1. You seem to have got over your mullygrabs

1. You seem to have got over your m

1. You seem to have got over your mullygrabs" "I had them...yesterday. Don't know where they come from". "Don't I know! Sometimes with me not for the usual reason". (J.S.) (mullygrabs – сплин, хандра, тоска) 2. Not for five minutes could they drag themselves away from this triumph. (W.G.) 3. "On your marks! Get set." Bang went Mr Philbrick's revolver. Off trotted the boys on another race. (E.W.) 72 4. It should have been stuff called eserine. That's what she usually had, the doctor says. (M.S.) 5. Well, that's what we all think about him, anyway. (E.W.) 6. I think it was then she recognized me. (M.S.) 7. There was a strong hope that Miss Simmond’s one eye would survive. It was she who made up the prescription. (M.S.) 8. "But I expect I'm boring you?" "No, do go on." (E.W.) 9. I knew he was going to select one sheet of paper from the sheaf and this one document would be the exciting, important one ... He did extract one long sheet of paper, and hold it up. (M.S.) 10. "And now I am going to play the organ”, said Beste-Chetwynde. "After all, my mother does pay five guineas a term extra for me to learn.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Вы, кажется, получили над вашей mullygrabs» «я имел их... вчера. Не знаю откуда они». «Не знаю! Иногда со мной не по обычным причинам». (И.С.) (mullygrabs – сплин, хандра, тоска) 2. не пять минут могут они перетащить себя от этот триумф. (РГ) 3. «на старт! Получить набор.» Порево пошел Mr Philbrick револьвер. Выключить рысью мальчиков на другой расы. (E.W.) 72-4. Это должно было материал называется eserine. Это то, что она обычно, врач говорит. (М.С.) 5. Ну, вот, что мы все думаем о нем, так или иначе. (E.W.) 6. я думаю, что это было, то она признала меня. (М.С.) 7. было сильное надежду, что Мисс Simmond один глаз будет выжить. Это была она, кто составил рецепт. (М.С.) 8. «но я надеюсь, что я скучно вам?» «Нет, дальше.» (E.W.) 9. я знал, он был собираешься выбрать один лист бумаги из снопа и этот один документ будет захватывающее, важных... Он сделал извлечь один длинный лист бумаги и держать его. (М.С.) 10. «и теперь я собираюсь играть орган»,-сказал Beste-Chetwynde. «В конце концов, моя мать платить пять гиней термин дополнительных для меня учиться.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Вы, кажется, перебрались вашим mullygrabs "" У меня было их ... вчера. Не знаю, откуда они берутся "." Разве я не знаю! Иногда со мной не по обычной причине "(JS) (mullygrabs - сплин, хандра, тоска). 2. Не за пять минут они могли перетащить себя от этого триумфа (РГ) 3.". На старт! Получить набор. "Банг пошел револьвер мистера Филбрик в. Off рысью мальчиков на другой расы. (EW) 72 4. Это должно было быть вещи под названием эзерина. Это то, что обычно она была, говорит доктор. (MS) 5. Что ж, это что все мы думаем о нем, во всяком случае. (EW) 6. Я думаю, что это было тогда она узнала меня. (MS) 7. был сильный надежда, что мисс Simmond в один глаз бы выжить. Именно она составила рецепт. (MS) 8. "Но я надеюсь, я вам скучно?" "Нет, идти дальше." (EW) 9. Я знал, что он собирается выбрать один лист бумаги из пучка, и этот документ будет одним из захватывающий, важный ... Он сделал извлечь один длинный лист бумаги, и, удерживая его. (MS) 10. "а теперь я буду играть на органе", сказал Beste-Chetwynde. "В конце концов, моя мама делает заплатить пять гиней срок дополнительно для меня, чтобы учиться.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1.ты, кажется, есть свои mullygrabs "" я их... вчера.не знаю, откуда они, "".я не знаю!иногда со мной не как обычно ".(J.S.) (mullygrabs – сплин, хандра, тоска) 2.не за пять минут они могли вытащить себя из этого триумфа.(w.g.) 3. "на старт!приготовься. "бам пошел мистер philbrick револьвера.из приводимой ребят на другой расы.(E.W.) 72 - 4.это должны были быть вещи называют eserine.это то, что она, как правило, говорит доктор.(рс) 5.ну, это то, что мы все о нем думаю, в любом случае.(E.W.) 6.я думаю, именно тогда она узнала меня.(рс) 7.существует твердую надежду на то, что мисс simmond один глаз сможет выжить.это была она, кто придумал рецепт.(рс) 8. "но, думаю, я вам наскучила? "нет, продолжай. "(E.W.) 9.я знал, что он собирался выбрать один лист с пачкой, а этот документ будет захватывающим, важным.он сделал извлечь один длинный лист бумаги, и держи.(рс) 10. "и теперь я собираюсь играть в орган ", - сказал Beste chetwynde".в конце концов, моя мать не заплатит пять гиней срок больше за меня узнать.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: