1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide un перевод - 1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide un русский как сказать

1 He that dwelleth in the secret pl

1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of
2 saying to him, I will trust in the Lord, my refuge and my fortress: my God;
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the hunters: and from the snares of death
4 He will overshadow thee with His shoulders, and under his wings thou shalt trust
Do not be afraid for the terror by night; his faithfulness is a shield and protection of the 5
6 nor the pestilence that walketh in darkness; nor for the arrow that flieth in the day, at noon, from the bite of a madman 's
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand but it shall not come near, and
8 Only with thine eyes and shalt see the reward of the wicked
9 O Lord, art my hope: for thou art the most High, thy habitation;
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling
11 shall give his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways:
12 In their hands they shall bear thee up, lest thou dash thy foot against a stone
13 Therefore I will tread on the lion and the dragon shalt tread upon the asp and the basilisk: and
14 For he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name
15 shall cry out to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation and my
(New King James Version. 1979)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1 что он пребывает в тайном месте Всевышнего должны следовать под тенью 2, говоря ему, я будут верить в Господа, мое убежище и моя крепость: мой Бог; 3 конечно он должен доставить тебя от ловушки охотников: и от сковывания смерти 4 он будет затмевать тебя с его плечи, и под его крылья, ты будешь доверять Не надо бояться за террор в ночное время; его верность — щит и защита 5 6, ни моровой язвы, что ходит в темноте; ни для стрелки, Флит в тот же день, в полдень, от укуса безумца 7 A тысяч падут на твоей стороне, и десять тысяч на твою правую руку, но она должна не придет рядом, и 8 только с твоим глазами и будешь видеть награду злой 9 Господи, искусство моя надежда: ибо ты самый высокий, твое жилье; 10 там будет без зла прийти к тебе: не должно бедствия приходят вблизи твое жилище 11 дает его ангелов заряд за тебя; чтобы держать тебя на всех путях твоих: 12 в их руках они несут тебя, чтобы ты тире нога твоя против камня 13 поэтому я будет наступать на льва и дракона будешь наступать на asp и Василиск: и 14 ибо он надеется во мне, я избавлю его: я будет защищать его, потому что он известно мое имя 15 должны кричать на меня, и я буду слышать его: я с ним в скорби, я будет поставлять его, и я прославит 16 с долгой жизни я удовлетворит его и явлю ему спасение мое и мой (Новая версия короля Джеймса. 1979)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1, что он живет в секретное место самой высокой действует под тенью2 сказал ему, я буду верить в бога, мое убежище, и моя крепость: боже мой,3, безусловно, он сдает тебя от малый из охотников: и попадая в смерти4 он заслонит тебя с его плеч, и под его крылья, ты должен доверятьне бойся за ночной террор; его верности - это щит и защиты.6, ни чумы, что walketh в темноте, ни для стрелка, flieth в день, в полдень, от укуса A Madman 'S7 тысяч падет на твоей стороне, и десять тысяч на правую руку, но он не должен приближаться, и8 только своими глазами и будешь видеть награду -9, господи, надеюсь ты искусства: для самых высоких, и жилья;10 там не зло придет к тебе: не должен приближаться твое жилище бедствия11, должны дать его ангелы плату за тебя, держать тебя в твоей пути:12 в их руки, они должны иметь тебя, чтобы ты и твой ногой.поэтому я буду ступать по 13 льва и дракон (посягательство на паз и василия:14 он надеется в меня я доставлю его: я буду защищать его, потому что он знал мое имя "15 будут кричать на меня, и я слышу: я с ним в скорби, я доставлю его, и я прославлю16 с долгой жизни я удовлетворяю его и показать ему мое спасение, и мой(нового короля якова.с 1979 года)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: