The terms of an enforceable contract are usually specific enough that  перевод - The terms of an enforceable contract are usually specific enough that  русский как сказать

The terms of an enforceable contrac

The terms of an enforceable contract are usually specific enough that it is an express contract. Sometimes, neither party really specifies what the terms are, but their actions are such that the conditions of the contract can be inferred. In such a situation, there may be an implied contract. More often, the contract and some of its terms will be express, but other terms must be implied. For example, a continuing contract for certain kinds of supplies may be somewhat vague as to the price for each delivery. Assume that a printer regularly buys a specific kind and quantity of paper, but the price of the paper fluctuates with supply. Because the contract is express in most respects and regularly performed, there is no doubt that it exists. In a dispute, however, a court may have to decide whether an implied condition was to continue to deliver the supplies at the original price, or to make each delivery at the current price without notice.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Условия правовой санкцией договора обычно достаточно конкретными, что это экспресс контракта. Иногда ни партия действительно определяет, какие условия являются, но их действия таковы, что условия контракта может быть выведен. В такой ситуации может быть негласного договора. Чаще всего контракт и некоторые из его условий будет Экспресс, но другие термины должны быть имплицитным. Например непрерывный контракт для определенных видов поставок может быть несколько расплывчатым, что цена для каждой поставки. Предположим, что принтер регулярно покупает специфический вид и количество бумаги, но цена бумаги колеблется с запасом. Поскольку контракт Экспресс во многих отношениях и регулярно выполняется, нет никаких сомнений в том что он существует. Однако, в споре, суд может потребоваться определить, является ли добавленное условие для продолжения доставить поставок на первоначальной цене, или сделать каждую поставку по текущей цене без предварительного уведомления.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Условия имеющего юридическую силу договора, как правило, достаточно специфичны, что это экспресс-контракт. Иногда, ни одна из сторон действительно определяет, что эти термины, но их действия таковы, что условия договора могут быть установлены. В такой ситуации, может быть подразумевается договор. Чаще всего, контракт, а некоторые из его условий будет экспресс, но и другие условия должны быть подразумевается. Например, продолжая контракт на определенных видах поставок может быть несколько расплывчатым, чтобы цены на каждую поставку. Предположим, что принтер регулярно покупает определенный вид и количество бумаги, но цена бумаги колеблется питания. Поскольку договор экспресс во многих отношениях и регулярно выполняются, нет никаких сомнений в том, что она существует. В споре, однако, суд может принять решение, было ли подразумеваемая состояние продолжать поставлять материалы по первоначальной цене, или сделать каждый доставка по текущей цене без предварительного уведомления.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
условия обеспеченного правовой санкцией договора обычно достаточно конкретным, что это прямой договор.иногда, правда, ни одна из сторон не указывает, что условия, но их действия таковы, что условия договора могут быть установлены.в такой ситуации не может быть сопряжено с контрактом.чаще всего, контракт и его условия будут экспресс, но другие термины, должно означать.например, непрерывный контракт на некоторые виды товаров может быть несколько расплывчатым, что цена для каждого груза.предполагается, что принтер регулярно покупает особый вид и количество бумаги, но цена бумаги колеблется в зависимости от поставок.потому, что договор является экспресс во многих отношениях и регулярно проводится, нет сомнений в том, что она существует.в споре, однако,суд может принять решение о том, следует ли подразумеваемое условие было осуществлять поставки по первоначальной цене, или для того, чтобы каждая поставка на текущей цены без предварительного уведомления.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: