CI has always felt strongly that in the globalized world we live in, h перевод - CI has always felt strongly that in the globalized world we live in, h русский как сказать

CI has always felt strongly that in

CI has always felt strongly that in the globalized world we live in, helping large corporations incorporate environmental considerations into how they engage with their suppliers is one of the biggest ways we can make an impact. If a company like Starbucks, Walmart or McDonald’s makes even one small change, it can have a huge impact that reverberates across continents and supply chains.
I am particularly excited about the progress being made in the coffee and palm oil sectors. When we started discussions within these industries 10 years ago, we were met with pure hostility by some companies. There’s still some tension and plenty of challenges in both sectors, and yet I think there’s much wider recognition of the fact that these are issues we need to resolve. There’s less debate around if we need to take action, and much more focus on the how.
In over 10 years of partnership with Starbucks, CI helped the company develop and expand its Coffee and Farmer Equity (C.A.F.E.) Practices, a coffee-buying program that promotes positive environmental, economic and social practices among coffee farmers. Our analysis shows that at least 81% of participating farms used organic matter or cover crops to improve or maintain soil fertility.
This program has so far benefited more than 1 million farmers on four continents. In 2013, Starbucks bought 94.9% of its coffee through C.A.F.E. Practices. It’s on track to reach 100% in 2015.
Other coffee companies are taking action, too. Recently Nestle pledged to eliminate deforestation from its supply chains by 2030. Similarly, Keurig has committed to 100% sustainable coffee by 2020. We’ve also seen much more support from coffee traders who play a critical role in the value chain.

The palm oil sector has also made tremendous advancements toward sustainability. Palm oil production is one of the largest causes of deforestation in the tropics, and growing demand for its use in food, personal care and more recently the biofuels sector means we need to find a quick solution.
The Roundtable on Sustainable Palm Oil was founded in 2004, and just 10 years later it has certified 18% of global production as sustainably produced. While that is still the tip of the iceberg, recent sustainability commitments by palm oil traders that represent about 60% of the global palm oil trade suggest these figures will continue to grow.
Although both these industries have had sustainability initiatives going on for years, it feels like we’re approaching some real tipping points that could — and must — lead to major behavior shifts regarding how people treat the land.
The FAO estimates that the world will have to double its food supply by 2050 in order to keep up with a growing population. I have no doubt that human ingenuity can help get us there. Yet I also know it’s only possible if we restore and protect the Earth — and earth — that feeds us.
7 Wild Species We Must Protect to Feed the World
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
CI всегда сильно чувствовал, что в глобализованном мире, в котором мы живем, помогая включения экологических соображений в как они взаимодействуют с их поставщиками крупных корпораций является одним из крупнейших пути, который мы можем сделать воздействие. Если компании, как Starbucks, Walmart или Макдоналдс делает еще одно небольшое изменение, он может иметь огромное влияние, которое разносится через континенты и цепочек поставок.Я особенно воодушевлен прогресс в секторах кофе и пальмовое масло. Когда мы начали обсуждение в рамках этих отраслей 10 лет назад, мы были встречены с чистой враждебность некоторых компаний. Есть еще некоторые напряженности и много проблем в обоих секторах, и еще я думаю, что есть гораздо более широкое признание тот факт, что эти вопросы, мы должны решить. Существует меньше дебаты вокруг, если нам нужно принять решение и намного больше внимания на как.В течение 10 лет партнерства с Starbucks CI помогли компании развивать и расширять свой кофе и фермер справедливости (C.A.F.E.) Практики, кофе Покупка программы, которая способствует позитивные экологические, экономические и социальные практики среди кофе фермеров. Наш анализ показывает, что по крайней мере 81% участвующие фермы используется органического вещества или покровных культур для улучшения и поддержания плодородия почв.Пока эта программа пользуется более 1 миллиона фермеров на четырех континентах. В 2013 году Starbucks купил 94,9% кофе через C.A.F.E. практики. Он находится на пути к достижению 100% в 2015 году.Other coffee companies are taking action, too. Recently Nestle pledged to eliminate deforestation from its supply chains by 2030. Similarly, Keurig has committed to 100% sustainable coffee by 2020. We’ve also seen much more support from coffee traders who play a critical role in the value chain.The palm oil sector has also made tremendous advancements toward sustainability. Palm oil production is one of the largest causes of deforestation in the tropics, and growing demand for its use in food, personal care and more recently the biofuels sector means we need to find a quick solution.The Roundtable on Sustainable Palm Oil was founded in 2004, and just 10 years later it has certified 18% of global production as sustainably produced. While that is still the tip of the iceberg, recent sustainability commitments by palm oil traders that represent about 60% of the global palm oil trade suggest these figures will continue to grow.Although both these industries have had sustainability initiatives going on for years, it feels like we’re approaching some real tipping points that could — and must — lead to major behavior shifts regarding how people treat the land.The FAO estimates that the world will have to double its food supply by 2050 in order to keep up with a growing population. I have no doubt that human ingenuity can help get us there. Yet I also know it’s only possible if we restore and protect the Earth — and earth — that feeds us.7 Wild Species We Must Protect to Feed the World
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ДИ всегда сильно ощущается, что в глобализирующемся мире мы живем, помогая крупные корпорации учета экологических соображений в том, как они взаимодействуют со своими поставщиками является одним из самых больших способов, которыми мы можем оказать влияние. Если такая компания, как Starbucks, Walmart или Макдональдс делает даже одно небольшое изменение, оно может иметь огромное влияние, что отражается на всех континентах и цепочек поставок.
Я особенно рад за прогрессом в кофе и пальмового секторах нефти. Когда мы начали обсуждение в этих отраслях 10 лет назад, мы были встречены с чистым враждебности со стороны некоторых компаний. Там еще некоторое напряжение и много проблем в обоих секторах, и все же я думаю, что есть много более широкое признание того факта, что эти вопросы мы должны решить. Там меньше дебаты вокруг, если мы должны принять меры, и многое другое фокус на хау.
В более чем 10 лет партнерства с Starbucks, CI помогли компании разработать и расширить свой ​​кофе и фермер Equity (кафе) практики, программу кофе-покупки что способствует положительные экологические, экономические и социальные практики среди кофейных фермеров. Наш анализ показывает, что по крайней мере 81% участия фермы используемые органического вещества или покровных культур для улучшения или поддержания плодородия почв.
Эта программа до сих пор воспользовались более 1 млн фермеров на четырех континентах. В 2013 году Starbucks купила 94,9% его кофе через CAFE Practices. Это на пути к достижению 100% в 2015 году
Другие кофейных компаний принимают меры, слишком. Недавно Nestle пообещали устранить обезлесения от своих цепочек поставок к 2030 Аналогичным образом, Keurig совершившего до 100% устойчивой кофе в 2020 году Мы также видели намного больше поддержки от торговцев кофе, которые играют решающую роль в цепочке создания стоимости. Пальмового масла сектор также приложил огромные достижений в направлении устойчивости. Производство пальмового масла является одним из крупнейших причин обезлесения в тропиках, и растущий спрос на ее использование в пищевых продуктах, личной гигиены и в последнее время сектор биотоплива означает, что мы должны найти быстрое решение. Круглый стол по проблемам устойчивого производства пальмового масла была основана в 2004, и только 10 лет спустя она сертифицирована 18% мирового производства, как устойчивого производства. Хотя это все еще ​​верхушка айсберга, недавние обязательства устойчивости путем пальмовых нефтетрейдеров, которые представляют около 60% мировой торговли пальмового масла предложить эти цифры будут продолжать расти. Хотя оба эти отрасли имели устойчивость инициативы происходит в течение многих лет, это чувствует, как мы приближаемся некоторые реальные критических точек, которые могли бы - и должны - привести к серьезным сдвигам в поведении о том, как люди относятся к землю. по оценкам ФАО, в мире будет удвоить поставки продовольствия к 2050 году для того, чтобы идти в ногу с растущее население. У меня нет сомнений, что человеческая изобретательность может помочь получить нас там. Но я также знаю, что это возможно, только если мы восстановить и защитить Землю - и земля - что нас кормит. 7 диких видов мы должны защищать, чтобы прокормить население мира





переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Ci всегда твердо считает, что в глобализованном мире, в котором мы живем, помогая крупных корпораций, включение экологических аспектов в том, как они участвуют в их поставщиков является одним из крупнейших пути мы можем повлиять.если компания, как Starbucks, WalMart или McDonald 's делает еще одно небольшое изменение, оно может иметь огромное влияние, что отражается на всех континентах и цепочек поставок.я особенно рад прогрессу, достигнутому в кофе и пальмового масла.когда мы начали переговоры в рамках этих отраслей, 10 лет назад, мы встречались с чисто враждебное отношение со стороны некоторых компаний.есть еще некоторые напряженности и множество проблем в обоих секторах, и тем не менее, я думаю, что есть гораздо более широкое признание того, что эти вопросы надо решать.там менее прения вокруг, если нам нужно принять решение, и гораздо больше внимания, как.в течение 10 лет партнерства с Starbucks, ci помог компании разрабатывать и расширять свой кофе и фермер справедливости (C.A.F.E.) практики, кофе программу выкупа, которые способствуют позитивные экологические, экономические и социальные практики среди кофе фермерам.наш анализ показывает, что по крайней мере 81% участвующих фермы использовать органические вещества или покрытия культур для улучшения или поддержания плодородия почв.эта программа уже воспользовались более 1 миллиона фермеров на четырех континентах.в 2013 году, Starbucks купила 94,9% его кофе через C.A.F.E. практики.он сумеет достичь 100% в 2015 году.кофе компании принимают меры, тоже.недавно Nestle обязались искоренить обезлесения из цепочки поставок, к 2030 году.аналогичным образом, keurig совершил на 100% устойчивого кофе к 2020 году.мы также видели гораздо больше поддержки от кофе и трейдеры, которые играют важную роль в цепочке создания стоимости.Palm нефтяного сектора также добилась огромных достижений, к устойчивости.производство пальмового масла, является одним из крупнейших причин обезлесения в тропиках, и растущий спрос на продукты питания, личный уход, и в последнее время в секторе биотоплива, значит, мы должны найти быстрое решение.круглый стол по устойчивому пальмовое масло была основана в 2004 году, и лишь 10 лет спустя она зарегистрировала в 18% мирового производства, как устойчивого производства.несмотря на то, что по - прежнему является верхушкой айсберга, последние устойчивости обязательства пальмовое масло торговцев, которые составляют около 60% глобальной торговли предполагают пальмового масла, эти цифры будут расти и впредь.хотя обе эти отрасли имеют устойчивость инициатив происходит годами, кажется, мы приближаемся к некоторые реальные критических точек, которые могут - и должны - приведет к крупным поведение смены, о том, как люди относятся к земле.по оценкам фао, в мире будет удвоить поставки продовольствия к 2050 году, чтобы угнаться за ростом населения.я не сомневаюсь в том, что человечество может помочь нам.но я также знаю, что это возможно только в том случае, если мы восстановим и защитить землю и на земле, - что нас кормит.7 видов диких животных мы должны защищать кормить мир
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: