Рисунок 1.4 - Процедуры учебного процесса и роли участников в концепци перевод - Рисунок 1.4 - Процедуры учебного процесса и роли участников в концепци армянский как сказать

Рисунок 1.4 - Процедуры учебного пр

Рисунок 1.4 - Процедуры учебного процесса и роли участников в концепции IMS.
Спецификация IMS Learner Information Package посвящена созданию модели обучаемого. Эта модель включает его идентификационные (биографические) данные, сведения, характеризующие уровень образования индивида, цели, жизненные интересы, предысторию обучения, владение языками, предпочтения в использовании компьютерных платформ, пароли доступа к средствам обучения и т.п. Эти сведения используются для определения средств и методики обучения, учитывающей индивидуальные особенности обучаемого. Они могут быть представлены в виде таблицы, иерархического дерева, объектной модели. Возможно использование рекомендаций этой спецификации для представления данных об авторах учебных материалов и преподавателях, что может быть полезно использовано в системах управления образовательным учреждением.
Назначение спецификации IMS Digital Repositories Interoperability - унифицировать интерфейс между различными наборами ресурсов - базами учебных материалов (репозиторями), используемыми в разных обучающих системах. Обращаться к репозиториям могут разработчики курсов, обучаемые, администраторы репозиториев, программные агенты. В спецификации оговорены основные функции обращений к репозиториям, инвариантные относительно структуры наборов. Это функции помещения учебного ресурса в базу, поиска материала по запросам пользователя, компиляции учебного пособия. Система управления репозиторием при этом осуществляет запоминание вводимых данных, доставку и экспозицию запрошенного материала соответственно. Репозитории могут быть ориентированы на форматы SQL, XML, Z39.50. Формат Z39.50 используют для поиска библиотечной информации, формат XQuery (XML Query) - для поиска XML-метаданных, а протокол SOAP-для передачи сообщений. Доступ к репозиториям может быть непосредственным или через промежуточный модуль.
Определены сценарии действий пользователей при записи нового материала в репозиторий, при корректировке имеющихся материалов, поиске метаданных как в одном, так и сразу во многих репозиториях и в случае посылки запроса по найденным метаданным непосредственно пользователем или программным агентом, заказе извещений на изменения в метаданных.
Описание метаданных в документе IMS Learning Resource Meta-Data Information Model базируется на соответствующем документе, разработанном в IEEE LTSC (P1484.12. Спецификация определяет элементы метаданных и их иерархическую соподчиненность. В их число входят различные элементы, характеризующие и идентифицирующие данный учебный материал. Всего в спецификации выделено 89 элементов (полей), причем ни одно из полей не является обязательным. Примерами элементов метаданных могут служить идентификатор и название материала, язык, аннотация, ключевые слова, история создания и сопровождения материала, участники (авторы и спонсоры) создания или публикации продукта, его структура, уровень агрегации, версия, технические данные – формат, размер, размещение, педагогические особенности, тип интерактивного режима, требуемые ресурсы, ориентировочное время на изучение, цена, связь с другими ресурсами, место в таксономической классификации и др. Каждый элемент описывается такими параметрами, как имя, определение, размер, упорядоченность, возможно указание типа данных, диапазона значений, пояснение с помощью примера.
Метаданные используются для правильного отбора и поиска единиц учебного материала, обмена учебными модулями между разными системами, автоматической компиляции индивидуальных учебных пособий для конкретных обучаемых.
В документе IMS Question and Test Specification описана иерархическая структура тестирующей информации (с уровнями пункт, секция, тест, банк) и даны способы представления заданий (вопросов), списка ответов, разъяснений и т.п. В спецификации приведены классификация форм заданий, рекомендации по сценариям тестирования и обработке полученных результатов.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (армянский) 1: [копия]
Скопировано!
Նկար 1.4 - ընթացակարգերը կրթական գործընթացի եւ դերը մասնակիցների IMS հայեցակարգի
Բնորոշող IMS սովորողը տեղեկատվական փաթեթ, որը նվիրված է ստեղծման ուսանողական մոդելի: Այս մոդելը ներառում է իր ինքնությունը (կենսագրական) տվյալները, տեղեկությունները բնութագրող առանձին մակարդակի կրթության, նպատակների, կենսական շահերի, ապա հետին պլանի ուսուցման, լեզվական հմտությունների, նախասիրությունների օգտագործման համակարգչային ծրագրերին, գաղտնաբառերը, հասանելիության ուսումնական հաստատություններում եւ այլն Այս տեղեկատվությունն օգտագործվում է որոշելու միջոցները եւ մեթոդները դասավանդման, հաշվի առնելով անհատական ​​հատկանիշները ուսանող. Նրանք կարող են ներկայացվել է աղյուսակային տեսքով, մի հիերարխիկ ծառի օբյեկտային մոդելը: Դուք կարող եք օգտագործել առաջարկությունները այս հստակեցում է տրամադրել տվյալներ հեղինակների ուսումնական նյութերի եւ ուսուցիչների, որոնք կարող են օգտակար լինել ուսումնական հաստատություն կառավարման համակարգերում:
Առիթ IMS թվային պահեստարաններից փոխգործունակության հստակեցում - միավորել միջերեսի միջեւ տարբեր Կոմպլեկտներ ռեսուրսների տվյալների բազաները ուսումնական նյութերի (շտեմարան), որն օգտագործվում է տարբերվում վերապատրաստման համակարգեր. Կարող են մուտք գործել մի շտեմարան դասընթացներ, ծրագրավորողներ, սովորողների, ադմինիստրատորները պահոցները, ծրագրային գործակալները. Հստակեցում նախատեսված հիմնական գործառույթները շտեմարան հասանելիության, անփոփոխելի նկատմամբ Կոմպլեկտներ կառուցվածքի: Այն առանձնահատկություններ մի ուսմունք ռեսուրսային բազայի տարածքում, որոնումը նյութական կարիքների մասին, կազմելու է դասագիրք: Շտեմարան կառավարման համակարգ, միեւնույն ժամանակ, իրականացնում է մուտքային տվյալների պահպանման, առաքման եւ շարադրանքը հայցվող նյութական, համապատասխանաբար. Պահոցները կարող է կողմնորոշվել է SQL ձեւաչափերով, XML, Z39.50: Z39.50 ձեւաչափը օգտագործվում է գրադարանի տեղեկատվական որոնման, XQuery ձեւաչափը (XML Query) - որոնման համար XML մետատվյալները եւ-ի համար SOAP հաղորդագրությունների արձանագրության. Access պահոցները կարող է լինել ուղղակի կամ միջոցով միջանկյալ միավորի:
Որոշել օգտվողին գործողությունների սցենարներ, երբ մի նոր նյութը մուտք է պահոցներում, հարմարեցնել առկա նյութերը, մեթատվյալների որոնումը մեկ կամ միաժամանակ շատ շտեմարաններում եւ, եթե պահանջվում է, ուղարկել գտել մետատվյալները անմիջականորեն օգտագործողի կողմից, կամ ծրագրային ապահովման գործակալ, պատվիրել ծանուցումները փոփոխությունների է մետատվյալների.
մեթատվյալների նկարագրությունը փաստաթղթում IMS Learning Ռեսուրսների մետա-Տեղեկատվությունը մոդելը հիմնված է համապատասխան փաստաթղթի մշակված է IEEE LTSC (P1484.12. հստակեցում սահմանում մետատվյալների տարրեր եւ իրենց ենթակայության ենթակայությունը: Դրանք ներառում են տարբեր տարրեր, որոնք բնութագրելու եւ բացահայտել ուսուցման նյութ: Պարզապես հստակեցում հատկացվել է 89 տարրերի (ոլորտներում), եւ ոչ մեկը ոլորտների չի պահանջվում: Օրինակներ մետատվյալների տարրերի կարող է ծառայել որպես նույնարկիչի, եւ անունով նյութական, լեզվի, վերացական, հիմնաբառեր, պատմության ստեղծման եւ պահպանման նյութական մասնակիցները (հեղինակներ եւ հովանավորների) ստեղծելու կամ ապրանքը հրապարակման, իր կառուցվածքով, ագրեգացման աստիճանի, տարբերակ, տեխնիկական տվյալների, ձեւաչափը, չափը, տեղաբաշխման, ուսուցիչ բնութագիրը, տեսակը ինտերակտիվ ռեժիմում, պահանջվող ռեսուրսների, մոտավոր ժամանակն է ուսումնասիրել, գների, կապի այլ ռեսուրսների է, taxonomic դասակարգման եւ ուրիշներ: Յուրաքանչյուր տարրը նկարագրվում է պարամետրերի, ինչպիսիք են անունը, սահմանման, բանաձեւ, որպեսզի կարող է նշել մի տիպ, շարք արժեքների, բացատրություն, օգտագործելով մի օրինակ.
The մետատվյալները օգտագործվում է պատշաճ ընտրության եւ որոնման կրթական նյութական միավորների վերապատրաստման մոդուլներ փոխանակման տարբեր համակարգերում, ավտոմատ կազմելու առանձին ձեռնարկների համար հատուկ ուսանողների համար:
փաստաթղթում IMS հարցը եւ փորձարկման ճշգրտում նկարագրում հիերարխիկ կառուցվածքը փորձարկման տեղեկատվության (այդ մակարդակների կետում, բաժնի, փորձարկման բանկ) են եւ ուղիներ ներկայացնելու հանձնարարականները (հարցերին), այն ցանկը պատասխանները, բացատրությունները եւ եւ այլն: Առանձնահատկությունները, որոնք տվյալ գործը դասակարգման ձեւերը, ուղեցույցներ համար փորձարկման սցենարների եւ մշակման արդյունքների:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: