When first published, the books were not numbered. The first American  перевод - When first published, the books were not numbered. The first American  русский как сказать

When first published, the books wer

When first published, the books were not numbered. The first American publisher, Macmillan, enumerated them according to their original publication order, while some early British editions specified the internal chronological order. When Harper Collins took over the series rights in 1994, they adopted chronological order.To make the case for chronological order, Lewis' stepson, Douglas Gresham, quoted Lewis' 1957 reply to a letter from an American fan who was having an argument with his mother about the order:
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
При первой публикации, книги не были пронумерованы. Первый американский издатель, Macmillan, перечислил их согласно их исходный порядок публикации, в то время как некоторые ранние британские издания указан внутренней хронологии. Когда Харпер Коллинз взял на себя права серии в 1994 году, они приняли хронологическом порядке. Чтобы сделать случай для хронологии, Льюис пасынка, Дуглас Грешам, цитирует Льюис 1957 ответ на письмо от американской Вентилятор, который ругаются с матерью о заказе:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Когда впервые опубликован, книги не были пронумерованы. Первый американский издатель, Макмиллан, перечислил их в соответствии с их первоначальной целью публикации, в то время как некоторые ранние британские издания указано внутреннего хронологический порядок. Когда Harper Collins взял на правах серии в 1994 году, они приняли хронологический order.To сделать дело для хронологическом порядке, Льюиса пасынок, Дуглас Грешам, цитирует Льюиса 1957 ответ на письмо от американского поклонник, который был, имеющего аргумент с его мать о порядке:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
когда впервые опубликован, книги не были пронумерованы.первый американский издатель, Macmillan, перечисленных в соответствии с их первоначальной публикации постановления, хотя некоторые ранние британские издания, указанных внутренних в хронологическом порядке.когда Harper Collins захватили ряд человека в 1994 году, они приняли в хронологическом порядке. сделать дело в хронологическом порядке, льюис "пасынок, дуглас Gresham,цитируется льюис "1957 года ответ на письмо из американского фанат, который спорила с матерью о целях:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: