atLeandro Erlich’s mirages do not ke us to remote or uncharted loca-ti перевод - atLeandro Erlich’s mirages do not ke us to remote or uncharted loca-ti русский как сказать

atLeandro Erlich’s mirages do not k

atLeandro Erlich’s mirages do not ke us to remote or uncharted loca-
tions. This juggler-questioner of reality
places us in such usual spaces as a liv-
ing room or a swimming pool. But the
living room mirror does not return our
image, nor does the water in the pool
make us wet. Like a building where
rain falls violently on the interior walls,
they are paradoxes of a timeless space,
questioning that which, by sheer force
of its repetition, has come to be consid-
ered “normal.”
In a line of inquiry opened by artists
like Dan Graham or Anish Kapoor,
Erlich reveals a more realistic inten-
tion, but his discourse is also interrog-
ative, never afcrmative or negative,
and is tempered by an intermittent
dose of humor.
Despite his youth, Leandro Erlich
(born 1973, Buenos Aires) has an in-
tensive exhibition career and is today
among the Latin American artists with
the greatest international presence. So
far this century, his participation in bi-
ennials has proliferated: Havana (2000),
the Whitney Museum in New York
(2000), Venice (2001 and 2005), Istanbul
(2001), Shanghai (2002), and Sao Paulo
(2004). He was also at the Art Triennial
in Echigo-Tsumari, Japan (2001), was
part of the “Nфtre Histoire” exhibition
at the Palais de Tokyo, Paris (2006), and
was recently invited to install a tower
in the inner patio of the Museo Nacio-
nal Centro de Arte Reina Sofнa. The
project consists of the presentation of
a building, many ￵ights tall, in whose
interior a large vertical tube generates
a kaleidoscopic image that dares us to
experience the absence of gravity.
Erlich turns the ordinary into an
extraordinary experience. He recreates
the real by subtracting the function, be-
yond the utility of things and pragmatic
conditions. We see the elevator once it
ceases to contain us. We see the stair-
case once it is frontal to us. We see the
mirror once it no longer re￵ects us.
By impeaching the “normal,” do we
perhaps aspire to create a new normal-
ity? If change refers no longer to objects
but to a new attitude of the subject to
the world, we can conclude that the
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
миражи atleandro Эрлиха не ке нас в отдаленные или неизведанные ных местоположениях-
. это жонглер-корреспондент реальности
ставит нас в таких обычных пространств как Лив-
ING комнате или бассейне. но зеркало
гостиная не возвращает нашу
изображение, а также не вода в бассейне
заставить нас влажный. как здание, где
дождь яростно приходится на внутренних стенках,
они парадоксы вневременной пространства,
допрос то, что, благодаря силе
его повторения, прибыл, чтобы быть рассмотрена-
ERed «нормальным».
в строке запроса, открытого художников
как Дэн Грэм или Аниш Капур,
Эрлих показывает более реалистичным интенсив-
Тион, но его дискурс также interrog-
Ative, никогда afcrmative или отрицательным,
и сдерживается прерывистый
дозой юмора.
несмотря на свою молодость, Леандро Эрлих
(1973 г.р.,Буэнос-Айрес) имеет в
интенсивной выставочной карьеры и сегодня
Среди латиноамериканских художников с
наибольшее международное присутствие.
так что в этом веке, его участие в би-
ennials имеет широкое распространение: Гавана (2000),
Музее Уитни в Нью-Йорке
(2000), Венеции (2001 и 2005), Стамбул
(2001), Шанхае (2002) , и Сан-Паулу
(2004). он был также в художественной трехгодичного
в Echigo-Tsumari, Японии (2001), был
часть "nфtre Histoire" выставки
в Пале де Токио, Париже (2006), и
недавно был приглашен для установки башню
во внутреннем дворике Museo Nacio -
НАЛ Центр искусств королевы sofнa.
Проект состоит из презентации
здания, многие ￵ о ч и высокие, в чьих
интерьера большой вертикальной трубе генерирует
калейдоскопической образ, который смеет нам
испытать отсутствие гравитации.
Эрлих получается обычный в
экстраординарный опыт. он воссоздает
реальная путем вычитания функцию, быть-
попав за полезность вещей и прагматических
условиях. мы видим на лифте, как только он
перестает содержать нас. мы видим случай лестницы-
, когда он будет фронтальная нам. мы видим
зеркало, когда он больше не повторно ￵ ECTS нас.
по импичмента "нормально", мы
возможно стремятся создать новую нормальную-
ности? если изменение уже не относится к объектам
а новым отношением субъекта к
мире, можно сделать вывод, что
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
atLeandro Эрлих Миражи делать не ке нам к удаленным или неизведанные loca-
ции. Этот жонглер спрашивающий реальности
ставит нас в такие обычные пробелы как Лив-
ing комната или бассейн. Но
гостиной зеркало не вернуть наших
изображения, а не воду в бассейне
делают нас мокрой. Как здание где
дождь падает жестоко на внутренних стенах,
они являются парадоксы вечные пространства,
допрос, который, сам силой
его повторения, стало быть не рас-
шей «нормальными».
В линию расследования открыт художников
как Дэн Грэхем или Аниш Капур,
Эрлих показывает более реалистичные ука-
Тион, но его дискурс является также interrog-
представитель, никогда не afcrmative или отрицательный,
и сдерживается прерывистый
доза юмора.
Несмотря на его молодость, Леандро Эрлих
(born 1973, Буэнос-Айрес) имеет в-
навязчивых выставочной карьеры и сегодня
среди латиноамериканских художников с
наибольшее международное присутствие. Так что
далеко в этом столетии, его участие в bi-
ennials широкое распространение: Гавана (2000),
музее Уитни в Нью-Йорке
(2000), Венеция (2001 и 2005 годах), Стамбул
(2001), Шанхай (2002) и Сан-Паулу
(2004). Он также был в Триеннале искусств
в Этиго-Tsumari, Япония (2001 год), был
часть выставки «Nфtre Histoire»
в Пале де Токио, Париж (2006), и
было недавно предложено установить башню
во внутреннем дворике музея Nacio-
нал Centro de Arte Reina Sofнa.
Проект состоит из презентации
здания, многие загорается высокий, в чьих
интерьер создает большой вертикальной трубки
что смеет нам образ калейдоскопической
опыт отсутствие гравитации.
Эрлих превращает обычных в
экстраординарный опыт. Он воссоздает
быть реальным путем вычитания функции,-
yond полезность вещи и прагматическая
условия. Мы видим Лифт после его
перестает содержать нас. Мы видим лестницу-
дело после того, как это фронтальный для нас. Мы видим
зеркало когда-то он больше не re ects нас.
Путем отрешения «нормального», делать мы
возможно стремятся создать новый нормальный-
ных? Если изменение относится больше не к объектам
но новое отношение субъекта к
мир, мы можем заключить, что
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: