Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
BILINGUAL BRAIN
Когда Карл Ким иммигрировал в Соединенные Штаты из Ko¬rea в подростковом возрасте десяти лет назад, он имел трудное время изучения английского языка. Теперь он говорит на нем свободно, а в последнее время он имел уникальную возможность увидеть, как наш мозг адаптироваться к второму языку. Ким аспирант в лаборатории Joy Hirsch, в neurosci¬entist в Центре Мемориал в Нью-Йорке. Он и Хирш недавно обнаружили доказательства того, что дети и взрослые не использовать те же участки мозга, при изучении второго языка.
Исследователи использовали инструмент, называемый функциональный mag¬netic-резонансного томографа для изучения мозга двух групп bi¬ язычные люди. Одна группа состояла из тех, кто узнал второй язык, как дети. Вторая заключается в людей, которые, как Ким, узнал свой второй язык позже в жизни. При размещении внутри МРТ сканера, что позволило Ким и Hirsch, чтобы увидеть, какие части мозга были получать больше крови и были, таким образом, более активны, люди из обеих групп попросили подумать о том, что они сделали накануне, сначала на одном языке а затем с другой стороны. (Они не могли говорить вслух, .because любое движение может нарушить сканирование).
Ким и Хирш специально посмотрел на двух языковых центров в головном мозге - зоны Брока в левой лобной части, которая be¬lieved для управления производством речи, и область Вернике, в задней части мозга, как полагают, обрабатывать значение языка. Обе группы людей, Ким и Hirsch найден, используется та же самая часть зоне Вернике независимо от того, на каком языке они говорят. Но их использование зоны Брока отличались.
Люди, которые узнали второй язык, как дети использовали ту же самую область в зоны Брока для обоих языков. Но те, кто узнал второй язык позже в жизни сделал использования отдельного региона в области Брока для своего второго языка -. Возле одного активированного их родном языке
Как Хирш объяснить эту разницу? "Когда язык стоит жестко во время разработки," говорит Хирш, "мозг может переплетаются звуки и структуры из всех языков, на той же площади." Но как только что электрическая проводка находится в комплекте, управление нового языка, с новыми звуками и сооружений, должны быть взяты на другой части мозга.
Вторая возможность просто, что мы можем приобрести languag¬es иначе как детей чем мы, как взрослые. "Если вы посмотрите матерей или членов семьи, преподающих младенца сказать," говорит Хирш, "это очень тактильные, это очень слуховые, это очень наглядно. Есть много разных входов. И это очень отличается от sit¬ting в высоком классе школы. "
1. Ответьте на каждый из следующих вопросов о себе. Затем обсудите ваши ответы со своими одноклассниками в малых группах.
. Какие типы вещей вы хорошо? Составьте список.
б. Какие типы вещей вы найдете трудно или challeng¬ing? Составьте список.
гр. Есть ли у вас хорошая память? Вы хорошо mem¬orizing определенные вещи? Какие типы вещей вы самые лучшие на запоминание или вспомнить? Используете ли вы "трюки", чтобы помочь вам вспомнить вещи? Каковы они?
d. Является ли ваш разум наиболее активны в утренние часы, во второй половине дня, в течение вечера, или ночью? Вы более творческий, когда вы спите или не спишь?
2. Мы все используем обе стороны нашего мозга, но некоторые из нас предпочитают одной стороны над другой. Сторона мы выступаем называется доминирующей стороной. Зная, с какой стороны вы предпочитаете может помочь вам понять много нового о себе. "Знаете ли вы свои
А
1. Я хорош в математике.
2. Я держу список дел.
3. Если у меня есть, чтобы собрать что-то, я читал in¬structions в первую очередь.
4. Я чувствую себя комфортно ex¬pressing себя со словами.
5. Прежде, чем я принять решение по вопросу, я хотел бы получить все факты в первую очередь.
6. Я всегда ношу часы.
7. Если я забуду чье-то имя, я иду через алфавит, пока я не remem¬ber его.
8. Я думал о be¬ing адвоката, журналиста или к врачу.
9. Я бы хорошей detec¬tive.
10. Я думаю, что есть право и неправильный способ делать все.
11. Мне нравится ставить цели для my¬self.
12. Если у меня есть трудное решение, чтобы сделать, я записываю все плюсы и минусы.
13. Я веду дневник.
14. Если кто-то спрашивает меня вопрос, я обычно повернуть голову вправо.
15. Если я что-то потерять, я стараюсь 15. вспомнить, где я видел ее в последний
16. Выражение "Жизнь только миску вишни" 1 не имеет смысла для меня. в 1. Когда я говорю, я использую мои руки много. 2. Я люблю рисовать. 3. Когда я запутался, я обычно использую мои инстинкты. 4. Я терять время легко. 5. Я думаю, что это скучно fol¬low расписание. 6. Я музыкальным человеком 7. Я могу сказать, если люди виновны, просто взглянув на них. 8. Я думал о том, поэтом, политик, ar¬chitect, или танцор. 9. Я считаю, что есть две стороны каждой истории. 10. Я предпочел бы нарисовать карту, чем сказать кому-то, как попасть куда-нибудь. 11. У меня есть проблема, я пытаюсь решить, связав его с подобной проблемой я имел в прошлом 12. Когда кто-то спрашивает меня вопрос, я поворачиваю голову влево. 13. Если я не знаю, что делать, я следую своим эмоциям. 14. Некоторые люди думают, что я экстрасенс 15. Я часто опаздывать места. 16. Я ненавижу следующие direc¬tions. Подсчет очков. Сложите количество галочек в столбцах А и В. Если на вашем итог по столбцу А выше, вы больше полагаться на левое полушарие мозга. Если ваш общий в столбце В выше, вы больше полагаться на ваше правое полушарие. Если ваши итоговые же, или очень близко, вы, вероятно, использовать обе стороны вашего мозга в равной степени. 1 жизнь только миску вишни - Жизнь прекрасна. 2 психическая - Кто-то, кто имеет особые умственные способности, такие как способность предсказывать будущее.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)