A group of British doctors came to Russia last year in the summer as g перевод - A group of British doctors came to Russia last year in the summer as g русский как сказать

A group of British doctors came to

A group of British doctors came to Russia last year in the summer as guests of the Russian Medical Workers' Union. They visited polyclinics and hospitals as well as other medical institutions in Moscow, Tula, St. Petersburg and Omsk. Upon their return the British doctors had a talk with their Russian colleagues.

Dr. Sharland: During our stay in Russia we were kindly acquainted with the health care system in your country. We've seen that health care in Russia, both preventive and curative, is available to the whole population.

Dr. Sharova: Dear colleagues, as to the character of health care in our country, the most distinctive feature of it is the attention paid to pro-

phylaxis. One of the main tasks in the fight against various diseases is the early detection of the first signs of disease.

Dr. McDonald: Would you tell us how this is done?

Dr. Sharova: We pay much attention to the health education of the population. We believe that is one of the main available methods of preventing the spread of diseases. For this purpose the press, cinema, radio, and television are very helpful.

Dr. Kelly: We were surprised to find out that general practitioners do not exist in your country. We were told that in your country the primary medical care is provided by polyclinics. We visited some polyclinics. Your polyclinics are large medical centres employing many doctors and nurses. Polyclinics have their own laboratories and X-ray, physiotherapy, surgical and dental departments. Some have even radiotherapy units.

Dr. Kruglov: I would like to add that we have polyclinics for the adult population of a given area and polyclinics for children. Ambulant patients are seen at the polyclinic by district doctors. Patients who are seriously ill are visited by their district doctor at home.

Dr. Sharland: We've seen that district doctors in your country, like their British colleagues, are on call part of their working day. And how many hours a day does your district doctor work?

Dr. Nikitina: The doctor works 6 hours a day. For the district doctor this is made up of 3 hours seeing patients at the polyclinic and 3 hours in visiting patients in their homes.

Dr. McDonald: And what about your emergency ambulance service?

Dr. Sharova:. The emergency ambulance service operates day and night and is free of charge. In case of an emergency condition one has to dial 03 for a doctor to come. The ambulances are equipped with diagnostic, respiratory, and anaesthetic apparatus, as well as blood-transfusion and other devices, which enable the doctor to give emergency surgical and medical treatment.

Dr. Kelly: We saw several specialised hospitals in St. Petersburg for the treatment of particular diseases - infectious and psychiatric diseases, cancer, and eye (ophthalmological) diseases and others. In Moscow we visited the Mother-and-Child Health Care Centre. This Centre deals with not only routine problems of obstetrics and gynaecology but also with research in the normal physiology of a female organism starting from an early stage of development.

Dr. Nikitina: I'd like to add that the main task of this Centre is to ensure the birth of a healthy baby. That is why the doctors focus on the

problem of the care for the foetus or «intra-uterine patient» as we say. New methods of disease prevention, diagnostics and treatment developed at the Centre are made known to the numerous maternity consultation centres of our country which provide health care for expectant mothers starting from the early months of pregnancy.

Dr. Stewart: I for myself, am very much curious to know about private medical practice and medical insurance in Russia.

Dr.Napalkov: At present, there have emerged a number of private diagnostic and consultation centres, general hospitals and specialised clinics. Medical and health care is provided in line with compulsory and voluntary medical insurance programmmes set up by the state via private insurance companies.

Dr. Sharland: Dear colleagues, we've seen much of the practice of medicine in Russia. And what are the problems facing medical science in your country?

Dr. Kruglov: As for scientific problems, medical research is concerned with the prevention and treatment of cardiovascular, and oncological diseases, as well as infections, HIV and TB in particular. Medical scientists are doing research into the problems of gerontology, medical genetics, immunology and the development of artificial organs. Modern non-invasive/minimally invasive techniques of the surgical treatment of ischemic heart disease have been introduced, among them coronary artery bypass grafting, percutaneous transloominal coronary angioplasty or intracoronary stenting.

Dr. Sharland: I'd like to thank you for the warm reception and for the opportunity to get acquainted with the health care system in your country. We hope to see a delegation of Russian doctors in Great Britain in the near future. Thanks very much, again.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
A group of British doctors came to Russia last year in the summer as guests of the Russian Medical Workers' Union. They visited polyclinics and hospitals as well as other medical institutions in Moscow, Tula, St. Petersburg and Omsk. Upon their return the British doctors had a talk with their Russian colleagues.Dr. Sharland: During our stay in Russia we were kindly acquainted with the health care system in your country. We've seen that health care in Russia, both preventive and curative, is available to the whole population.Dr. Sharova: Dear colleagues, as to the character of health care in our country, the most distinctive feature of it is the attention paid to pro-phylaxis. One of the main tasks in the fight against various diseases is the early detection of the first signs of disease.Dr. McDonald: Would you tell us how this is done?Dr. Sharova: We pay much attention to the health education of the population. We believe that is one of the main available methods of preventing the spread of diseases. For this purpose the press, cinema, radio, and television are very helpful.Dr. Kelly: We were surprised to find out that general practitioners do not exist in your country. We were told that in your country the primary medical care is provided by polyclinics. We visited some polyclinics. Your polyclinics are large medical centres employing many doctors and nurses. Polyclinics have their own laboratories and X-ray, physiotherapy, surgical and dental departments. Some have even radiotherapy units.Dr. Kruglov: I would like to add that we have polyclinics for the adult population of a given area and polyclinics for children. Ambulant patients are seen at the polyclinic by district doctors. Patients who are seriously ill are visited by their district doctor at home.Dr. Sharland: We've seen that district doctors in your country, like their British colleagues, are on call part of their working day. And how many hours a day does your district doctor work?Dr. Nikitina: The doctor works 6 hours a day. For the district doctor this is made up of 3 hours seeing patients at the polyclinic and 3 hours in visiting patients in their homes.Dr. McDonald: And what about your emergency ambulance service?Dr. Sharova:. The emergency ambulance service operates day and night and is free of charge. In case of an emergency condition one has to dial 03 for a doctor to come. The ambulances are equipped with diagnostic, respiratory, and anaesthetic apparatus, as well as blood-transfusion and other devices, which enable the doctor to give emergency surgical and medical treatment.Dr. Kelly: We saw several specialised hospitals in St. Petersburg for the treatment of particular diseases - infectious and psychiatric diseases, cancer, and eye (ophthalmological) diseases and others. In Moscow we visited the Mother-and-Child Health Care Centre. This Centre deals with not only routine problems of obstetrics and gynaecology but also with research in the normal physiology of a female organism starting from an early stage of development.Dr. Nikitina: I'd like to add that the main task of this Centre is to ensure the birth of a healthy baby. That is why the doctors focus on theproblem of the care for the foetus or «intra-uterine patient» as we say. New methods of disease prevention, diagnostics and treatment developed at the Centre are made known to the numerous maternity consultation centres of our country which provide health care for expectant mothers starting from the early months of pregnancy.Dr. Stewart: I for myself, am very much curious to know about private medical practice and medical insurance in Russia.Dr.Napalkov: At present, there have emerged a number of private diagnostic and consultation centres, general hospitals and specialised clinics. Medical and health care is provided in line with compulsory and voluntary medical insurance programmmes set up by the state via private insurance companies.Dr. Sharland: Dear colleagues, we've seen much of the practice of medicine in Russia. And what are the problems facing medical science in your country?Dr. Kruglov: As for scientific problems, medical research is concerned with the prevention and treatment of cardiovascular, and oncological diseases, as well as infections, HIV and TB in particular. Medical scientists are doing research into the problems of gerontology, medical genetics, immunology and the development of artificial organs. Modern non-invasive/minimally invasive techniques of the surgical treatment of ischemic heart disease have been introduced, among them coronary artery bypass grafting, percutaneous transloominal coronary angioplasty or intracoronary stenting.Dr. Sharland: I'd like to thank you for the warm reception and for the opportunity to get acquainted with the health care system in your country. We hope to see a delegation of Russian doctors in Great Britain in the near future. Thanks very much, again.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Группа британских врачей приехал в Россию в прошлом году летом в гости Союза медицинского работника российских. Они посетили поликлиник и больниц, а также другие медицинские учреждения в Москве, Туле, Санкт-Петербурге и Омске. По возвращении британские врачи побеседовали с их российскими коллегами. Др Sharland: Во время нашего пребывания в России мы были любезно ознакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы видели, что здоровья в России, как профилактические и лечебные, доступна всему населению. Доктор Шарова: Уважаемые коллеги, о характере медицинской помощи в нашей стране, наиболее отличительной особенностью его является то внимание, чтобы про- филактики. Одним из главных задач в борьбе с различными заболеваниями является раннее выявление первых признаков заболевания. Доктор Макдональдс: Будет ли вы рассказать нам, как это делается? Dr. Шарова: Мы уделяем большое внимание санитарному просвещению населения. Мы считаем, что является одним из основных доступных методов предотвращения распространения заболеваний. Для этого пресса, кино, радио и телевидение являются очень полезными. Доктор Келли: Мы были удивлены, узнав, что врачи общей практики не существует в вашей стране. Нам сказали, что в вашей стране первичная медицинская помощь предоставляется поликлиниками. Мы посетили несколько поликлиник. Ваши поликлиники большие медицинские центры, использующие много врачей и медсестер. Поликлиники имеют свои собственные лаборатории и рентген, физиотерапия, хирургическое и стоматологическое отделов. Некоторые даже радиотерапии единиц. Dr. Круглов: Я хотел бы добавить, что у нас есть поликлиники для взрослого населения в данной области и поликлиник для детей. Амбулаторных пациентов наблюдаются в поликлинике по участковых врачей. Пациенты, которые серьезно больны посещают их участковым врачом на дому. Доктор Sharland: Мы видели, что районные врачи в вашей стране, как и их британские коллеги, являются по вызову части их рабочего дня. А сколько часов в день делает ваш участковый врач работу? Доктор Никитина: Врач работает 6 часов в день. Для участкового врача это из 3 часов, видя пациентов в поликлинике и 3 часа при посещении пациентов в своих домах. Доктор McDonald: А как насчет вашей аварийной службы скорой помощи доктор Шарова :. Служба скорой помощи работает день и ночь, и это бесплатно. В случае аварийного состояния нужно набрать 03 врача, чтобы прибыть. В скорой помощи оснащены диагностическим, дыхательной и наркозный аппарат, а также переливания крови и других приборов, которые позволяют врачу дать экстренной хирургической и медицинской помощи. Доктор Келли: Мы видели несколько специализированных больниц в Санкт-Петербурге для лечения конкретных заболеваний - инфекционных и психических заболеваний, рака и глаз (офтальмологических заболеваний) и другие. В Москве мы посетили мать-и-Child Care поликлинику. Этот центр занимается не только рутинных проблем акушерства и гинекологии, но и с научными исследованиями в нормальной физиологии женского организма, начиная с ранней стадии развития. Dr. Никитина: Я хотел бы добавить, что основная задача этого центра является обеспечение рождения здорового ребенка. Именно поэтому врачи сосредоточиться на проблеме ухода за плода или «внутриутробного пациента», как мы говорим. Новые методы профилактики заболеваний, диагностики и лечения, разработанные в Центре, были известны многочисленные консультации по беременности и родам центров нашей страны, которые предоставляют медицинскую помощь для будущих мам, начиная с первых месяцев беременности. Доктор Стюарт: Я для себя, я очень любопытно узнать о частной медицинской практикой и медицинского страхования в России. Dr.Napalkov: В настоящее время там появились ряд частных диагностических и консультационных центров, больниц общего профиля и специализированных клиник. Медицина и здравоохранение обеспечивается в соответствии с обязательного и добровольного медицинского страхования programmmes установленных государством с помощью частных страховых компаний. Доктор Sharland: Уважаемые коллеги, мы видели много практики медицины в России. И каковы проблемы, стоящие перед медицинской науки в вашей стране? Доктор Круглов: Что касается научных проблем, медицинские исследования связана с профилактики и лечения сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, а также инфекций, ВИЧ и ТБ в частности. Медицинские ученые проводят исследования в области геронтологии проблем, медицинской генетики, иммунологии и развития искусственных органов. Современные неинвазивные / минимально инвазивные методы хирургического лечения ишемической болезни сердца были введены, среди них аортокоронарное шунтирование, чрескожная коронарная ангиопластика transloominal или внутрикоронарное стентирование. Доктор Sharland: Я хотел бы поблагодарить вас за теплый прием и за возможность познакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы надеемся, что делегацию российских врачей в Великобритании в ближайшее время. Большое спасибо, еще раз.





































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
группа британских врачей, приехал в россию в прошлом году летом в качестве гостей российских медицинских работников.они посетили поликлиники и больницы, а также других медицинских учреждений в москве, туле, санкт - петербурге и омске.после их возвращения британских врачей, поговорил с их российскими коллегами.

доктор sharland:во время нашего пребывания в россии нам любезно знакомы с системой здравоохранения, в вашей стране.мы видели, что здравоохранение в россии, профилактических и лечебных, среди всего населения.

доктор sharova: дорогие коллеги, как характер медицинской помощи в нашей стране, наиболее отличительной чертой является то внимание, которое уделяется Pro -

phylaxis.одной из главных задач в борьбе с различными заболеваниями раннего выявления первых признаков заболевания.

доктор макдональд: скажи нам, как это делается?

доктор sharova: мы уделяем много внимания санитарному просвещению населения.мы считаем, что является одним из основных имеющихся методов предотвращения распространения заболеваний.для этой цели печати, радио, кино,и телевидение являются очень полезными.

доктор келли: мы были удивлены, что врачи общей практики не существуют в вашей стране.нам сказали, что в вашей стране первичной медицинской помощи в поликлиниках.мы посетили несколько поликлиник.вашей поликлиники находятся крупные медицинские центры, используя много врачей и медсестер.поликлиниках есть свои собственные лаборатории и рентген, физиотерапию,хирургические и стоматологические департаментов.некоторые даже радиотерапии.

доктор круглов: я хотел бы добавить, что мы уже поликлиники для взрослого населения в данной области и поликлиники для детей.амбулаторных пациентов наблюдаются в поликлинике, окружных врачей.пациенты, которые серьезно больны посещают их район доктор дома.

доктор sharland:мы видели, что районные врачи в вашей стране, как их британские коллеги, дежурные части их рабочий день.и сколько часов в день твой район, доктор?

доктор никитина: врач работает 6 часов в день.в округе, доктор это состоит из 3 часов, увидев больных в поликлинике, и 3 часов посещения пациентов на дому.

доктор макдональд:а ваша служба скорой помощи?

доктор sharova:.чрезвычайные службы скорой помощи работает день и ночь, и бесплатно.в случае чрезвычайной ситуации, состояние еще набрать 03 для врача сюда.машины скорой помощи оснащены диагностики, дыхания и наркоза аппарата, а также переливания крови и другие устройства,, которые позволяют врача дать экстренной хирургии и лечения.

доктор келли: мы увидели несколько специализированных больниц в санкт - петербург для лечения конкретных заболеваний - инфекционные и психиатрические заболевания, рак, и глаза (офтальмологических) и другие заболевания.в москве мы посетили центр охраны здоровья матери и ребенка.этот центр занимается не только бытовые проблемы акушерства и гинекологии, но также с научно - исследовательскими в нормальной физиологии женского организма, начиная с самого раннего этапа развития.

доктор никитина: я хотел бы добавить, что главная задача центра состоит в том, чтобы обеспечить рождение здорового ребенка.именно поэтому врачи внимания

проблема ухода для плода или « внутриутробное пациента ", как мы говорим.новые методы профилактики, диагностики и лечения, разработанные в центре доводятся до многочисленных женских консультаций, центров нашей страны, которые предоставляют в области охраны здоровья беременных женщин, начиная с первых месяцев беременности.

доктор стюарт: я за себя,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: