For example, in the 1949 English case of Victoria Laundry r.v. Newman  перевод - For example, in the 1949 English case of Victoria Laundry r.v. Newman  русский как сказать

For example, in the 1949 English ca

For example, in the 1949 English case of Victoria Laundry r.v. Newman Industries, the defendants were five months late in delivering a new boiler for the laundry. The laundry claimed damages first for profits they would probably have made by being able to increase their regular laundry customers if they had had the boiler on time; and second, for profits they might have made if the boiler had enabled them to take on new dyeing contracts. The court decided that the first claim was reasonable but that the second was too remote.



Remoteness is an important concept in both contract and tort.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Например в 1949 году английский случае Прачечная Виктория р. Ньюмана промышленности, обвиняемые были пять месяцев в конце доставки нового котла для белья. Сначала белье потребовал возместить убытки за прибыль, которую они вероятно сделали бы, будучи в состоянии увеличить свои регулярные Прачечная клиентов, если они имели котел вовремя; и во-вторых, для прибыли, которую они могли бы сделали, если котел позволило им по новым контрактам крашения. Суд постановил, что первая претензия является разумным, но что второй был слишком далеко. Удаленность является важной концепцией в договоре и деликте.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Например, в 1949 английском случае Р. В. Виктория Прачечная Ньюман Industries, подсудимые были пять месяцев поздно в поставке новый котел для белья. Стирка требовала возмещения материального ущерба в первую очередь за исключением прибыли , они, вероятно , сделали, будучи в состоянии увеличить объем своих постоянных клиентов услуги , если они имели котел вовремя; и во- вторых, за исключением прибыли , они могли бы получить, если котел позволил им взять на себя новые контракты крашения. Суд решил , что первое требование было разумным , но что второй был слишком далеко.



Отдаленность является важным понятием как в контракте и деликта.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: