ost Horizon.Conway never exactly remembered how he and the others arri перевод - ost Horizon.Conway never exactly remembered how he and the others arri русский как сказать

ost Horizon.Conway never exactly re

ost Horizon.

Conway never exactly remembered how he and the others arrived at the monastery, or how they were greeted and led into the grounds. The thin air was dream-like and matched the light blue of the sky. With every breath and every glance, he took in a deep relaxing feeling that made him unaware of Mallinson's uneasiness, Barnard's witty comments, and Miss Brinklow, who looked like a lady well prepared for the worst. He just about remembered being surprised at finding the inside of the monastery spacious, well warmed, and quite clean.

There was no time to do more than notice these qualities, for the Chinese had left his hooded chair and was already leading the way through different rooms. He was quite pleasant now. "I must apologise," he said, "for leaving you to yourselves on the way, but the truth is, journeys of that kind don't suit me, and I have to take care of myself. I hope you were not too tired?"

"We managed," replied Conway with a tight smile.

"Excellent. And now, if you will come with me, I will show you to your rooms. No doubt you would like baths. Our accommodation is simple, but comfortable, I hope."

At this point Barnard, who was still affected by shortness of breath, chuckled. "Well," he gasped, "I can't say I like your climate yet - the air seems to stick on my chest a bit - but you've certainly got a fine view out of your front windows. Do we all have to line up for the bathroom, or is this an American hotel?"

"I think you will find everything quite satisfactory, Mr Barnard."

Miss Brinklow nodded. "I should hope so, indeed." "And afterwards," continued the Chinese, "I should be greatly honoured if you will all join me at dinner."

Conway replied politely. Only Mallinson had given no sign of his attitude in the face of these kind offers. Like Barnard, he had been suffering from breathing problems, but now, with an effort, he found breath to exclaim: "And afterwards, also, if you don't mind, we'll make our plans for getting away. The sooner the better, so far as I'm concerned."

****

"So you see," Chang was saying, "we are less barbarian than you expected."

Conway, later that evening, was not willing to argue. He was enjoying that pleasant feeling of his body being relaxed but his mind being awake, which seemed to him, of all feelings, the most truly civilised. So far, Shangri-La had been all that he could have wished certainly more than he could ever have expected. It was not so strange for a Tibetan monastery to have a system of central heating, but that it should combine. the baths and cleaning facilities from the Western part of the world with tradition from the Eastern world struck him as amazing and rare. The bath, for instance, in which he had recently bathed, had been of a light green pottery from America. Yet the native servant had washed him in a Chinese way of cleaning his ears and nostrils and under his lower eyelids. He had wondered at the time if - and how - his three companions were receiving similar treatment.

Conway had lived for nearly ten years in China, not wholly in the bigger cities; and he counted it, all things considered, the happiest part of his life. He liked the Chinese, and felt at home with Chinese ways. He really liked Chinese cooking, with its subtle undertones of taste; and his first meal at Shangri-La had been familiar.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
OST горизонт.Конвей вспомнил никогда не точно, как он и другие прибыли в монастырь, или как они встретили и водить в сад. Тонкого воздуха была мечта как и соответствует свет синего неба. С каждым вдохом и каждый взгляд он взял в глубокий расслабляющий ощущение, что сделало его известно о Маллинсон тревожность, Барнарда остроумные комментарии и Мисс Brinklow, который выглядел как леди хорошо подготовлен к худшему. Он просто вспомнил, быть удивлены найти внутри монастыря просторные, хорошо нагревается и довольно чистый.Существует нет времени, чтобы сделать больше, чем уведомление этих качеств, для китайских покинул стуле с капюшоном и уже был ведущим способом через различные номера. Теперь он был довольно приятным. «Я должен извиниться», – сказал он, «за оставляя вас к себе на пути, но правда, меня не устраивает поездок такого рода, и я должен заботиться о себе. Я надеюсь, что вы были не слишком устал?»«Нам удалось,» ответил Конвей с жесткой улыбкой.«Отлично. И теперь, если вы придете со мной, я покажу вам для вашего номера. Без сомнения вы хотели бани. Наше жилье является простым, но комфортно, я надеюсь.»На данный момент Барнард, который по-прежнему сказывались одышка, усмехнулся. «Хорошо,» он задыхался, «не могу сказать, мне нравится ваш климат еще - воздух кажется немного - держаться на моей груди, но вы, конечно, получил прекрасный вид из окна передней. Мы все должны выстраиваются в очередь за ванной, или это американский отель?»"I think you will find everything quite satisfactory, Mr Barnard."Miss Brinklow nodded. "I should hope so, indeed." "And afterwards," continued the Chinese, "I should be greatly honoured if you will all join me at dinner."Conway replied politely. Only Mallinson had given no sign of his attitude in the face of these kind offers. Like Barnard, he had been suffering from breathing problems, but now, with an effort, he found breath to exclaim: "And afterwards, also, if you don't mind, we'll make our plans for getting away. The sooner the better, so far as I'm concerned."****"So you see," Chang was saying, "we are less barbarian than you expected."Conway, later that evening, was not willing to argue. He was enjoying that pleasant feeling of his body being relaxed but his mind being awake, which seemed to him, of all feelings, the most truly civilised. So far, Shangri-La had been all that he could have wished certainly more than he could ever have expected. It was not so strange for a Tibetan monastery to have a system of central heating, but that it should combine. the baths and cleaning facilities from the Western part of the world with tradition from the Eastern world struck him as amazing and rare. The bath, for instance, in which he had recently bathed, had been of a light green pottery from America. Yet the native servant had washed him in a Chinese way of cleaning his ears and nostrils and under his lower eyelids. He had wondered at the time if - and how - his three companions were receiving similar treatment.Conway had lived for nearly ten years in China, not wholly in the bigger cities; and he counted it, all things considered, the happiest part of his life. He liked the Chinese, and felt at home with Chinese ways. He really liked Chinese cooking, with its subtle undertones of taste; and his first meal at Shangri-La had been familiar.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ОСТ Horizon. Конвей не точно помнил, как он и другие приехали в монастырь, или, как они были встречены и привели в основании. Разреженный воздух был сказочный и подобраны света синего неба. С каждым вдохом и каждым взглядом, он сделал глубокий расслабляющий ощущение, что сделало его знают тревожности Маллинсон в, остроумных замечаний Барнарда, и мисс Brinklow, который выглядел как леди хорошо подготовлены к худшему. Он просто о помнить удивляться при обнаружении внутри монастыря просторные, хорошо прогреваемых и довольно чистый. Там не было времени, чтобы сделать больше, чем заметить эти качества, для китайцев покинул свою капюшоном стул и уже ведет путь через разные номера. Он был довольно приятным сих пор. "Я должен извиниться," сказал он, "для чего вы себе на пути, но правда в том, путешествия такого рода не подходят мне, и я должен позаботиться о себе. Я надеюсь, что вы не слишком устали ? " " Нам удалось ", ответил Conway с натянутой улыбкой. " Отлично. а теперь, если вы пойдете со мной, я покажу вам ваши комнаты. Без сомнения, вы хотели бы ванны. Наше жилье является простым, но удобным, надеюсь. " В этот момент Барнард, который все еще ​​пострадавших от одышки, усмехнулся. "Хорошо", он задыхался, "я не могу сказать, что я хотел свой ​​климат еще - воздух кажется держаться на груди немного -. Но вы, конечно, получил прекрасный вид из вашего окна передних ли мы все должны линия для ванной, или это американская гостиница? " " Я думаю, что вы найдете все, что вполне удовлетворительно, Барнард. " кивнул мисс Brinklow. "Я надеюсь на это, на самом деле." "А потом," продолжал китайцы, "я должен быть большой честью, если вы будете все вместе со мной за обедом." Конвей вежливо ответил. Только Маллинсон не дал никаких признаков его отношение в лице этих добрых предложений. Как Барнард, он страдал от проблем с дыханием, но теперь, с усилием, он нашел дыхание воскликнуть: ". А потом, также, если вы не возражаете, мы будем делать наши планы уйти Чем раньше лучше, насколько я могу судить. " **** " Итак, вы видите, "Чанг говорил," мы менее варвар, чем вы ожидали. " Conway позже вечером, не был готов поспорить. Он наслаждался, что приятное ощущение его тело расслабленным, но его ум бодрствования, который казался ему, всех чувств, наиболее настоящему цивилизованной. До сих пор, Shangri-La была всем, что он мог бы пожелать, конечно, больше, чем он мог когда-либо ожидать. Это было не так странно для Тибетский монастырь иметь систему центрального отопления, но что она должна объединить. бани и очистные сооружения из западной части мира с традицией от восточного мира показалась ему удивительно и редко. Ванны, например, в котором он недавно купались, было из светло-зеленого керамики из Америки. Но родной слуга промывают его в китайского образа чистил уши и ноздри и под его нижними веками. Он спрашивает, в то время, если - и как - три его спутники получали подобное обращение. Конвей жил в течение почти десяти лет в Китае, не полностью в крупных городах; и Он вменил, учитывая все обстоятельства, самым счастливым часть своей жизни. Он любил китайцев, и чувствовал себя как дома с китайскими способами. Он действительно любил китайской кулинарии, с его тонкими оттенками вкуса; и его первое блюдо в Шангри-Ла были знакомы.























переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: