Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
..речь йде про якийсь лихваря. Особа цієї людини ... його жовтувата блідість нагадувала колір срібла, з якого злізла позолота. Волосся в мого лихваря було зовсім прямі, завжди акуратно причесаний і з сильною сивиною - попелясто-сірі. Риси обличчя, нерухомі, безпристрасні, як у Талейрана, здавалися відлитими з бронзи. Очі, маленькі і жовті, як у тхора, і майже без вій, що не виносили яскравого світла, тому він захищав їх козирком пошарпаного картуза. Гострий кінчик довгого носа, поритий ряботинням, походив на свердлик, а губи були тонкі, як у алхіміків та древніх строків на картинах Рембрандта і Метс. Говорив цей чоловік тихо, м'яко, ніколи не гарячкував. Вік його був загадкою: я ніколи не міг зрозуміти, постарів він до часу або ж добре зберігся і залишиться моложавим на віки вічні.
Це був якийсь чоловік-автомат, якого заводили щодня. ..цей людина під час розмови раптом замовкав, вичікуючи, поки не стихне шум проїжджаючого під вікнами екіпажу, так як не бажав напружувати голос. За прикладом Фонтенеля, він беріг життєву енергію, придушуючи в собі всі людські почуття. ..К Вечора людина-вексель ставав звичайною людиною, а злиток металу в його грудях - людським серцем. Якщо він бував задоволений закінченим вдень, то потирав собі руки, а з глибоких зморщок, що борознили його обличчя, начебто піднімався димок веселості, - право, неможливо зобразити іншими словами його німу посмішку, гру лицьових мускулів, що виражала, ймовірно, ті ж відчуття, що і беззвучний сміх шкіряні панчохи. Завжди, навіть у хвилини найбільшої радості, говорив він односкладово і зберігав стриманість.
переводится, пожалуйста, подождите..
