Coming to grips with the impact of an increasingly global economyon th перевод - Coming to grips with the impact of an increasingly global economyon th русский как сказать

Coming to grips with the impact of

Coming to grips with the impact of an increasingly global economy
on the enjoyment of human rights is no easy task. There has been
too little research to assist our understanding of the role of globalization
generally, and trade liberalization specifically, for good or ill,
in the implementation of human rights standards.
Despite the lack of data, the links between trade, development,
and human rights are increasingly plain to see—from the impact of
open markets on jobs in developed countries to the implementation
of labour and environmental standards in developing countries, from
the question of trade-restrictive measures to protect public health to
barriers to full participation by developing countries in the international
economic system. These are just some of the difficult issues
that must be addressed if we are to ensure that the global economy
contributes to the realization of all human rights for all people.
Our point of departure should be that trade and economic growth
are not ends in themselves. As the Director-General of the World
Trade Organization, Mike Moore, has pointed out, the international
trading system must contribute to better living standards and a safer
world and the WTO should reflect the needs of all its members. The
1994 WTO Agreement incorporates the objectives of higher standards
of living, steady growth of real income, full employment, and
economic growth patterns compatible with sustainable development. The Agreement’s preamble proclaims that even the least developed countries will share the benefits of global production and trade
in goods.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Coming to grips with the impact of an increasingly global economyon the enjoyment of human rights is no easy task. There has beentoo little research to assist our understanding of the role of globalizationgenerally, and trade liberalization specifically, for good or ill,in the implementation of human rights standards.Despite the lack of data, the links between trade, development,and human rights are increasingly plain to see—from the impact ofopen markets on jobs in developed countries to the implementationof labour and environmental standards in developing countries, fromthe question of trade-restrictive measures to protect public health tobarriers to full participation by developing countries in the internationaleconomic system. These are just some of the difficult issuesthat must be addressed if we are to ensure that the global economycontributes to the realization of all human rights for all people.Our point of departure should be that trade and economic growthare not ends in themselves. As the Director-General of the WorldTrade Organization, Mike Moore, has pointed out, the internationaltrading system must contribute to better living standards and a saferworld and the WTO should reflect the needs of all its members. The1994 WTO Agreement incorporates the objectives of higher standardsof living, steady growth of real income, full employment, andeconomic growth patterns compatible with sustainable development. The Agreement’s preamble proclaims that even the least developed countries will share the benefits of global production and tradein goods.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Далее в борьбу с последствиями глобализации экономики
на осуществление прав человека не является легкой задачей. Там была
слишком мало исследований, чтобы помочь нашему пониманию роли глобализации
в целом, и либерализация торговли в частности, хорошо это или плохо,
в реализации стандартов в области прав человека.
Несмотря на отсутствие данных, связи между торговлей, развитием,
и человека права все более и более ясно видно, от воздействия
открытых рынков на рабочие места в развитых странах к реализации
трудовых и экологических стандартов в развивающихся странах, от
вопроса о торгово-ограничительных мер по охране здоровья населения в
барьеров для полного участия развивающихся стран в международной
экономической системе. Таковы лишь некоторые из сложных вопросов
, которые необходимо решить, если мы хотим убедиться, что мировая экономика
способствует реализации всех прав человека для всех людей.
Наша точка отправления, должны быть, что торговля и экономический рост
не являются самоцелью. Как Генеральный директор Всемирной
торговой организации Майк Мур, указал, международная
торговая система должна способствовать повышению уровня жизни и безопаснее
мир и ВТО должны отражать потребности всех ее членов.
Соглашение ВТО 1994 включает в себя цели более высоких стандартов
жизни, устойчивый рост реальных доходов, обеспечения полной занятости и
структуре экономического роста, совместимых с устойчивым развитием. В преамбуле Соглашения провозглашает, что даже наименее развитые страны будут пользоваться преимуществами глобального производства и торговли
товарами.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
для решения для осуществления прав человека последствия глобализации экономики
не является легкой задачей.есть

помочь нам понять, как правило, роль глобализации слишком мало исследований, и либерализации торговли, в частности, хорошо или плохо,

осуществления стандартов в области прав человека. несмотря на отсутствие данных, торговых связей между, развитие,
и прав человека все более четко видеть из
открытие рынков развитых стран для работы на влияние трудовых и экологических стандартов в развивающихся странах осуществления


защиты общественного здоровья, от полного участия развивающихся стран в международной экономической системы, расстройства
меры ограничения торговли, проблемы.Все эти проблемы лишь некоторые трудности обеспечения глобальной экономики

должны способствовать реализации всех прав человека для всех людей нашей отправной точкой решения.

должны быть торговли и экономического роста не является самоцелью.как Генеральный директор Всемирной торговой организации
, Майк Мур, отмечает, что международное
Операционные системы должны способствовать лучшей жизни стандартов и безопасности
мир и члены ВТО должны отражать потребности.Соглашения ВТО в сочетании с 1994

цели повышения уровня жизни, стабильного роста реальных доходов, полной занятости,
соответствует модели экономического роста и устойчивого развития.Эта преамбула соглашения утверждают, что даже наименее развитых стран будут обмениваться интересов глобального производства и торговли

грузов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: