Hopeful French actors may be dismayed to learn that they will no longe перевод - Hopeful French actors may be dismayed to learn that they will no longe русский как сказать

Hopeful French actors may be dismay

Hopeful French actors may be dismayed to learn that they will no longer be able to turn up at ''le casting'' in search of a job.

That word and 126 other popular English expressions used in cinema, television and advertising were banned last week by Georges Fillioud, Communications Minister, in the latest stage of France's perennial war on ''Franglais.''

Within six months of official publication of a list of 127 French replacement terms, public establishments, but not newspapers and magazines, will face legal action if they use such words as ''drivein cinema'' instead of ''cine-parc'' or ''casting'' instead of ''distribution artistique.''

An official of France's High Committee for the French Language, a Government body, said such legal action could include fines of up to 50 francs ($7) for each banned word, multiplied by the number of times it is used, or such sanctions as state intervention to keep a product off the market if its user instructions include forbidden terms.

Other words on the list of Franglais undesirables include ''le flashback,'' ''pay TV'' (now ''television a peage''), ''mailing'' (''publipostage'') and ''jingle'' (''sonal'').

Protecting the French language has been a Government priority since former President Valery Giscard d'Estaing began a crusade against foreign intruders several years ago. But some commentators have questioned the wisdom of trying to legislate language in a country where ''le hot dog'' is a standard menu item and ''le jogging'' is fast becoming a national sport.

The use of ''Franglais'' first became punishable by law in 1977, when the Government decided to make pure French compulsory in advertising guarantees and in instructions for the use of machines, bills and receipts.

The following year, British Airways became the first big company to fall afoul of the law. The airline was fined 80 francs, a symbolic gesture, for selling tickets for international flights printed only in English.

Perhaps the most bizarre case, however, was in 1980, when the Government sued France's state-owned Seita tobacco company for marketing a new brand of cigarettes called ''News.''

Even the military has seen fit to join the war on words, banning such common terms in French as ''le jet'' (now ''l'avion a reaction'') and ''le black-out'' (''le silence radio'').

While the Government has insisted that the language law aimed to protect the consumer from possible confusion, it has caused many a befuddled French shopper looking vainly for ''le discount'' to wonder whether this was really ''le fair play.''
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Надеюсь, что французские актеры могут быть разочарован тем, что они больше не будут в состоянии повернуть на '' le литья '' в поисках работы.Это слово и 126 другие популярные английские выражения используются в кино, телевидения и рекламы были запрещены на прошлой неделе Жорж Fillioud, министр связи, на последней стадии многолетние войны Франции на '' Franglais''.В течение шести месяцев после официальной публикации списка 127 французский замена терминов государственные учреждения, но не газеты и журналы, столкнется юридических действий если они используют такие слова, как '' drivein кино '' вместо '' сине parc'' или '' литья '' вместо '' распределения artistique.''Должностное лицо высокого Комитета Франции для французского языка, правительственный орган, говорит, что такие правовые меры могут включать штрафы в размере до 50 франков ($7) для каждого запрещенные слова, умноженное на количество раз, когда он используется, или таких санкций, как вмешательство государства сохранить продукт от рынка, если его инструкции пользователя включают в себя запрещенные термины.Другие слова в список нежелательных французов включают '' le воспоминаниях,'' '' Платное ТВ '' (теперь '' телевидения в peage''), '' рассылки '' ('' publipostage'') и '' jingle'' ('' сонал '').Защита на французском языке было приоритетной задачей правительства, как бывший президент Валери Жискар д ' Эстен начал крестовый поход против иностранных вторжений несколько лет назад. Но некоторые комментаторы поставили под сомнение мудрость попытке законы языка в стране, где '' le hot dog'' стандартный пункт меню и '' Ле бег '' быстро становится национальным видом спорта.Использование '' Franglais'' впервые стал наказуемым по закону в 1977 году, когда правительство решило сделать чисто французский обязательной рекламы гарантии и в инструкции по эксплуатации машин, счета и квитанции.Следующий год, British Airways стала первой компанией большой падение столкнулась с законом. Авиакомпания была оштрафована 80 франков, символический жест, для продажи билетов на международные рейсы, напечатан только на английском языке.Пожалуй самое странное дело, однако, был в 1980 году, когда правительство иск Франции государственные Seita табачная компания для сбыта новой марки сигарет, называется '' новости ''.Даже военные видели подходят к вступлению в войну на слова, запрещающего такие общие термины на французском языке как '' le струи '' (теперь '' l'avion реакции '') и '' le black-out'' ('' le молчание радио '').Хотя правительство настаивает, что Закон о языке, направленных для защиты потребителя от возможной путаницы, он вызвал много озадаченный французский покупатель тщетно ищет '' le скидка '' задаться вопросом является ли это действительно была '' le fair play''.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Обнадеживающие французские актеры могут быть встревожены, чтобы узнать, что они больше не будут иметь возможность повернуть вверх на '' Le литье '' в поисках работы. Это слово и 126 других популярных английский выражения используются в кино, телевидения и рекламы были запрещены на прошлой неделе Жорж Fillioud, министр связи, в последнем этапе многолетней войны Франции по '' смесь французского и английского языков. '' в течение шести месяцев официальной публикации списка 127 французских терминов запасных, общественных учреждений, но не газеты и журналы, столкнутся судебный иск если они используют такие слова, как '' drivein кино '' вместо '' кино-парка '' или '' кастинг '' вместо '' распределения artistique. '' официального Верховного комитета Франции по французскому языку, государственного органа , говорит, что такие юридические действия могут включать в себя штрафы до 50 франков ($ 7) для каждого запрещенного слова, умноженное на количество раз он используется, или такие санкции, как государственного вмешательства, чтобы сохранить продукт с рынка, если его инструкции пользователя включают запрещено Условия. Другие слова на список смесь французского и английского языков нежелательных включают '' Le молниеносный '' '' платное телевидение '' (в настоящее время '' телевизор с péage ''), '' рассылки '' ('' publipostage '') и '' джингл '' ('' Сонал ''). Защита французский язык был государственным приоритетом, так как бывший президент Валери Жискар д'Эстен начал крестовый поход против иностранных вторжений несколько лет назад. Но некоторые комментаторы поставили под сомнение мудрость того, чтобы законы языка в стране, где '' ле горячая собака '' является стандартным меню и '' ле бег '' быстро становится национальным видом спорта. Использование '' смесь французского и английского языков '' впервые стал карается законом в 1977 году, когда правительство решило сделать чистый французский обязательным в рекламных гарантий и в инструкциях по использованию машин, счетов и квитанций. В следующем году, British Airways стала первой большой компанией, чтобы упасть в конфликте с законом , Авиакомпания была оштрафована на 80 франков, символический жест, для продажи билетов на международные рейсы печатных только на английском языке. Пожалуй, самый странный случай, однако, был в 1980 году, когда правительство подали в суд государственную Seita табачной компании Франции по маркетингу новый бренд сигарет называемых '' Новости ''. Даже военные не счел нужным вступить в войну на словах, запретив такие общие термины на французском '' ле струи '' (в настоящее время '' l'Avion реакцию '') и '' LE черный из '' ('' Le молчания радио ''). В то время как правительство настаивает на том, что закон о языке направлен на защиту потребителя от возможного замешательства, это вызвало многие озадаченный французский покупатель ищет напрасно на '' ле скидкой " "усомниться в том, это было действительно '' ле честная игра. ''



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
надеемся, французский субъектов может быть шокирован тем, что они не смогут перейти на "'le кастинг" в поисках работы.

это слово и 126 других популярных английских выражений, используемых в кино, телевидения и рекламы, были запрещены на прошлой неделе жорж fillioud, министр связи, в последней сцене франции вечной войны "'franglais. ''

в течение шести месяцев с момента официального опубликования списка 127 французского замена терминов, государственных учреждений, но не в газетах и журналах, будет преследовать, если они используют такие слова, как "'drivein кино", а не "'cine-parc '' или ''casting" вместо "'distribution artistique.' '

официального франции верховный комитет по французскому языку, государственного органа,говорит, что такие правовые меры могли бы включать штрафы до 50 франков ($7) для каждого запрещено слово, помноженное на число раз она используется, или такие санкции, как вмешательство государства, чтобы продукт с рынка, если пользователь инструкции включают запрещенных терминов.

, другими словами, в список нежелательных лиц, franglais относятся "'le воспоминание, '' ''pay тв" (сейчас "'television A peage' '),"'mailing" (''publipostage '') и ''jingle "(''sonal' ').

защиту французского языка является одним из приоритетов правительства с бывшим президентом валерием жискар д' эстен начался крестовый поход против иностранных злоумышленников несколько лет назад.но некоторые комментаторы поставили под сомнение целесообразность попыток законы языка, в стране, где "'le хот - дог" является стандартным меню и "'le бег" быстро становится национальным видом спорта.

использование "'franglais" впервые становится наказуемым по закону в 1977 году, когда правительство решило сделать чисто французский обязательным в рекламе гарантии и инструкции по использованию машин,векселя и чеки.

на следующий год British Airways стала первой большой компании упасть нарушением закона.компанию оштрафовали на 80 франков, символический жест, за продажу билетов на международных рейсах включен только на английском языке.

, пожалуй, самое странное дело, однако, в 1980 году,когда правительство иск франции государственной seita табачной компании по маркетингу новую марку сигарет под названием "'news. ''

даже военные решило вступить в войну слов, запрещающий такие общие условия на французском языке как"'le джет "(сейчас"'l'avion реакция '') и ''le отключились "(''le молчание радио' ').

хотя правительство настаивает на том, что формулировки закона, направленного на защиту прав потребителей от возможной путаницы, он вызвал много удивительны французский покупатель тщетно разыскивая "'le скидка" интересно, было ли это на самом деле "'le fair play".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: