DISTRIBUTION AGREEMENTPREAMBLEWHEREAS, Distributor and medin enter int перевод - DISTRIBUTION AGREEMENTPREAMBLEWHEREAS, Distributor and medin enter int русский как сказать

DISTRIBUTION AGREEMENTPREAMBLEWHERE

DISTRIBUTION AGREEMENT


PREAMBLE


WHEREAS, Distributor and medin enter into a Distribution Agreement to strengthen and to set up general rules for the cooperation between the Parties; This Agreement defines the rights and conditions of the future cooperation by means of a distributorship between the partners;


WHEREAS, Distributor is a “Ukrainian” company specialized in the field of nCPAP systems, nCPAP generator and accessories;


WHEREAS, medin is a German company that designs, manufactures and sells nCPAP systems, nCPAP generator and accessories;


WHEREAS, Distributor desires to market medin Products in the Territory, as hereinafter defined;


WHEREAS, Distributor wishes to appoint medin as an independent contractor to provide certain services on the terms and conditions set out below; and


WHEREAS, medin wishes to appoint Distributor as an independent contractor to provide certain services on the terms and conditions set out below;


NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual obligation and the premises set forth herein, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree to the following terms and conditions.


1 Definitions

1.1 “Affiliate” shall mean any corporation, company or entity which controls, is controlled by, or is under common control of one of the Parties. Control shall mean

a) in case of corporate entities, direct or indirect ownership of at least 50 (fifty) percent more of the stock or shares having the right to vote for the election of directors, and

b) in case of non-corporate entities, direct or indirect ownership of at least 50 (fifty) percent or more of the equity interest with the power to direct the management and policies of such non-corporate entities.

1.2 “Agreement” means this Distribution Agreement between Distributor and medin.

1.3 “Effective Date” shall mean the date of signature of this Agreement.

1.4 “Intellectual Property Rights” as used in this Agreement shall mean and include all patents, copyrights, models, designs, trademarks, service marks, trade names, brand names, trade dress, and other proprietary rights or applications thereof which pertain to the Product, whether registered or not.

1.5 “Party” means either Distributor or medin.

1.6 “Parties” shall mean Distributor and medin together.

1.7 “Third Party” or “Third Parties” shall mean any person or legal entity other than Distributor and its Affiliates and/or medin and its Affiliates.


2 Products

2.1 The term “Product” refers to all medin Products, as described in the attached Dealer’s Price List as defined in Appendix 1 including i.e. instruments, accessories, consumables, software, replacement parts, and spare parts needed for the demonstration, operation, maintenance and repair of the Product.

2.2 medin reserves the right, to adjust and modify the range of Products in collaboration with Distributor on an annual base.

2.3 Except as subsequently agreed by medin in writing, any other Products marketed by medin shall not be included as a Product. In case one Product is no longer produced by medin, it ceases automatically to be part of the Product.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ДОГОВОР ДИСТРИБУЦИИПРЕАМБУЛАВ то время как дистрибьютор и Медин вступить в соглашение о дистрибьюции укрепить и создать общие правила для сотрудничества между сторонами; Это соглашение определяет права и условия будущего сотрудничества посредством дистрибьюторской деятельности между партнерами;В то время как дистрибьютор-компания «Украинский» специализируется в области ДНМППД систем, генератор ДНМППД и аксессуары;Тогда как, Медин – это немецкая компания, которая проектирует, производит и продает ДНМППД системы, генератор ДНМППД и аксессуары;Дистрибьютор желает medin продукции на территории рынка, в то время как как далее определено;Принимая во внимание, дистрибьютор желает назначить medin независимого подрядчика для предоставления определенных услуг на условиях, изложенных ниже; иПринимая во внимание, Медин желает назначить дистрибьютор независимого подрядчика для предоставления определенных услуг на условиях, изложенных ниже;Теперь, таким образом, с учетом взаимных обязательств и помещениях установлено настоящим соглашением, получение и достаточность которых настоящим признается, стороны соглашаются на следующих положений и условий.1 определения1.1 «филиал» означает любой корпорации, компании или лица, которое управляет, управляется или находится под общим контролем одной из сторон. Контроль означаета) в случае корпоративных образований, прямое или косвенное владение по крайней мере 50 (пятьдесят) процентов больше акций или акций, имеющие право голоса для избрания директоров, иb) в отношении не корпоративных образований, прямое или косвенное владение по крайней мере 50 (пятьдесят) процентов или более долевого с право прямого управления и политики таких компаний.1.2 «Договор» означает этот дистрибьюторское соглашение между дистрибьютором и Медин.1.3 «Дата вступления в силу» означает дату подписания настоящего соглашения.1.4 «права интеллектуальной собственности», используемые в настоящем соглашении означает и включают в себя все патенты, авторские права, модели, образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, торговые названия, марки, торговли платье и другие права собственности или их приложений, которые относятся к продукту, будь то зарегистрированные или нет.1.5 «сторона» означает дистрибьютора или medin. 1.6 «участники» означает дистрибьютора и Медин вместе.1.7 «Сторонние» или «Третьим лицам» означает любое лицо или юридическое лицо, за исключением дистрибьютор и ее аффилированных лиц и/или Медин и его филиалов.2 Продукция2.1 термин «Продукт» относится ко всем продуктам Медин, как описано в прилагаемый дилер прайс-лист, как это определено в добавлении 1, т.е. включая инструменты, аксессуары, расходные материалы, программное обеспечение, запасные части и запасные части, необходимые для демонстрации, эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт изделия.2.2 medin оставляет за собой право корректировать и изменять ассортимент продукции в сотрудничестве с дистрибьютором на ежегодной основе.2.3 за исключением одобренных впоследствии Медин в письменном виде, любые другие продукты на рынке medin не учитываются как продукт. В случае, если один продукт больше не производится, Медин, он автоматически перестает быть частью продукта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
РАСПРОСТРАНЕНИЕ СОГЛАШЕНИЕ ПРЕАМБУЛА Принимая во внимание, Дистрибьютор Медин войти в дистрибьюторское соглашение в целях укрепления и установить общие правила сотрудничества между Сторонами; Настоящее Соглашение определяет права и условия будущего сотрудничества посредством дистрибьюторских между партнерами; Принимая во внимание, Дистрибьютор "Украинская" компания, специализирующаяся в области систем ДНМППД, ДНМППД генератора и вспомогательного оборудования; Принимая во внимание, Медин является немецкая компания, которая разрабатывает, производит и продает системы ДНМППД, ДНМППД генератор и аксессуары; Принимая во внимание, Дистрибьютор желает продать Медин товаров на территории, как определено ниже; Принимая во внимание, Дистрибьютор желает назначить Медин в качестве независимого подрядчика для предоставления определенных услуг на условиях и на условиях, установленных ниже; и принимая во внимание, Медин желает назначить дистрибьютора в качестве независимого подрядчика для предоставления определенных услуг на условиях, изложенных ниже; ПОЭТОМУ, с учетом взаимного обязательства, а также помещения изложены в описании, получение и достаточность которого настоящим признал, Стороны согласны со следующими положениями и условиями. 1 Определения 1.1 "Филиал" означает любую корпорацию, компанию или лицо, которое управляет, управляется или находится под общим контролем одной из Сторон. Контроль означает ) в случае юридических лиц, прямое или косвенное владение не менее 50 (пятидесяти) процентов больше, из акций или акций, имеющих право голоса на выборах директоров и б) в случае не юридических лиц , прямое или косвенное владение не менее 50 (пятидесяти) процентов или более долевого участия с правом направлять руководство и политику такого оборудования юридических лиц. 1.2 "Соглашение" означает настоящее Соглашение о распределении между дистрибьютором и Медин. 1.3 " Дата вступления в силу "означает дату подписания настоящего Соглашения. 1,4 "права интеллектуальной собственности", как используется в настоящем Соглашении, означают и включают в себя все патенты, авторские права, модели, образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, товарные марки, фирменный стиль , и иные имущественные права или приложения в этом, который относится к продукции, независимо от того зарегистрированы они или нет. 1,5 "Сторона" означает либо дистрибьютору или Медин. 1.6 "Стороны" означает дистрибьютора Медин вместе. 1,7 "третье лицо" или "Третьи Стороны" означает любое лицо или юридическое лицо, кроме дистрибьютора и его дочерних предприятий и / или Медин и его филиалах. 2 Продукты 2,1 термином "Продукт" относится ко всем Медин продуктов, описанных в прилагаемом прайс-листе Дилера, как это определено в Приложении 1, включая т.е. инструменты, аксессуары, расходные материалы, программное обеспечение, запасные части и запасные части, необходимые для демонстрации, эксплуатации, технического обслуживания и ремонта оборудования. 2.2 Медин оставляет за собой право корректировать и изменять ассортимент продукции в сотрудничестве с распределителем на ежегодной базе . 2,3 исключением случаев, согласованные впоследствии Медин в письменной форме, любые другие продукты, распространяемые Медин не должны быть включены в качестве продукта. В случае если одно изделие больше не производится Медин не перестает автоматически, чтобы быть частью продукта.






















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
дистрибьюторские соглашения





и преамбула, дистрибьюторов и паралич в дистрибьюторские соглашения, создавать и укреплять сотрудничество между обеими сторонами настоящего Соглашения, положения общего права; права и условия будущего сотрудничества между партнерами распределение средств;


и,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: