In many cases the shift of meaning operates through metaphor in the se перевод - In many cases the shift of meaning operates through metaphor in the se русский как сказать

In many cases the shift of meaning

In many cases the shift of meaning operates through metaphor in the sense that the new meaning of the word is a metaphorical extension of its old meaning. The word bitter, for example, is derived from the Germanic word 'bitan' which meant 'bite'. The sense of biting was later transferred metaphorically to the word bitter. So, when we say that a particular item of a food is bitter in taste we say in that metaphorical sense that item of food bites us when we eat it.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Во многих случаях смещение смысла действует через метафору в том смысле , что новое значение слова является метафорическим расширением его старого значения. Слово горькое, например, происходит от германского слова «Bitan» , которое означает «укус». Чувство клев был позже <br>переведен метафорически слова горьким. Поэтому, когда мы говорим , что конкретный элемент питания горька на вкус мы говорим в этом метафорическом смысле , что элемент питания укусы нас , когда мы едим.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Во многих случаях сдвиг смысла осуществляется через метафору в том смысле, что новое значение этого слова является метафорическим продолжением его старого значения. Слово горькое, например, происходит от германского слова "битан", что означало "укус". Чувство укуса было позже <br>переданы метафорически слово горький. Итак, когда мы говорим, что конкретный пункт пищи горький во вкусе мы говорим в этом метафорическом смысле, что пункт пищи кусает нас, когда мы едим его.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
во многих случаях переход значения происходит через метафору, потому что новое значение этого слова является его старый смысл метафоры расширения.например, слово "горький" заимствовано из слова "bitan" в германском языке и означает "bite".Потом стало кусаться.<br>Метафорически переносится на слово "горький".Поэтому, когда мы говорим, что какая - то еда горькая, мы говорим метафорически, когда мы ее едим, она кусает нас.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: