35 would bring forth a child before the family of David would perish.  перевод - 35 would bring forth a child before the family of David would perish.  русский как сказать

35 would bring forth a child before

35
would bring forth a child before the family of David would perish. In other words, there
is no need to worry. Second, he indicated that one day, God would bring about a birth of
the Christ from an untouched virgin before the house of David perished.
Lightfoot recognizes the magi as being from the region of Arabia but that “from
the east” is likely an emphasis of “the heathen lands” just as he interprets Matt 12:42 as
“a heathen queen” when Matthew speaks of “the queen of the south.” He indicates that
the star probably disappeared once the magi reached the land of Judea since Jerusalem
would have been a city well known but then it reappeared to guide them by night to
Bethlehem. Lightfoot indicates that the family stayed so long in Bethlehem (two years)
since they knew that was the place where the Messiah was to be raised. Only the angel’s
warning made them move on. Regarding him being called a Nazarene, Lightfoot
acknowledges that it could have been taken from the 36
Num 24:17 did or did not have an effect on explaining the events themselves. From the
Middle Ages through the Renaissance and Reformation, it appears that there is
widespread agreement that Matthew wrote what he believed to be historical events. The
point of departure lies in the theological significance of the various components of the
narrative (genealogical records, magi and star of Bethlehem, fulfillment quotations).

Nineteenth Century Lives of Jesus
While there were those in the Enlightenment period who began to cast shadows of
doubt upon the believability of Scripture, little work is found in great detail on the birth
narratives until the nineteenth century, which spawned a number of so-called “lives of
Jesus,” comprehensive scholarly treatment of Jesus’ life on earth. Many of these also
simply overlooked the birth narratives, seeing them as later additions which could not be
trusted, and began with the baptism and ministry of Jesus. Perhaps the greatest reason for
this starting point was the Markan priority approach to the Synoptic problem which had
gained much ground. Despite this, some scholars chose to address the birth narratives,
whether they believed them to be historical or not.

Source Criticism and the Virgin Birth

One of the first to provide not only a comprehensive “life of Jesus” but also to
make comment on the birth narratives is Friedrich Schleiermacher. In search of a source
for Matthew’s birth narrative, he acknowledges that John took Jesus’ mother to his own
home after the crucifixion and she became close to the disciples during this time. She
could have spoken of the early events in Jesus’ life, but the question still remains as to
why John would not have these in his Gospel if he was closest to Mary. So, he does not 37
believe that the source is from Mary’s conversations with the disciples. He further
explains that the accounts from Matthew and Luke must have come from two different
circles and are intertwined in the Gospels in such a way that both cannot be correct.
42

Sanday sees the differences between the birth narratives of Matthew and Luke as
an indication of their independent witness but they both converge in establishing “that
Joseph had no share in the parentage of Jesus” but the Spirit took direct action in place of
a human father. While Luke’s account can be traced in all probability through a circle of
women in the company of Mary, Matthew’s account is less historically reliable. The
phrase, “Mary pondered these things in her heart,” is one of the indications that the
details were intimate and not widely released until much later. The circle of women,
specifically Joanna, from which Luke’s narrative formed is taken from Luke 8:3; 24:10
(John 19:25; Acts 1:14).
Sanday gives three possibilities for the source of the Matthean genealogy. First, it
could have had existence independent of the Gospel and been incorporated into it by the
editor. It may have ended originally with “And Joseph begat Jesus.” Second, the reading
might be the result of textual corruption that originally read “Joseph the husband of Mary
begat Jesus the one who is called Christ.” This seems to account for the Coptic Version.
Third, the reading of the Syriac-Sinaiticus may be of Ebionite origin. Nevertheless,
Matthew’s genealogy tends to be artificial, given the 3 x 14 structure.
43



42
Friedrich Schleiermacher, The Life of Jesus (Lives of Jesus Series; ed. Leander E. Keck;
trans. S. Maclean Gilmour; Philadelphia: Fortress, 1975, 46–49, 71.

43
W. Sanday, Outlines of the Life of Christ, 2d ed. (New York: Charles Scribner’s Sons,
1908), 192–4, 196, 199–202. 38
C. A. Briggs points out that Mark and John do not mention the infancy of Jesus
because they are both limited to the testimony of the primary authorities themselves. The
annunciation to Joseph, birth of Jesus, and the remainder of Matthew 2 was not original
to Matthew or Mark but later additions inserted by the author of the canonical Matthew.
The story of the annunciation to Joseph and birth of Jesus was taken from a longer poem
and given by the author of Matthew in prose with the exception of 1:20–21, which is a
piece of the poetry. The use of the poetry to show Jesus as the Messiah of prophecy was
not in the source, oral or written, but used by the author of Matthew himself. He also
indicates that Luke found his source in an original poem, which was written originally in
Hebrew. So, both Gospel accounts take their sources from two independent and original
poems.
44

David Friedrich Strauss gives a skeptical view of the birth narratives, beginning
with the differences in names in the genealogies of Matthew and Luke. He dismisses
Augustine’s appeal to levirate marriage in explaining Heli and Jacob (fathers of Joseph)
since the names prior to them in the lineage are different as well. Strauss’s conclusion
regarding the two genealogies is that they are not historical: “a conviction…that Jesus,
either in his own person or through his disciples, acting upon minds strongly imbued with
Jewish notions and expectations, left among his followers so firm a conviction of his
Messiahship, that they did not hesitate to attribute to him the prophetical characteristic of
Davidical descent, and more than one pen was put in action, in order, by means of a
genealogy which should authenticate that descent, to justify his recognition as the



44
C. A. Briggs, New Light on the Life of Jesus (New York: Charles Scribner’s Sons,
1904), 159–62, 164. 39
Messiah.”
Strauss sees five discrepancies between the annunciations in Matthew and Luke:
“1) the angel of the Lord appears in Matthew while the named angel, Gabriel, appears in
Luke; 2) In Matthew, the angel appears to Joseph while he appears to Mary in Luke; 3)
the angel is seen in a dream in Matthew while he is seen while awake in Luke; 4) in
Matthew, Joseph receives the communication after Mary is pregnant while in Luke, it is
made to Mary before her pregnancy; 5) in Matthew, the communication was made to
Joseph to reassure him while in Luke, it was made to prevent all possibility of offense.”
Specifically regarding the virgin birth, he takes the view of criticism for the
interpretation of Isa 7:14 in that the OT passages had only an immediate reference but
came to be regarded by men of the NT as predictions of Jesus due to their limited manner
of thinking. His explanation, which he attributes to “historical truth,” is that Jesus was the
legitimate offspring of an ordinary marriage between Joseph and Mary. Like others in the
ancient world, the story was mythologized as supernatural.
45

Schleiermacher insists that Christ must be born sin-free in order to redeem
humanity but this could be done by a divine act apart from the idea that he “was begotten
without the cooperation of a man.” Mary’s influence would still have to be accounted for
unless one believes she was sinless or that she was merely a channel through which He
was born. He sees a contradiction that cannot be reconciled in that Matthew presents the
hometown of Mary and Joseph as Bethlehem whereas Luke portrays it as Nazareth. He
prefers Matthew’s account as more historical in nature than Luke’s apart from the



45
David Friedrich Strauss, The Life of Jesus Critically Examined, 2d ed. (Lives of Jesus
Series; ed. Peter C. Hodgson; trans. George Eliot; Philadelphia: Fortress, 1972), 118, 122, 129–
30, 140–1.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
35 будет родить ребенка до того, как семья David погибнет. Другими словами там не стоит беспокоиться. Во-вторых он указал, что в один день, Бог приведет о рождении Христос от нетронутой Девы до дома David погибли. Лайтфут признает волхвов как от региона Аравии но что «от на Востоке» является скорее всего внимание «языческий земли» так же, как он интерпретирует Мэтт 12:42 в «языческий Королева» Matthew, когда говорит о «Королева Юга». Он указывает, что звезда вероятно исчез после того, как волхвы достиг земли Иудеи с Иерусалим был бы город хорошо известен, но затем он вновь направлять их ночью к Вифлеем. Лайтфут указывает, что семьи остались так долго в Вифлееме (два года) так как они знали, что был местом, где Мессия должен был быть поднят. Только Ангел предупреждение сделал их двигаться дальше. Что касается его вызываемый Назарянина, Лайтфут признает, что оно могло быть принято из 36 Num 24:17 или не имеют влияние на объяснения самих событий. От Средние века через Ренессанса и Реформации, похоже, что есть широкое согласие, Matthew писал, что, по его мнению, исторические события. В пункт отправления находится в богословской значимости различных компонентов Повествование (генеалогического, волхвы и звезда Вифлеема, выполнение котировок). XIX века жизнь Иисуса Христа Хотя там были те в период просветления, который начал подавать тени сомнения в отношении правдоподобности Писания, мало работы находится очень подробно на рождение рассказы до девятнадцатого века, который породил целый ряд так называемых «жизни Иисус, «комплексного лечения научной жизни Иисуса на земле. Многие из них также просто забывают рождения повествования, рассматривая их как позже дополнений, которые не могут быть доверять и начал с крещением и служении Иисуса. Возможно, величайший причина для Этот отправной точкой была Маркан приоритет подход к проблеме синоптических, который был получил много земли. Несмотря на это некоторые ученые решили решить рождения повествования, ли они считали их исторических или нет. Источник критики и рождение от Непорочной Девы Один из первых предоставлять не только всеобъемлющую «жизнь Иисуса» но и сделать комментарий о рождении повествования является Фридрих Шлейермахер. В поисках источника Matthew рождения описательной части он признает, что Джон взял мать Иисуса его собственные дом после распятия и она стала почти ученики в это время. Она мог говорить о начале событий в жизни Иисуса, но вопрос по-прежнему остается как Почему Иоанн не иметь их в его Евангелие, если он был ближе всего к Марии. Таким образом он делает не 37 верят, что источник от Марии бесед с учениками. Он далее explains that the accounts from Matthew and Luke must have come from two different circles and are intertwined in the Gospels in such a way that both cannot be correct.42 Sanday sees the differences between the birth narratives of Matthew and Luke as an indication of their independent witness but they both converge in establishing “that Joseph had no share in the parentage of Jesus” but the Spirit took direct action in place of a human father. While Luke’s account can be traced in all probability through a circle of women in the company of Mary, Matthew’s account is less historically reliable. The phrase, “Mary pondered these things in her heart,” is one of the indications that the details were intimate and not widely released until much later. The circle of women, specifically Joanna, from which Luke’s narrative formed is taken from Luke 8:3; 24:10 (John 19:25; Acts 1:14). Sanday gives three possibilities for the source of the Matthean genealogy. First, it could have had existence independent of the Gospel and been incorporated into it by the editor. It may have ended originally with “And Joseph begat Jesus.” Second, the reading might be the result of textual corruption that originally read “Joseph the husband of Mary begat Jesus the one who is called Christ.” This seems to account for the Coptic Version. Third, the reading of the Syriac-Sinaiticus may be of Ebionite origin. Nevertheless, Matthew’s genealogy tends to be artificial, given the 3 x 14 structure. 43 42Friedrich Schleiermacher, The Life of Jesus (Lives of Jesus Series; ed. Leander E. Keck; trans. S. Maclean Gilmour; Philadelphia: Fortress, 1975, 46–49, 71. 43W. Sanday, Outlines of the Life of Christ, 2d ed. (New York: Charles Scribner’s Sons, 1908), 192–4, 196, 199–202. 38 C. A. Briggs points out that Mark and John do not mention the infancy of Jesus because they are both limited to the testimony of the primary authorities themselves. The annunciation to Joseph, birth of Jesus, and the remainder of Matthew 2 was not original to Matthew or Mark but later additions inserted by the author of the canonical Matthew. The story of the annunciation to Joseph and birth of Jesus was taken from a longer poem and given by the author of Matthew in prose with the exception of 1:20–21, which is a piece of the poetry. The use of the poetry to show Jesus as the Messiah of prophecy was not in the source, oral or written, but used by the author of Matthew himself. He also indicates that Luke found his source in an original poem, which was written originally in Hebrew. So, both Gospel accounts take their sources from two independent and original poems.44 David Friedrich Strauss gives a skeptical view of the birth narratives, beginning with the differences in names in the genealogies of Matthew and Luke. He dismisses Призыв Августина левирата в объяснении Хели и Джейкоб (отцы Иосифа) Поскольку имена до их в линии также отличаются. Заключение Штрауса что касается двух родословных является, что они не являются историческими: «убеждение... что Иисус, его лично или через своих учеников действуя на умы сильно проникся Еврейские понятия и ожиданий, оставил среди его последователей так фирма осуждения его Мессианства, что они, не колеблясь, приписывают ему пророческим характеристика Davidical спуск и более чем одной ручкой был поставлен в действии, в порядке, посредством Генеалогия, который должен проверить подлинность этого происхождения, чтобы оправдать его признание в качестве 44C. а. Бриггс, новый свет на жизнь Иисуса (Нью-Йорк: сыновья Чарльз Скрибнер, 1904), 159 – 62, 164. 39 Мессия.» Штраус видит пять расхождений между динамик в Matthew и Луки: «1) Ангел Господень в Matthew появляется при имени Ангел, Gabriel, появляется в Люк; 2) в Matthew Ангел появляется Иосифу, хотя он представляется Марии в люк; 3) Ангел это видел во сне в Matthew, в то время как он видел во время бодрствования в люк; 4) в Matthew, Джозеф получает сообщение после того, как Мэри беременна а в люк, это сделал Марии до ее беременности; 5) в Matthew сообщение было принято Иосиф заверить его во время в люк, это было сделано для предотвращения все возможности преступление.» Конкретно о рождение от Непорочной Девы, он принимает вид критики за Интерпретация Isa 7:14 в OT проходы были только немедленное ссылку но стало рассматриваться как предсказания Иисуса Христа из-за их ограниченной форме мужчины NT мышления. Его объяснение, которое он приписывает к «исторической правды», то, что Иисус был законное потомство обычного брака между Марии и Иосифа. Как и другие в древнего мира, история была мифологизируется как сверхъестественное. 45 Шлейермахер настаивает на том, что Христос должен родиться грех бесплатно для того, чтобы выкупить человечество, но это может быть сделано путем божественный акт помимо идеи, что он «был рожденный без сотрудничества человека.» Влияние Марии придется по-прежнему учитываться Если одно считает, она была без греха или что она была просто канал, через который он родился. Он видит противоречие, которое не может быть согласована в этом Matthew представляет родной город Марии и Иосифа как Вифлеем в то время как Люк изображает его как Назарет. Он предпочитает Matthew в счет как более исторический характер, чем отдельно от лука 45David Фридрих Штраус, изучил жизнь Иисуса критически, 2d ed. (жизнь Иисуса Христа Серия; издание Питер C. Hodgson; пер Джордж Элиот; Филадельфия: Крепость, 1972), 118, 122, 129 –30, 140-1.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
35
родит ребенка, прежде чем семья Давида погибнет. Другими словами, есть
нет необходимости беспокоиться. Во-вторых, он указал, что в один прекрасный день, Бог принесет о рождении
Христа от нетронутой девственной, прежде чем дом Давида погибли.
Лайтфут признает магов как из области Аравии, но, что "от
востока ", скорее всего, акцент о «языческих землях" как он интерпретирует Мф 12:42, как
"языческого" королевы, когда Матфей говорит о «Королева Юга». Он указывает, что
, вероятно, звезда исчезла, как только маги достигли земли Иудеи поскольку Иерусалим
будет был город хорошо известны, но то появился, чтобы вести их по ночам, чтобы
Вифлееме. Лайтфут показывает, что семья осталась так долго в Вифлееме (два года)
, так как они знали, что это место, где Мессия должен был быть поднят. Только ангела
предупреждение, вынесенное им двигаться дальше. Что касается его называют Назорей, Лайтфут
признает, что его можно было бы принять от 36
Num 24:17 сделал или не иметь влияния на объяснения самих событий. Из
средневековья через эпоху Возрождения и Реформации, кажется, что есть
широкое согласие, что Матфей написал, что он считал исторические события.
Точкой заключается в богословской значимости различных компонентов
повествования (генеалогические записи, магов и Вифлеемская звезда, выполнение котировки). девятнадцатого века жизни Иисуса Хотя были и те, в период Просвещения, которые начали бросать тени сомнения на правдоподобности Писания, мало работы не находится в очень подробно о рождении рассказов до девятнадцатого века, который породил целый ряд так называемых «жизни Иисуса », полной научной обработки жизни Иисуса на земле. Многие из них также просто проглядели рождение рассказы, видя в них более поздних дополнений, которые не могли быть доверенными, и начал с крещения и служения Иисуса. Возможно, самый большой Причиной этой отправной точки была приоритетом подход Маркан в синоптической проблемы, которая , накопленный много земли. Несмотря на это, некоторые ученые решили обратиться к врожденные нарративы, верят ли они, чтобы они историческую или нет. Источник Критика и непорочное зачатие Одним из первых, чтобы обеспечить не только комплексное "жизнь Иисуса", но и сделать комментарий на врожденные нарративы является Фридрих Шлейермахер. В поисках источника для рождения повествования Матфея, он признает, что Джон взял мать Иисуса к своему дому после распятия, и она стала близка к ученикам в течение этого времени. Она могла бы говорил о начале событий в жизни Иисуса, но вопрос до сих пор остается, как , почему Джон не будет иметь их в своем Евангелии, если он был ближе всего к Марии. Таким образом, он не 37 считают, что источник из разговоров Марии с учениками. Он также объясняет, что счета из Матфея и Луки, должны исходить из двух различных кругов и переплетаются в Евангелии таким образом, что оба не могут быть правильными. 42 Сандей видит различия между врожденными повествований Матфея и Луки как указание их независимый свидетель, но они оба сходятся в установлении ", что Иосиф не имел доли в происхождении Иисуса ", но Дух принимал непосредственное действие на месте человеческого отца. В то время как Лука можно проследить по всей вероятности, через круг женщин в компании Марии, счет Мэтью менее исторически достоверными. Фраза, "Мэри задумалась эти вещи в своем сердце", является одним из признаков того, что в детали были интимные и не широко выпущен намного позже. Круг женщин, в частности Joanna, из которых повествование Луки образовавшийся взятых из Луки 8: 3; 24:10 (19:25 Джон; Деян 1:14). Сандей дает три возможности для источника генеалогии Мф. Во-первых, это могло быть существование независимой Евангелия и были включены в него в редакторе. Это, возможно, закончилась первоначально с "Иосиф родил Иисуса». Во-вторых, чтение может быть результатом текстовой коррупции, изначально прочитать "Иосиф, мужа Марии родил Иисуса тот, кто называется Христос. "Это, кажется, составляют коптского Версия. В-третьих, чтение сирийском-Синайского может быть Ebionite происхождения. Тем не менее, генеалогия Матфея, как правило, искусственное, учитывая 3 х 14 структурой. 43 42 Фридрихом Шлейермахер, Жизнь Иисуса (жизни Иисуса серии; ред Leander Е. Кек;. транс С. Маклин Гилмор; Филадельфия:. Крепость, 1975 , 46-49, 71. 43 В. Сандей, контуры жизни Христа, 2-е изд. (Нью-Йорк: Чарльз Sons Скрибнера, . 1908), 192-4, 196, 199-202 38 CA Бриггс указывает на то, что Марк и Джон не говоря уже о младенчество Иисуса , потому что они оба ограничены свидетельству самих первичных органов. Благовещение Иосифу, рождение Иисуса, и оставшийся от Матфея 2 не был оригинален в Евангелии от Матфея или Марка, но более поздними добавлениями, вставленных автор канонического Евангелия от Матфея. Рассказ о Благовещения Иосифа и рождении Иисуса было принято из более стихотворения и данного автора Евангелия от Матфея в прозе за исключением 1: 20-21, что часть поэзии . Использование поэзии, чтобы показать Иисуса как Мессию пророчества был не в источнике, устной или письменной, но используется автором самого Матфея. Он также указывает, что Лука нашел источник в оригинальном стихотворении, которое было написано первоначально в иврите. Так, как Евангелие счетов взять их источники, из двух независимых и оригинальных стихотворений. 44 Давид Фридрих Штраус дает скептически рождения повествований, начиная с различиями в именах в родословных от Матфея и Луки. Он отвергает призыв Августина к левирата в объяснении Heli и Иакова (отцов Иосифа) с именами до них в родословной также отличаются. Вывод Штрауса о двух родословных то, что они не являются историческими: "убеждение ... что Иисус, или в его собственной личности или через своих учеников, действуя по умов сильно проникнутых еврейских понятий и ожиданий, оставили среди своих последователей, так фирме убежденность его мессианство, что они, не колеблясь, приписывать ему пророческий характеристику Davidical происхождения, и более, чем один перо был введен в действие в порядке, с помощью генеалогии, которые должны пройти проверку подлинности, что спуск, чтобы оправдать его признание в качестве 44 С. А. Бриггс, Новый Свет на жизнь Иисуса (Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1904), 159-62, 164. 39 . Мессия " Стросс видит пять расхождения между annunciations в Евангелии от Матфея и от Луки: "1) Ангел Господь появляется в Евангелии от Матфея, а по имени Ангел, Гавриил, появляется в Евангелии от Луки; 2) В Евангелии от Матфея, появляется ангел Иосифу, а он, кажется, Марии в Евангелии от Луки; 3) Ангел видел во сне в Евангелии от Матфея, а он видел во время бодрствования в Евангелии от Луки; 4) в Евангелии от Матфея, Иосиф получает сообщение после Марии беременна в то время как в Евангелии от Луки, он сделал, чтобы Марии перед ее беременности; 5) в Евангелии от Матфея, коммуникация была сделана Иосифа, чтобы успокоить его, а в Евангелии от Луки, это было сделано, чтобы предотвратить всякую возможность соблазна. " В частности о непорочном зачатии, он считает, критики для интерпретации Ис 7:14 в что отрывки OT было только немедленного ссылку, но стал рассматриваться людьми в NT, как предсказания Иисуса из-за их ограниченного образом мышления. Его объяснение, которое он приписывает "историческая правда", является то, что Иисус был законным потомством обычного брака между Иосифом и Марией. Как и другие в древнем мире, история мифологизированы в сверхъестественное. 45 Шлейермахер настаивает, что Христос должен родиться грех бесплатно для того, чтобы искупить человечество, но это может быть сделано путем божественного акта, кроме идеи, что он "был зачат без сотрудничество человека. "Влияние Марии будет по-прежнему должны быть учтены для если не верит, что она был безгрешен, или что она была всего лишь каналом, через который он родился. Он видит противоречие, которое не может примириться с тем, что Матфей представляет родной город Марии и Иосифа в то время как Люк Вифлееме изображает его как Назарета. Он предпочитает аккаунт Матфея как более исторический характер, чем Люк кроме 45 Давид Фридрих Штраус, Жизнь Иисуса критический анализ, 2-е изд. (Жизнь Иисуса серии; ред Питер С. Ходжсон; транс Джордж Элиот; Филадельфия:.. Крепость, 1972), 118, 122, 129- 30, 140-1.















































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
35
принесет один ребенок до семьи, Дэвид будет погибнуть.Другими словами, есть
не нужно волноваться.Во - вторых, он заявил, что однажды, бог принесет один родился
Христа в Дэвид дома погиб от девственник.
富特 признать маг из арабского региона, "из
Восточный ", возможно, является подчеркнул, что" языческие земли ", как он объясняет слишком 12:42 когда
" неверных королева ", когда Мэтью сказал:" Королева Юга. ", - отметил он,
звезда может исчезнуть, когда маг из Иерусалима в Иудее
был город известных но потом появился руководства они вечер
в Вифлееме.富特 показывают, что семья долгое время в Вифлееме (два года)
потому, что они знают, что это мессия, где это необходимо улучшить.только ангел
предупредил, чтобы они покинули.Он называется Назарет, 富特
признал, что он, возможно, уже из 36
Num 24:17 не объяснить последствия или не само мероприятие.из
средневековья до возрождения и реформы, как представляется,
общепризнано, что Мэтью написал, что он думает, что это историческое событие.

отправной точкой для различных компонентов заключается в том, что повествование богословское значение (генеалогия отчеты, маг и Вифлееме, выполнять котировки звезда).19 века жизнь Иисуса


Хотя есть те, кто начал кастинг в эпоху просвещения
тень сомнения в достоверности Библии, мало кто нашел, подробно описаны в родился
до XIX века, породила много так называемых "жизнь Иисуса Христа на земле,"
комплексных научных обращения.Многие из этих также
просто игнорировать родился история,видел, как они это увеличение не позднее может
доверять, и начал и крещения Иисуса и Департамента.Возможно,
этот отправной точкой является Марко приоритетных метод погода есть проблемы, сколько максимально причины
добиться прогресса.Несмотря на это, некоторые ученые выбрать адрес родился повествование,
, считают ли они, что они - это история или нет.

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: