WORD-MEANING§ 1. Referential Approach There are broadly speaking two s перевод - WORD-MEANING§ 1. Referential Approach There are broadly speaking two s русский как сказать

WORD-MEANING§ 1. Referential Approa

WORD-MEANING
§ 1. Referential Approach There are broadly speaking two schools to Meaning of thought in present-day linguistics representing the main lines of contemporary thinking on the problem: the referential approach, which seeks to formulate the essence of meaning by establishing the interdependence between words and the things or concepts they denote, and the functional approach, which studies the functions of a word in speech and is less concerned with what meaning is than with how it works.
1See ‘Introduction’, § 1.
2 Sometimes the term semantics is used too, but in Soviet linguistics preference is given to semasiоlоgуas the word semantics is often used to designate one of the schools of modern idealistic philosophy and is also found as a synonym of meaning.
3 D. Bolinger. Getting the Words In. Lexicography in English, N.Y., 1973.
4 See, e. g., the discussion of various concepts of meaning in modern linguistics in: Л. С. Бархударов. Язык и перевод. М., 1975, с, 50 — 70.
All major works on semantic theory have so far been based on referential concepts of meaning. The essential feature of this approach is that it distinguishes between the three components closely connected with meaning: the sound-form of the linguistic sign, the concept underlying this sound-form, and the actual referent, i.e. that part or that aspect of reality to which the linguistic sign refers. The best known referential model of meaning is the so-called “basic triangle” which, with some variations, underlies the semantic systems of all the adherents of this school of thought. In a simplified form the triangle may be represented as shown below:

As can be seen from the diagram the sound-form of the linguistic sign, e.g. [dAv], is connected with our concept of the bird which it denotes and through it with the referent, i.e. the actual bird.1The common feature of any referential approach is the implication that meaning is in some form or other connected with the referent.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
СМЫСЛЬ СЛОВА§ 1. Ссылочная подход там вообще говоря две школы смысл мысли в современной лингвистике, представляющих основные направления современного мышления о проблеме: ссылочная подход, который стремится сформулировать суть смысл путем установления взаимозависимости между словами и вещи или концепции, они обозначают и функциональный подход, который изучает функции слова в речи и больше с какой смысл, чем с тем, как она работает.1See «введение», § 1.2 иногда семантика термина используется слишком, но в советской лингвистике предпочтение отдается semasiоlоgуas слово семантика часто используется для обозначения одной из школ современной философии и также встречается как синоним смысли.Bolinger 3 д. Получение лексикография дюйма слова на английском языке, Нью-Йорк, 1973 год.4 см., например, обсуждение различных концепций смысла в современной лингвистики в: Л. С. Бархударов. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД. М., 1975, С, 50 — 70.Все основные работы по семантической теории пока что были основаны на ссылочной концепции смысла. Основной особенностью этого подхода является, что он проводит различие между тремя компонентами, тесно связаны со смыслом: звук форма языкового знака, концепция, лежащая в основе этой звуковой форме и фактическим референта, т. е. та часть или этот аспект реальности, к которой относится языковой знак. Наиболее известным ссылочная модель смысл является так называемый «основной треугольник», который с некоторыми вариациями, лежит в основе семантической системы всех приверженцев этой школы мысли. В упрощенной форме треугольника может быть представлено как показано ниже: Как видно из диаграммы звук форма языкового знака, например [dAv] связано с нашей концепцией птица, которая обозначает и через него с референта, то есть фактическое bird.1The общей чертой любого справочного подхода является вывод, что смысл в некоторой форме или других связанных с референта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
WORD-СМЫСЛ
§ 1. Сравнительный подход Там в широком смысле две школы к смыслу мысли в современной лингвистике , представляющих основные направления современного мышления по проблеме: ссылочной подход, который стремится сформулировать суть смысла путем установления взаимозависимости между словами и вещами или концепций , которые они обозначают, и функциональный подход, который изучает функции слова в речи и меньше озабочены тем , что смысл , чем с тем, как он работает.
1См 'Введение', § 1.
2 Иногда термин семантика используется тоже, но в советском языкознании предпочтение отдается semasiоlоgуas слово семантики часто используется для обозначения одной из школ современной идеалистической философии и встречается также как синоним смысла.
3 D. Bolinger. Получение слова в. Лексикография на английском, штат Нью - Йорк, 1973.
4 См, например, обсуждение различных концепций смысла в современной лингвистике в: Л. С. Бархударов. Язык и перевод. М., 1975, с, 50 - 70.
Все основные работы по семантической теории до сих пор основаны на ссылочной концепций смысла. Существенной особенностью этого подхода заключается в том, что он проводит различие между тремя компонентами , тесно связанных со смыслом: звуковую форму языкового знака, концепция , лежащая в основе этого звуковую форму, и фактическая референт, т.е. той части или иной аспект реальности который языковой знак относится. Наиболее известным ссылочной модель смысл является так называемый "основной треугольник" , который, с некоторыми вариациями, лежит в основе семантических систем всех приверженцев этой школы мысли. В упрощенном виде треугольник может быть представлен , как показано ниже: Как видно из диаграммы звуковую форму языкового знака, например , [DAV], что связано с нашей концепцией птицы , которые она обозначает и через него с референт, т.е. фактическая bird.1The общая черта любого ссылочной подхода является вывод , что смысл в той или иной форме , связанной с референтом.



переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
word-meaningпункт 1.использование подхода существуют в целом две школы в смысле мысли в современной лингвистики, представляющих основные направления современного мышления о проблеме: использование подхода, который пытается сформулировать суть смысл установления взаимозависимости между словами и вещи или концепций, они обозначают и функционального подхода, в котором исследования функции слово в речи и менее обеспокоены тем, что смысл по сравнению с, как это работает.1see "введение", п. 1.2 иногда термин семантика используется слишком, но в советской лингвистике, предпочтение отдается semasi до л до G в, как слово семантика часто используется для обозначения одной из школ современной идеалистические философии и также содержится как синоним термина.3 д. bolinger.все слова.лексикография на английском, нью - йорк, 1973.4 см., например, обсуждение различных концепций, смысла в современной лингвистики: л.с.Бархударов.Язык и перевод.м., 1975, с 50 - 70.все основные работы по семантическим теории, до сих пор на основе данных концепций смысла.основным элементом этого подхода является то, что оно делает различие между тремя компонентами, тесно связанных со смыслом: звук формы языковой знак, концепция, лежащая в основе этого звуковой форме, и фактическим референт, т.е. часть или, что аспект реальности, в которой языковой знак относится.наиболее известным справочной модели смысл является так называемый "основные треугольник", которые, с некоторыми вариациями, лежит в основе семантических систем всех приверженцев этой теории.в упрощенной форме треугольника, могут быть представлены как показано ниже:как видно из диаграммы звуковой форме языковой знак, например, [Dav], связана с нашей концепции птица, которую он обозначает и через это с референт, т.е. фактически bird.1the общей чертой любого отсылочные подход подразумевает, что смысл в той или иной форме связаны с референтом.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: