503
00:25:58,412 --> 00:25:59,679
You didn't wanna go to jail?
504
00:25:59,714 --> 00:26:02,582
Let's face the facts, who knows
needles better than a nurse!
505
00:26:02,617 --> 00:26:06,887
No... Dr. Foster did confront me.
But he would never turn me in.
506
00:26:06,921 --> 00:26:09,055
Why not?
507
00:26:09,090 --> 00:26:13,260
A few years ago, Dr. Foster stopped
letting nurses in during ultrasounds.
508
00:26:13,294 --> 00:26:16,696
Right after that, the clinic's
pregnancy numbers went way up.
509
00:26:16,731 --> 00:26:18,231
- How'd that happen?
- No idea.
510
00:26:18,266 --> 00:26:21,101
When I asked him about it,
he gave me a big raise.
511
00:26:21,135 --> 00:26:22,936
Told me to mind my own business.
512
00:26:24,338 --> 00:26:27,607
Well, I'm not very good at
minding my own business.
513
00:26:27,642 --> 00:26:29,509
And I think I know what's going on.
514
00:26:30,778 --> 00:26:32,279
I'm gonna need your help.
515
00:26:35,183 --> 00:26:37,517
Seems like old times in here.
516
00:26:37,552 --> 00:26:42,255
I haven't been in an OB/GYN's office since
before we were pregnant with the twins.
517
00:26:42,290 --> 00:26:43,790
We were pregnant with the twins?
518
00:26:44,358 --> 00:26:47,294
You smoked cigars and
drank and put together a crib.
519
00:26:47,328 --> 00:26:50,964
I gained 60 pounds, peed every hour
and didn't see my toes for almost a year.
520
00:26:50,998 --> 00:26:52,299
Good times!
521
00:26:52,333 --> 00:26:54,834
Hey, easy on the nostalgia!
522
00:26:54,869 --> 00:26:57,270
You're only here because the
doctor would recognize Billy.
523
00:26:57,305 --> 00:27:00,707
So, now I'm reduced to
baby-daddy for hire. Ouch!
524
00:27:01,676 --> 00:27:04,678
Oh! Whoa, whoa. Uh-uh!
Stay north of the equator.
525
00:27:04,712 --> 00:27:05,812
(Knocking on door)
526
00:27:06,814 --> 00:27:08,782
Doctor, meet Laura Diamond.
527
00:27:09,283 --> 00:27:11,084
- She's been seeing Dr. Foster.
- Hi!
528
00:27:11,118 --> 00:27:14,354
Four weeks post IVF, positive
home pregnancy test two weeks ago.
529
00:27:14,388 --> 00:27:17,023
And this'll be her first ultrasound.
530
00:27:17,425 --> 00:27:19,559
And I'm Jake, baby-daddy.
531
00:27:19,594 --> 00:27:23,997
Oh, exciting! Well, let's
take a look. Shall we?
532
00:27:24,232 --> 00:27:26,566
That'll be all, Elena. Thank you very much.
533
00:27:28,369 --> 00:27:31,071
Okay, let's do this. We're
back in the saddle again.
534
00:27:32,006 --> 00:27:36,643
Oh, wow! Shouldn't that
thing buy me a drink first?
535
00:27:36,677 --> 00:27:38,011
- Just relax.
- Okay.
536
00:27:38,045 --> 00:27:40,013
Might be a little cold at first.
537
00:27:40,047 --> 00:27:41,815
Oh, my God!
538
00:27:41,849 --> 00:27:44,451
Where do you store that thing?
Inside the Snow Queen?
539
00:27:44,485 --> 00:27:46,686
(Chuckles) Uh...
540
00:27:49,957 --> 00:27:53,360
Uh, let's see if we can enhance the image.
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
50300:25:58, 412--> 00:25:59, 679Вы не хотите идти в тюрьму?50400:25:59, 714--> 00:26:02, 582Давайте смотреть на факты, кто знаетиглы лучше, чем медсестра!50500:26:02, 617--> 00:26:06, 887LOL... Доктор Фостер противостоять мне.Но он никогда не будет превратить меня.50600:26:06, 921--> 00:26:09, 055Почему бы нет?50700:26:09, 090--> 00:26:13, 260Несколько лет назад, доктор Фостер остановлендавая медсестер в во время УЗИ.50800:26:13, 294--> 00:26:16, 696Сразу после этого, клиникабеременность чисел пути пошли вверх.50900:26:16, 731--> 00:26:18, 231-Как это будет происходить?-Не знаю.51000:26:18, 266--> 00:26:21, 101Когда я спросил его об этом,Он дал мне большой рейз.51100:26:21, 135--> 00:26:22, 936Сказал мне на ум мой собственный бизнес.51200:26:24, 338--> 00:26:27, 607Ну я не очень хорошоПрисмотр за свой собственный бизнес.51300:26:27, 642--> 00:26:29, 509И я думаю, я знаю, что происходит.51400:26:30, 778--> 00:26:32, 279Я буду нуждаться в вашей помощи.51500:26:35, 183--> 00:26:37, 517Кажется как в старые времена здесь.51600:26:37, 552--> 00:26:42, 255Я не был в OB/GYN должностьПрежде чем мы были беременны двойней.51700:26:42, 290--> 00:26:43, 790Мы были беременны двойней?51800:26:44, 358--> 00:26:47, 294Вы курили сигары ивыпил и собрать детскую кроватку.51900:26:47, 328--> 00:26:50, 964Я получил 60 фунтов, помочилась каждый часи не видел мои пальцы уже почти год.52000:26:50, 998--> 00:26:52, 299Хорошие времена!52100:26:52, 333--> 00:26:54, 834Эй легко на ностальгии!52200:26:54, 869--> 00:26:57, 270Вы только здесь, потому чтодоктор будет признавать Билли.52300:26:57, 305--> 00:27:00, 707Так что теперь я являюсь сократилось доДетские папа на прокат. Ой!52400:27:01, 676--> 00:27:04, 678Oh! Погоди погоди. Uh-Uh!Остаться к северу от экватора.52500:27:04, 712--> 00:27:05, 812(Стучит в дверь)52600:27:06, 814--> 00:27:08, 782Доктор, Знакомьтесь Лаура алмаз.52700:27:09, 283--> 00:27:11, 084-Она был видим доктор Фостер.-Привет!52800:27:11, 118--> 00:27:14, 354Четырех недель после ЭКО, позитивныедомашний тест на беременность две недели назад.52900:27:14, 388--> 00:27:17, 023И это будет ее первое УЗИ.53000:27:17, 425--> 00:27:19, 559И я, Джейк, детские папа.53100:27:19, 594--> 00:27:23, 997Да интересно! Ну, давайтеПосмотрите. Будем?53200:27:24, 232--> 00:27:26, 566Это будет все, Елена. Большое спасибо.53300:27:28, 369--> 00:27:31, 071Ладно, давайте сделаем это. Мы находимсявернуться в седле снова.53400:27:32, 006--> 00:27:36, 643О вау! Не надовещь купить мне выпить сначала?53500:27:36, 677--> 00:27:38, 011-Просто отдохните.-Ладно.53600:27:38 045--> 00:27:40, 013Может быть немного холодно, в первую очередь.53700:27:40, 047--> 00:27:41, 815Боже мой!53800:27:41, 849--> 00:27:44, 451Где вы храните эту вещь?Внутри Снежная королева?53900:27:44, 485--> 00:27:46, 686(Смеется) Э-э...54000:27:49, 957--> 00:27:53, 360Ну давайте посмотрим, если мы можем укрепить изображения.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
503
00: 25: 58412 -> 00: 25: 59679
Вы не хотите пойти в тюрьму? 504 00: 25: 59714 -> 00: 26: 02582 Давайте смотреть фактам в лицо, кто знает иглы лучше, чем медсестры! 505 00: 26: 02617 -> 00: 26: 06887 . Нет ... Доктор Фостер сделал противостоять мне Но он никогда не превратить меня в. 506 00: 26: 06921 -> 00: 26: 09055 Почему бы и нет? 507 00: 26: 09090 -> 00: 26: 13260 Еще несколько лет назад, доктор Фостер остановился давая медсестер в течение ультразвука. 508 00: 26: 13294 -> 00: 26: 16696 Сразу после этого, клиники беременность Номера пошел вверх. 509 00: 26: 16731 -> 00: 26: 18231 ? - Как это случилось - не знаю. 510 00: 26: 18266 -> 00: 26: 21101 Когда я спросил его об этом , он дал мне большой рейз. 511 00: 26: 21135 -> 00: 26: 22936 Сказал мне на ум свой собственный бизнес. 512 00: 26: 24338 -> 00: 26: 27607 Ну, я не очень хорошо присмотра свой собственный бизнес. 513 00: 26: 27642 -> 00: 26: 29509 И я думаю, что я знаю, что происходит. 514 00: 26: 30778 -> 00: 26: 32279 Мне нужно Ваша помощь. 515 00: 26: 35183 -> 00: 26: 37517 Кажется, как в старые времена здесь. 516 00: 26: 37552 -> 00: 26: 42255 Я не был в OB / офис гинеколога с момента прежде, чем мы были беременны с близнецами. 517 00: 26: 42290 -> 00: 26: 43790 Мы были беременна близнецами? 518 00: 26: 44358 -> 00: 26: 47294 Вы курили сигары и пили и положить . вместе кроватки 519 00: 26: 47328 -> 00: 26: 50964 я заработал 60 фунтов, мочился каждый час и не увидеть мои пальцы почти год. 520 00: 26: 50998 -> 00:26 : 52299 Хорошие времена! 521 00: 26: 52333 -> 00: 26: 54834 Эй, просто на ностальгии! 522 00: 26: 54869 -> 00: 26: 57270 Ты здесь только потому, врач признают Билли. 523 00: 26: 57305 -> 00: 27: 00707 Итак, теперь я сводится к ребенку-папа на прокат. Ой! 524 00: 27: 01676 -> 00: 27: 04678 Oh! Эй, эй. ! Э-э-э-э Будьте к северу от экватора. 525 00: 27: 04712 -> 00: 27: 05812 (Стук в дверь) 526 00: 27: 06814 -> 00: 27: 08782 . Доктор, встретиться Лора Даймонд 527 00: 27: 09283 -> 00: 27: 11084 - Она встречалась с доктором Фостер. - Привет! 528 00: 27: 11118 -> 00: 27: 14354 Four недель после ЭКО, положительный тест на беременность в домашних две недели назад . 529 00: 27: 14388 -> 00: 27: 17023 И это будет ее первый ультразвук. 530 00: 27: 17425 -> 00: 27: 19559 А я Джейка, ребенок-папа. 531 00 : 27: 19 594 -> 00: 27: 23997 Ой, здорово! Ну, давайте взглянем. Должны ли мы? 532 00: 27: 24232 -> 00: 27: 26566 Это всё, Елена. Спасибо вам большое. 533 00: 27: 28369 -> 00: 27: 31071 Хорошо, давайте сделаем это. Мы снова в седле снова. 534 00: 27: 32006 -> 00: 27: 36643 О, ничего себе! Это не должно , что купить мне выпить первую очередь? 535 00: 27: 36,677 -> 00: 27: 38011 - Просто расслабьтесь. - Хорошо. 536 00: 27: 38045 -> 00: 27: 40013 Может быть немного холодно в первую очередь. 537 00: 27: 40047 -> 00: 27: 41815 Ах, боже мой! 538 00: 27: 41849 -> 00: 27: 44451 Где вы храните эту вещь ? Внутри Снежной королевы 539 00: 27: 44485 -> 00: 27: 46686 (Смеется) Ну ... 540 00: 27: 49957 -> 00: 27: 53360 Ну, давайте посмотрим, если мы можем улучшить изображение.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
00:25:58412 - - > 00:25:59679 503
Ты не хочешь в тюрьму?
> 00:26:02582 00:25:59714 504 - Давайте смотреть правде в глаза, и кто знает, чем медсестра
иглы!
00:26:02617 505 - > 00:26:06887 №.Доктор Фостер сделал, я
. но он не отказался я.
> 00:26:09055 00:26:06921 506 - Почему нет?
00:26:09090 507 - > 00:26:13260 несколько лет назад, доктор Фостер прекратить
Пусть медсестры в ультразвуковой.
00:26:13294 508 - > 00:26:16696 после этой клиники,
число беременностей и так случилось.
00:26:16731 509 - > 00:26:18231 - как это произошло?
510 - не знаю. 00:26:18266 - > 00:26:21101
Когда я спросил его, когда он дал мне большое улучшение.
00:26:21135 511 - > 00:26:22936 сказал мне не лезть не в свое дело.
00:26:24338 512 - > 00:26:27607 хорошо,Я не очень хорошо
трубы мое собственное дело.
00:26:27642 513 - > 00:26:29509, я думаю, я знаю, что происходит.
00:26:30778 514 - > 00:26:32279 мне нужна твоя помощь.
00:26:35183 515 - > 00:26:37517 как раньше здесь.
00:26:37552 516 - - > 00:26:42255
Я гинеколог не в офис с
ранее мы беременна близнецами.
00:26:42290 517 - - > 00:26:43790Мы с близнецами?
00:26:44358 518 - > 00:26:47294
ты курить сигары и пить, детская кровать.
00:26:47328 519 - > 00:26:50964 я набрала 60 фунтов в час, скорость
не видел я почти год пальцы.
00:26:50998 520 - > 00:26:52299 хорошие времена!
> 00:26:54834 00:26:52333 521 - Эй, легко на ностальгию!
00:26:54869 - - > 00:26:57270 522Ты здесь только потому, что
врачи признают Билли.
00:26:57305 523 - > 00:27:00707 так, я сейчас нанять сократилось до
отец ребенка.Ой!
> 00:27:04678 00:27:01676 524 - О!Вау, вау.Эм!
в северу от экватора.
00:27:04712 525 (стук в дверь) - > 00:27:05812
00:27:06814 526 - > 00:27:08782 врачи, удовлетворения Лора алмазов.
00:27:09283 527 - > 00:27:11084- Она уже видели доктор Фостер.
- Привет!
00:27:11118 528 - > 00:27:14354 после оплодотворения вокруг положительный тест на беременность,
семьи, две недели назад 00:27:14388.
> 00:27:17023 529 - это будет ее первый раз ультразвуковой.
00:27:17425 530 - > 00:27:19559, я Джек, отец ребенка.
00:27:19594 - 531 > 00:27:23997
О, здорово!Ладно, посмотрим, что мы
.мы?
00:27:24232 532 - > 00:27:26566Так, 埃琳娜.Спасибо.
00:27:28369 533 - > 00:27:31071 хорошо, давайте сделаем это.Мы снова в седле
.
> 00:27:36643 00:27:32006 534 - О, вау!Нет, то, пожалуйста,
я выпить?
00:27:36677 535 - > 00:27:38011 - Расслабься.
- Хорошо.
00:27:38045 536 - > 00:27:40013 сначала, может быть, немного холодно.
> 00:27:41815 00:27:40047 537 - О, мой Бог!
00: 53827:41849 - - > 00:27:44451
хранится в где?
в снежная королева?
00:27:44485 539 - > 00:27:46686 (Смеется) Ну...
> 00:27:53360 00:27:49957 540 - Ну, давайте посмотрим, сможем ли мы увеличить изображение.
переводится, пожалуйста, подождите..
