John Trelawney,PS: Blandly has found us an excellent man to be captain перевод - John Trelawney,PS: Blandly has found us an excellent man to be captain русский как сказать

John Trelawney,PS: Blandly has foun

John Trelawney,

PS: Blandly has found us an excellent man to be captain. His name is Smollett. Long John Silver has brought a very useful man for first officer, a man named Arrow.

You can imagine the excitement into which that letter put me. The next morning Redruth and I went on foot to the Admiral Benbow inn to say goodbye to my mother.

I found her in good health and spirits. The squire had given her mon-iy to repair everything. All the rooms and the sign had been already repaired and Mr. Trelawney had also added some furniture. He had found a boy to help her while I was away. When I saw him, I realized for the first time that I was really going away. Up to that moment I had thought if the adventures ahead of me, not at all of the home that I was leaving. And I cried for the first time.

The evening passed and the next day, after dinner, Redruth and I were ©П the road again. I said goodbye to my mother and to the cove where I had lived all my life and to the dear old Admiral Benbow. One of my last thoughts was of the captain, who had so often walked along the beach With his old telescope. The next moment my home was out of sight.

That night I slept like a log in the carriage that had picked us up on oUr way to Bristol. When I opened my eyes later, I found that we had some to a large building in a city street.

‘Where are we?’ I asked.

‘In Bristol,’ said Tom. ‘Get down.’

We had to walk to the dock and, though I had lived by the sea all my life, it seemed as if I had never been near the sea until that moment. The smell of tar and salt was something new. I was going to sea myself, to sea in a ship, with real seamen, to look for buried treasure!

While I was still dreaming, we suddenly arrived at a large inn and met squire Trelawney, dressed like a sea-officer, coming out with a smile on his face.

‘You’re here!’ he cried. ‘And the doctor came last night from London. Bravo! The ship’s company is complete!’
‘Oh, Sir,’ I cried, ‘when do we sail?’
‘Sail?’ he said. ‘We sail tomorrow!’
from Robert Lewis Stevenson
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Джон Трелони,PS: Вежливо нашел нас отличный человек, чтобы быть капитаном. Его зовут Смоллетт. Долговязый Джон Сильвер приносит очень полезный человек для первого офицера, человек по имени стрелка.Вы можете себе представить волнение, в который это письмо поставить меня. Следующее утро Москва и я пошел пешком к Адмирал Бенбоу inn, чтобы попрощаться с моей матерью.Я нашел ее в хорошее здоровье и алкоголь. Помещик дал ее Пн ию, чтобы восстановить все. Все номера и знак были уже отремонтированы, и г-н Trelawney также добавил некоторую мебель. Он нашел мальчика, чтобы помочь ей, пока я был отсутствующим. Когда я увидел его, я понял, впервые я действительно уходит. До этого момента я подумал если приключения впереди меня, не на всех из дома, что я уезжал. И я плакала впервые.Вечер прошел и на следующий день, после обеда, Москва и я были © П дорога снова. Я сказал на прощание с моей матерью и к бухте, где я жил всю свою жизнь и дорогой старый Адмирал Бенбоу. Один из моих последних мыслей была капитан, который так часто ходил по пляжу с его старым телескопом. Следующий момент мой дом был вне поля зрения.В ту ночь я спал, как журнал в вагоне, который взял нас на нашем пути к Бристоль. Когда я открыл глаза позже, я обнаружил, что мы имели некоторые большое здание на улице города.«Где мы находимся?» Я спросил.«В Бристоле,» сказал Tom. «Получить вниз».Мы должны были ходить на скамье подсудимых, и хотя я жил у моря всю свою жизнь, казалось, как будто я никогда не был у моря до этого момента. Запах смолы и соли было что-то новое. Я шел к морю, в море на корабле, с реальным моряков, чтобы искать клад!В то время как я еще мечтать, мы вдруг прибыл в большой гостинице и встретил сквайр Трелони, одетый, как море офицер, выходит с улыбкой на его лице.«Ты здесь!» воскликнул он. ' И доктор пришел вчера вечером из Лондона. Браво! Судовой компании полной!'' Да, сэр, "воскликнул я, «когда мы плывем?»«Парус?»,-сказал он. «Мы отплываем завтра!»от Роберт Льюис Стивенсон
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Джон Трелони,

PS: вкрадчиво нашел нам отличный человек , чтобы быть капитаном. Его зовут Смоллетт. Long John Silver принес очень полезный человек для первого офицера, человека по имени Arrow.

Вы можете представить себе волнение , в которое это письмо меня положить. На следующее утро Redruth и я пошел пешком к Адмирал Бенбоу гостинице , чтобы попрощаться с моей матерью.

Я нашел ее в добром здравии и расположении духа. Сквайр дал ей MON-IY отремонтировать все. Все номера и знак были уже отремонтированы и г - н Трелони также добавил кое - какую мебель. Он нашел мальчика , чтобы помочь ей , пока я отсутствовал. Когда я его увидел, я понял , в первый раз , что я был действительно уходит. До этого момента я думал , что если приключения впереди меня, а не на всех из дома , что я ухожу. И я плакал в первый раз.

Вечер прошел и на следующий день, после обеда, Redruth и я © П путь снова. Я попрощался с моей матерью и к бухте , где я прожил всю свою жизнь и дорогого старого адмирала Бенбоу. Одна из последних моих мыслей был капитаном, который так часто шел по пляжу со своим старым телескоп. В следующий момент мой дом был вне поля зрения. В

ту ночь я спал как бревно в вагоне , который подобрал нас на пути в Бристоль. Когда позже я открыл глаза, я обнаружил , что у нас были некоторые большое здание в городской улицы.

"Где мы?" Спросил я.

"В Бристоле," сказал Том. "Ложись".

Мы должны были идти к причалу , и, хотя я жил на берегу моря вся моя жизнь, казалось , как будто я никогда не был рядом с морем до этого момента. Запах смолы и соли было что - то новое. Я собирался в море сам, в море на корабле, с настоящими моряками, искать клады!

Пока я еще сплю, мы вдруг приехали в большой гостинице и встретил сквайр Трелони, одетый как морской офицер, выйдя с улыбкой на лице.

"Ты здесь!" он плакал. И пришел врач прошлой ночью из Лондона. Браво! Компания корабля завершена! '
' О, сэр, воскликнул я, 'когда мы плыть?
"Парус? он сказал. «Мы плывем завтра!»
От Роберта Льюиса Стивенсона
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: