пока они не пришли в пределах видимости огней города на не большом расстоянии. Оливер увидел, что вода была чуть ниже них, и что они пришли к подножию моста.
Сайкс сохранил прямо, пока они не были близки на мосту; . затем внезапно повернулся вниз Банка по левому краю
! Воды думал Оливер, обращаясь больных со страхом. «Он привел меня к этой одинокой место, чтобы убить меня!»
Он собирался броситься на землю, и сделать один борьбу за его молодой жизни, когда он увидел, что они стояли перед домом: все разорительно и распались . Нет света не было видно. В доме было темно и выглядели необитаемым.
Сайкс, с рукой Оливера еще в его, мягко подошел к низкой крыльцо. Он открыл дверь, и они прошли вместе.
"Алло!" воскликнул громким, хриплым голосом, как только они ступили в проход.
"Не делайте так много шума, Тоби.
"Ага! Мой приятель! " воскликнул тот же голос.
Сайкс толкнул Оливера перед ним; . и они вошли в низкую темную комнату с дымным огнем, двух или трех сломанных стульев, стол и очень старый диван . На тренера сидел человек
"! Билл, мой мальчик сказал г-н Крекит, повернув голову в сторону двери. "Я рад тебя видеть. Я боялся, что ты не придешь! »
Произнеся это восклицание в тон великому удивлению, так как его глаза остановились на Оливера, г-н Тоби Крекит привел себя в сидячее положение, и потребовал, кто это был.
"мальчика. Только мальчик! Мальчик Феджин, в "ответил Сайкс, опираясь . на стул к огню
"Теперь", сказал Сайкс, так как он вернулся на свое место, «дать нам что-то, чтобы поесть и выпить. Сядьте у огня, Оливер, и будьте себя;
. для вас придется выйти снова с нами в эту ночь, хотя и не очень далеко »
Оливер посмотрел на Сайкса в немом удивлении и нарисовал стул к огню.
"Здесь, сказал Тоби, размещение еду и бутылку на стол. Он наполнил три стакана. "Чтобы наш успех! сказал Тоби и выпил содержимое. Сайкс сделал то же самое.
"Действительно," сказал Оливер, глядя жалобно в лицо этого человека, "Действительно, сэр, я - '
'Пить его "! сказал Тоби. "Вы думаете, я не знаю, что это хорошо для вас? Скажите ему, чтобы пить, Билл.
"Пить его! сказал Сайкс, похлопывая рукой по его кармане.
Оливер поспешно проглотил содержимое стакана, и сразу же упал в сильный приступ кашля :. Который благоволил Тоби Крекит и даже Билл Сайкс
Оливер ничего НЕ Могла есть, кроме небольшой кусок хлеба, который они сделал его проглотить. Двое мужчин открыли себя вниз на стульях в течение короткого сна. Оливер сидел на стуле у огня. Вскоре он впал в тяжелую дремоту.
Он разбудил Тоби Крекит, кто сказал, что это половина второго. В одно мгновение, они были на ногах. Все были активно вовлечены в оживленном подготовки. Сайкс и его спутница окутан шеи и подбородки в больших темных платках.
"Ничто не забыто? спросил Сайкс, крепящие небольшой ломик в петлю под пальто.
"Вот они," ответил Тоби, производя пару пистолетов. "Я загрузил их на себе.
Два грабители вышли с Оливером между ними. Было уже очень темно. Туман был гораздо тяжелее. "Давайте пройдемся по городу, прошептал Сайкс; . Нет сможет никто на пути к ночи "
хрипло лай собак иногда нарушали тишину ночи.
После прогулки около четверти мили, они остановились перед отдельно стоящий дом окружен стеной:. в начало из которых Тоби Крекит поднялся в ДАННЫЙ Момент
Сайкс поймали Оливера под руки, и уже через три-четыре секунды он и Тоби лежали на траве по другую сторону. Сайкс последовал непосредственно. И они украли осторожно к дому.
И теперь, впервые, Оливер, с ума от горя и ужаса, увидел, что со взломом и грабеж, если не убийство, были объектами экспедиции. Он сцепил руки и невольно вскрикнула от ужаса. Туман пришел перед его глазами; холодный пот стоял на его лице; ноги подвели его; . и он опустился на колени
"! Встань" пробормотал Сайкс, дрожа от ярости, и рисунок из кармана пистолет. "Встань, или я убью тебя".
"О! Ради Бога, дайте мне идти! " воскликнул Оливер, "Дайте мне сбежать и умереть в поле. 1 никогда не будет недалеко от Лондона, Никогда, никогда! О! Помилуй меня, и не заставляйте меня украсть. За любовь всех светлых ангелов, которые опираются на небесах, помилуй меня! "
. Билл Сайкс поклялся страшной клятвы и взвел курок, когда Тоби положил свою руку на рот мальчика ! "Тише" воскликнул человек; ". Если он говорит, другое слово, я буду делать свой Бизнес Самостоятельно с трещиной на голове Это НЕ ИМЕЕТ никакого шума, и столь уверен. Вот, Билл, открыть затвор.
С помощью своего лома и какой-то помощи от Тоби Сайкс открыл затвор. Это было маленькое окно, около пяти футов и половина над землей. Это было так мало, что заключенные не думаю, что это стоит, чтобы защитить это хорошо; . но это было достаточно большим, чтобы признать мальчика размера Оливера, тем не менее
"Теперь послушай, ты молодая собака, прошептал Сайкс, опираясь потайной фонарь из кармана", я собираюсь поставить вас через него. Возьмите этот свет; . Тихо прямо на улицу двери, откройте его и дайте нам »
. Тоби стоял твердо головой о стену под окном, и его руки на колени, так, Contributor: СДЕЛАТЬ Шаг спину НЕ Это НЕ раньше было сделано, чем Сайкс , монтаж на него, положил Оливер мягко через окно с ноги первых, . и, не выходя из схватив его за шиворот, посадил его благополучно на полу внутри
? "Вы видите, что уличный дверь
Оливер, скорее мертв, чем жив, выдохнул: « . Да » Сайкс, указывая на улице двери с пистолетом-баррель, кратко посоветовал ему обратить внимание, что он был в кадре весь путь; . и что если он не сделал ничего плохого, он упадет мертвым тот же миг
"Теперь, делать свою работу быстро! сказал Сайкс, в то же шепотом.
За короткое время Оливер собрал свои чувства. Мальчик решил, что, может ли он умереть в попытке или нет, он будет прилагать усилия, чтобы запустить лестнице из зала, и тревогу семьи. Заполненные с этой идеей, он выдвинул сразу.
"Вернись!" вдруг воскликнул Сайкс вслух. "Назад! ! назад »
Напуганные внезапной ломки мертвых тишине месте и громким криком, который следовал за этим, Оливер не знаю, стоит ли вперед или бежать обратно.
Крик повторяется - свет появился - видение двух Перепуганные полуодетые мужчины в верхней части лестницы плыли перед его глазами - вспышка - громкий шум - дым - крушение где-то, -, и он попятился назад.
Сайкс был его за шиворот, прежде чем рассеялся дым прочь. Он выпустил свой собственный пистолет после мужчин, которые были уже отступавших; и потащил мальчика вверх.
" Дайте мне платок », сказал Сайкс, так как он обратил его через окно. "Они ударили его. Быстро! Как мальчик кровоточит!
Потом громкий звон колокола, шум огнестрельного оружия и крики людей, и ощущение, что кто-то доставил его по неровной земле в быстром темпе. И потом, шумы смутился на расстоянии; и холодная смертельно чувство ползли сердце мальчика; и он не видел и не слышал, не более того.
переводится, пожалуйста, подождите..