It was into this hostile atmosphere that Brahmachari shortly descended перевод - It was into this hostile atmosphere that Brahmachari shortly descended русский как сказать

It was into this hostile atmosphere

It was into this hostile atmosphere that Brahmachari shortly descended. In his arms he was carrying my mother's pocketbook, as well as the fish net and the boat hooks with which my brothers had armed themselves. "Are these your properties?" he asked, smiling politely at us as we sat around the breakfast table. "I found them on the porch outside the door."

"We have no idea how they got there," my mother said stonily. She was speaking, it was clear, for the household.

"Excuse me," said Mr. Isaacs. Leaving his eggs untouched he got up from the table, took the monk by the arm, and led him out of the house. Later I saw them pan-broiling some rice together over the Bunsen burner in the garage. The two oddly-costumed men - Mr. Isaacs in his frock coat, fur hat, and beard, Brahmachari in a red turban and a clean skirt - were talking earnestly to each other.

The doctor's return the following morning did not ease the tension. Later that same afternoon he had briefly reappeared, stationed a nurse in Grandma's room, instructed her to keep the old lady under sedatives and to massage her legs, and had abruptly left. His only word to us was by way of warning - stay out of her room and keep the Hindu, or whatever he was, away from her. The nurse would attend to the rest.

So it was with considerable anxiety that I watched the doctor come down from Grandma's room the following morning. His own anxiety seemed greater than mine. In fact, when my parents took hold of him at the foot of the stairs and demanded to know what the trouble was, he seemed almost incoherent. "It's all in the mind," he mumbled over and over.

"In the mind?" my father asked. "I wish you'd enlighten us on that, doctor."

The doctor, perhaps recalled to his senses by my father's tone, tried to explain. He had taken Grandma off sedatives, he told us, although the old lady was still far from well. Despite hot applications and massage, the swelling in her legs had not gone down. It was almost as if she didn't want it to go down. You get cases like that, he confided. As if the patient refused to get well. It was his suggestion that we call in a psychiatrist. He'd be glad to recommend a good man, a cousin of his who was good in that line. Otherwise, the old lady might be permanently bedridden.

It was at this critical juncture, with my mother in tears at the mention of a psychiatrist and my father stern, that Josey made a great outcry at the kitchen door. "No, no," she was shouting, "stay out!"

"Come on, Josey, " I heard one of my brothers tell her. "It's only us and Mr. Isaacs." A moment later my brothers, with Mr.Isaacs in the lead, appeared at the foot of the stairs. "Where've you been?" I asked them. "The doctor wants to bring a psychiatrist."

"Out in the garage," said the youngest one. "That's where Mr. Isaacs spent the night." I looked at them closely. "Anybody else in the garage?" But if they had a secret, they were determined to keep it. "Could be," said my other brother. "You worried?"

Mr. Isaacs ran his hand through his thick black beard. "A psychiatrist? For the reverend dame?"

"For Grandma, " my mother wept. "They think the swelling is in her head." My father, himself verging on tears, tried to console her.

"In her head, is it?" Somewhere in the scholar's beard I detected a smile. "I can well believe it. I always thought her memory was bad. But before you call a psychiatrist, and with the doctor's permission," he said, making the outraged physician a formal bow, "I wonder if I could bring in a colleague?"

My father stared at him. "A colleague? Do you have colleagues? Another Hasid, I suppose."

"You might call him that," the Talmudist said imperturbably. "A certain theologian of my acquaintance." Again followed by my brothers, who winked at me broadly as they passed, he went back to the kitchen door, opened it, and returned a moment later by himself. "I would like to introduce Dr. Mahanan B. Brahmachari, my colleague from the University of Calcutta." This time preceded by my brothers, who with the greatest solemnity were carrying his hand drum, his copper begging bowl, his brass cymbals, and the water jug, Brahmachari appeared in the downstairs foyer. He was gorgeously made up.

On his head was a ceremonial turban of transparent gauze. His body was shrouded in a toga of the same material qand on his forehead and cheekbones he had daubed in yellow paste the markings of his religious order. "Good morning," he said, smiling at us amicably. "I've come to call on your grandmother."

"The Hindu!" cried the doctor. "Not the Hindu? Out! Out!" My mother was no less vociferous. Brahmachari's markings - they were in direct violation of the Mosaic injunction against tattooing or painting the flesh - seemed final proof. "The demons!" she cried. "It's the demons that Mamma was telling about!" But my father was more circumspect. "What did you mean?" he asked Mr. Isaacs. "You said the old lady had a bad memory. About what?
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Именно в эту враждебную атмосферу, которая брахмачари вскоре спустилась. В руках он нес pocketbook моей матери, а также чистой рыбы и лодка крючки, с которыми мои братья вооружены сами. «Являются ли эти свойства?» спросил он, улыбаясь вежливо у нас, как мы сидели вокруг стола завтрака. «Я нашел их на крыльце за дверью».«Мы понятия не имею как они получили там,» моя мать сказала stonily. Она говорит, было ясно, для домашнего хозяйства.«Простите,» сказал г-н Isaacs. Оставляя его яйца нетронутыми он встал из таблицы, взял монах под руку и привел его из дома. Позже я видел их pan-broiling некоторые риса вместе над Бунзена горелка в гараже. Два странно костюмированных men - г-н Isaacs в его сюртук, меховая шапка и борода, брахмачари в красной чалме и чистой юбке - говорю искренне друг к другу.Возвращение доктора следующее утро не ослабить напряженность. Позже в тот же день он кратко вновь появился, дислоцированных медсестра в комнате бабушки, поручил ей держать старушка под успокоительные и Массаж ноги и внезапно покинули. Его единственное слово для нас было путем предупреждения - из своей комнаты и Хинду, или что он был, вдали от нее. Медсестра будет присутствовать на остальных.Так было с значительным тревогой, что я смотрел доктор спуститься из комнаты бабушки следующее утро. Его беспокойство, казалось, больше, чем моя. В самом деле когда мои родители взял его у подножия лестницы и потребовал, чтобы знать, что беда, он, казалось, почти бессвязные. «Это все в уме», пробормотал он снова и снова.«В виду?» спросил мой отец. «Я хотел бы проинформировать нас об этом, доктор.»Доктор, возможно напомнил в себя тон моего отца, пытался объяснить. Он взял бабушку с седативными, он сказал нам, хотя старая леди все еще далеко не хорошо. Несмотря на горячие приложения и массаж отеки в ногах не пошли вниз. Это было почти, как если бы она не хотела, чтобы спуститься вниз. Вы получаете случаи как это, он откровенничал. Как будто пациент отказался получить хорошо. Это было его предложение о том, что мы называем в психиатра. Он был бы рад рекомендовать хороший человек, его двоюродный брат, который был хорош в этой строке. В противном случае старая леди может быть навсегда прикован к постели.Именно на этом критическом этапе, с моей матерью в слезах на упоминание психиатра и мой отец Стерн, Джоси сделал большой резонанс на двери кухни. «Нет, нет,» она кричал, «stay out!»«Давай, Джоси, «Я услышал один из моих братьев сказать ей». Это только нам и г-н Isaacs». Чуть позже мои братья, с Mr.Isaacs в свинец, появились у подножия лестницы. «Где ты был?» Я спросил их. «Врач хочет принести психиатр».«Вне в гараже»,-сказал младший один. «Вот, где г-н Isaacs провел ночь». Я внимательно посмотрел на них. «Кто-нибудь еще в гараже»? Но если бы они секрет, они полны решимости сохранить его. «Может быть»,-сказал мой другой брат. «Вы беспокоитесь?»Г-н Isaacs побежал руку через его густой черной бородой. «Психиатр? Для преподобного дам?»«Для бабушки,» моя мать плакала.» Они думают, что опухоль в голове.» Мой отец, сам граничащее на слезы, пытались утешить ее.«В голове, это?» Где-то в бороду ученого я обнаружил улыбку. «Я могу хорошо это поверить. Я всегда думал, что ее память плохо. Но перед вызовом психиатр, и с разрешения врача,» сказал он, делая возмущена врача официальный поклон, «интересно, если я мог бы принести в коллеге?»Мой отец смотрел на него. «Коллега? Есть ли у вас коллеги? Другой Hasid, наверное.»«Вы могли бы назвать его,» Talmudist сказал невозмутимо. «Некоторые богослов моего знакомого». А потом мои братья, которые подмигнул на меня широко как они прошли, он вернулся к кухне двери, открыл ее и вернулся чуть позже сам. «Я хотел бы представить д-р Mahanan б. Брахмачари, мой коллега из университета Калькутты». На этот раз, перед моим братьям, которые с наибольшей торжественность несли его ручной барабан, его медь попрошайничеством чаша, его латуни тарелки и кувшин воды, брахмачари появился в фойе на первом этаже. Он великолепно составил.На голове был Церемониальный тюрбан прозрачной Марли. Его тело было покрыто в ТОГУ же материала qand на его лбу и скулы, он обмазывали в желтой пасты маркировки его религиозного порядка. «Доброе утро,» сказал он, улыбаясь у нас полюбовно. «Я пришел вызов на вашей бабушки».«Хинду!» воскликнул доктор. «Не индуистского? Out! Out!» Моя мать была не менее громогласных. Брахмачари маркировка, - они являются прямым нарушением мозаики запрета против татуировки или живопись плоти - казалось окончательным доказательством. «Демоны!»-воскликнула она. «Это демоны, которые мама рассказывала о!» Но мой отец был более осмотрительным. «Что вы подразумеваете?» он спросил г-н Isaacs. «Вы сказали, что старая леди была плохая память. О чем?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Именно в такой враждебной атмосфере , которая в скором времени Бра'мачари спускался. В его руках он нес карману моей матери, а также рыболовную сеть и крюки лодки , с которыми мои братья вооружились. "Являются ли эти ваши свойства?" спросил он, вежливо улыбаясь , на нас , когда мы сидели вокруг стола для завтрака. "Я нашел их на крыльце перед дверью" .

"Мы не имеем ни малейшего представления о том , как они туда попали," каменно сказала моя мать. Она говорила, было ясно, для домашнего хозяйства.

"Простите," сказал г - н Айзекс. Оставив свои яйца нетронутыми , он встал из - за стола, взял монаха за руку, вывел его вон из дома. Позже я увидел их пан-поджаривание немного риса вместе над горелкой Бунзена в гараже. Два странно-костюмированных мужчин - Г - н Айзекс в сюртука, ушанке и бороды, Брахмачари в красном тюрбане и чистую юбку - говорили искренне друг с другом.

Доктор вернемся на следующее утро не ослабить напряженность. Позже в тот же день он был на короткое время вновь появился, дислоцированной медсестра в комнате бабушки, поручил ей сохранить старую даму под седативных и массировать ее ноги, и он внезапно покинул. Его единственное слово , которое нам было в порядке предупреждения - держаться подальше от своей комнате и держать индусом, или что бы он ни был, подальше от нее. Медсестра будет присутствовать на остальных.

Так что это было с большим беспокойством , что я наблюдал врач пришел вниз из комнаты бабушки на следующее утро. Его собственная тревога , казалось , больше , чем у меня. На самом деле, когда мои родители взяв его у подножия лестницы и потребовал , чтобы узнать , в чем дело, он казался почти бессвязной. "Это все в уме," пробормотал он снова и снова.

"В уме?" спросил мой отец. "Я хочу , чтобы ты просветить нас об этом, доктор."

Доктор, возможно , напомнил своим чувствам тоном моего отца, попытался объяснить. Он взял бабушку от седативных средств, он сказал нам, хотя старушка была еще далека от хорошо. Несмотря на горячие приложения и массаж, опухоль в ногах не пошла вниз. Это было почти как если бы она не хотела, чтобы это пошло вниз. Вы получаете случаи как это, он доверительно. Как если пациент отказался получить хорошо. Это было его предположение , что мы называем в психиатра. Он был бы рад порекомендовать хороший человек, двоюродный брат его , который был хорош в этой строке. В противном случае, старая дама может быть постоянно прикованным к постели.

Именно в этот критический момент, с моей матерью в слезах при упоминании психиатра и мой отец кормы, что Джози сделал большой резонанс в дверях кухни. "Нет, нет," она кричала, "держаться подальше!"

"Давай, Джози," Я слышал , как один из моих братьев сказать ей. "Это только нас и мистер Айзекс." Через мгновение мои братья, с Mr.Isaacs в счете, появился у подножия лестницы. "Где ты был?" Я спросил их. "Врач хочет принести психиатра."

"В гараже," сказал младший. "Вот где г - н Айзекс провел ночь." Я внимательно смотрел на них. "Кто - нибудь еще в гараже?" Но если у них был секрет, они были полны решимости сохранить его. "Может быть," сказал мой другой брат. "Вы волнуетесь?"

Г - н Айзекс провел рукой по густой черной бородой. "Психиатр? Для преподобному дамой?»

«За бабки," моя мать плакала. "Они думают , что опухоль в ее голове." Мой отец, сам доходящей до слез, попытался утешить ее.

"В ее голове, не так ли?" Где - то в бороде ученого я обнаружил улыбку. "Я вполне могу поверить. Я всегда думала , что ее память была плохой. Но перед тем, как вызывать психиатра, и с разрешения врача," сказал он, возмущенный врачу формальный поклон, "Интересно , если я мог бы принести в коллегу ? "

Мой отец смотрел на него. "Коллега? Есть ли у вас коллеги? Другой хасид, я полагаю."

"Вы могли бы назвать его , что" талмудистом невозмутимо сказал. "Некий богослов моего знакомого." Опять последовали мои братья, которые подмигнул мне в широком смысле , как они проходили мимо, он вернулся к кухонной двери, открыл ее и вернулся через минуту сам. "Я хотел бы представить доктора Mahanan B. Брахмачари, мой коллега из Университета Калькутты." На этот раз предшествовало моим братьям, которые с наибольшей торжественности несли его руку барабан, его медный попрошайничество чаша, его медные тарелки, и кувшин для воды, Бра'мачари появился внизу в фойе. Он был пышно помирились.

На голове у него был церемониальный чалма прозрачной марли. Его тело было покрыто тоге из того же материала на его Q и лба и скул он обмазывали в желтой пасты маркировки своего религиозного ордена. "Доброе утро," сказал он, улыбаясь на нас дружелюбно. "Я пришел , чтобы позвонить по своей бабушке."

"The Hindu!" закричал доктор. "Не индус? Out! Out!" Моя мать не была не менее шумная. Маркировка Бра'мачари - они были в прямом нарушении судебного запрета Моисеева против татуировке или покраской плоть - казалось окончательное доказательство. "Демоны!" воскликнула она. "Это демоны , что мама говорила о!" Но мой отец был более осмотрительным. "Что ты имел в виду?" он просил г - Айзекс. "Вы сказали , что старая леди была плохая память. О чем?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
это было в это враждебная атмосфера, что брахмачари в ближайшее время ".в руках он держал мою мать, кошелек, а также рыба чистая и лодку, крючков, с которым братья вооружили себя ".это ваше имущество? »он спрашивает, любезно улыбалась на нас, как мы сидели за обеденным столом ".я нашел их на крыльце, за дверью "."мы не знаем, как они там", - сказала моя мама stonily.она говорит, очевидно, для семьи."извините", - сказал г - н айзекс.оставив его яйца, он встал из - за стола, взял монах за руку и вывел его из дома.позже я видел их пан жарение рисом вместе над горелка бунзена в гараже.двух мужчин в костюмах, как ни странно, г - н айзекс его сюртук, меховой шапке, и борода, брахмачари в красных повязок и чистую юбку, - говорили искренне друг к другу.доктор вернуться на следующее утро не ослабить напряженность.позднее в тот же день он вкратце появился, размещенных медсестрой в комнату бабушки, поручил ей держать старушка успокоительное и массаж ног, и внезапно ушел.его только слово, нам было в порядке предупреждения - не лезь в ее комнату и держать ", или как там его, подальше от нее.медсестра будет присутствовать на всех остальных.так было с большой тревогой я наблюдал, как доктор спуститься от бабушки комнату на следующее утро.свои тревоги, казалось, больше, чем моя.на самом деле, когда мои родители взяла его под лестницей, и потребовал, чтобы знать, что проблема была в том, что он, как представляется, почти бессмысленно ".это все в голове, - пробормотал он снова и снова."в виду?"мой отец попросил ".я бы хотел, чтобы вы просветите нас об этом, доктор. "доктор, возможно, напомнил его чувства, отец мой тон, попытался объяснить.он принял бабушка от успокоительных, он сказал, что, хотя старушка до сих пор еще далеко.несмотря на горячую приложений и массаж, отек ноги не упал.это было, как если бы она не хотела, чтобы она пойдет вниз.у тебя такие дела, что он признался.а если пациент отказывается поправиться.это было его предложение о том, что мы называем в психиатр.он был бы рад порекомендовать хороший человек, а его кузен, который был хорош в этой линии.в противном случае, старушка может быть постоянно прикована к постели.именно в этот критический момент, с моей мамой в слезах на упоминание психиатр и мой отец стерн, джози сделал большое возмущение у двери в кухню. "нет, нет, она была с криками "держись!""давай, джози, я слышал один из моих братьев, скажи ей".это только нам и г - н айзекс. "мгновение спустя мои братья, г - н айзекс в свинец, появился у подножия лестницы".где ты был? "я попросил их ".доктор хочет вернуть психиатр. ""в гараже, - сказал молодой".вот где г - н айзекс провел ночь. "я посмотрел на них тесно".кто - нибудь еще в гараже? "но если они не секрет, они полны решимости сохранить ".может быть, "- сказал другой мой брат".ты волнуешься? "г - н айзекс провел рукой через его толстая черная борода ".психиатр?для преподобного дама? ""бабушка", моя мама плакала. "они думают, что опухоль в голове. "мой отец, он сам даже слезы, попытался утешить ее."в голове, не так ли?"где - то в детский бороду я обнаружил улыбкой ".я могу в это поверить.я всегда думала, что её память - это плохо.но, прежде чем звонить психиатр, и с разрешения врача ", - сказал он, - чтобы возмутила врач официального лук," я не удивлюсь, если я мог бы принести в коллега "?мой отец смотрел на него ".коллега?у вас есть коллеги?другой хасидов, я полагаю."вы могли бы позвонить ему, что" talmudist говорит, imperturbably ".а некоторые богослов мой знакомый. - опять после моих братьев, которые мне подмигнула широко - как они прошли, он вернулся на кухню дверь, открыта, а минуту спустя сам ".я хотел бы представить вам доктора mahanan. брахмачари, мой коллега из университета калькутты. "в этот раз после моих братьев, которые с большой торжественностью находились его руку барабан, его меди попрошайничества чашу его начальство тарелки, и воду кувшин, брахмачари появился внизу в холле.он был gorgeously помирились.на его голове был церемониальный тюрбан транспарентных марлю.его тело было покрыто тога из того же материала, qand на лбу и скулы он вымазана желтый вставить надписи его религиозного ордена ".доброе утро, сказал он, улыбаясь, на нас мирным путем ".я пришел призвать твою бабушку. ""индусы!"плакала, доктор ".не "?отсюда!отсюда! "моя мать была не менее многолюдной.брахмачари - разметка - они были в прямое нарушение мозаики запрета в отношении татуировки или живопись плоти - казалось окончательным доказательством ".демоны! "она плакала. "это демоны, что мама говорила о! "но мой отец был более осторожными ".что ты имеешь в виду? "он спрашивает, г - н айзекс. "ты сказал, что старушка была плохая память.о чем?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: