SUMMARY OF CONTENTS48. In conformity with these considerations,the Com перевод - SUMMARY OF CONTENTS48. In conformity with these considerations,the Com русский как сказать

SUMMARY OF CONTENTS48. In conformit

SUMMARY OF CONTENTS
48. In conformity with these considerations,
the Commission restricted the draft Declaration
to the statement of four rights and ten duties of
States. The rights are those of independence,
comprehending the right of the State to exercise
freely all its legal powers, including the choice of
its form of government; of jurisdiction over State
territory in accordance with international law; of
equality in law; and of self-defence, individual or
collective, against armed attack. The duties
which are stated are of necessity expressed at
greater length. They include the duty of the
State to conduct its international relations in
accordance with international law and to observe
its legal obligations. They also include the duty
to settle disputes by peaceful means and in accordance
with law and justice, and to refrain from
intervention and from resorting to war or other
illegal use of force. The duties of refraining from
assisting any State resorting to war or other
illegal use of force, or any State against which
the United Nations is taking preventive or enforcement
action, and of refraining from recognizing
any territorial acquisition resulting from war or
other illegal use of force, are likewise stated as
corollaries of the foregoing. And, finally, there
are set out the duties of the State to refrain from
fomenting civil strife in the territory of other
State and to prevent the organized incitement
thereof from within its own territory; to ensure
in general that conditions in its territory do not
menace international peace and order; and to
treat all persons within its jurisdiction with due
respect for human rights and fundamental freedoms
for all, without distinction as to race, sex,
language, or religion.
OBSERVATIONS CONCERNING THE DRAFT
DECLARATION
49. It will be noted that each of the fourteen
articles of the Commission's draft was derived
from an article in the Panamanian draft. Some
of the twenty-four articles of the latter were not
retained; some were combined with other articles;
some were found to be unnecessary because their
substance was contained in other articles. Two
of the articles in the Panamanian draft which
were not retained precipitated a lengthy discussion
which it may be useful to review.
The Commission concluded that no useful purpose would be served by an effort to define the
term " State ", though this course had been suggested
by the Governments of the United Kingdom
and of India. In the Commission's draft,
the term " State " is used in the sense commonly
accepted in international practice. Nor did the
Commission think that it was called upon to set
forth in this draft Declaration the qualifications
to be possessed by a community in order that it
may become a State.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ48. В соответствии с этими соображениями,Комиссия ограничено проект декларациизаявление о четырех права и десять обязанностиГосударства. Права являются те, независимости,Постигая право государства на осуществлениесвободно все свои юридические полномочия, включая выборего форма правления; юрисдикции в отношении государстватерритории в соответствии с международным правом; изравенство в праве; и самообороны, индивидуальные иликоллектив, против вооруженного нападения. Обязанностикоторые указаны необходимости выражаются вБольшая длина. Они включают в себя обязанностьГосударство проводить свои международные отношения вв соответствии с нормами международного права и соблюдатьсвои юридические обязательства. Они также включают в себя обязанностьурегулировать споры мирными средствами и в соответствиис права и справедливости и воздерживаться отвмешательство и прибегать к войне или другиенезаконное использование силы. В обязанности воздерживаться отоказание помощи любому государству прибегать к войне или другихнезаконное использование силы, или любое государство, против которогоОрганизация Объединенных Наций принятие превентивных или принудительныхдействий и воздерживаться от признаниялюбые территориальные приобретения в результате войны илидругие незаконное использование силы, также указываются какнепосредственным следствием вышеизложенного. И, наконец тамизложены обязанности государства воздерживаться отразжигания гражданских беспорядков на территории другихГосударство и организованной подстрекательстваих от в пределах своей собственной территории; для обеспеченияв целом, что условия на его территории неугроза международному миру и порядка; и клечить всех лиц в пределах его юрисдикции, с должным учетомуважение прав человека и основных свободдля всех, без различия расы, пола,языка или религии.ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПРОЕКТУДЕКЛАРАЦИЯ49. следует отметить, что каждый из 14статьи проекта Комиссии была полученаиз статьи в Панамы проект. Некоторыеиз двадцати четырех статей последнего не былисохранить; Некоторые были объединены с другими статьями;Некоторые были найдены ненужным, потому что ихвещество содержится в других статьях. Дваиз статей в панамские проект которыйне были сохранены осаждают продолжительного обсуждениячто это может быть полезным для обзора.Комиссия пришла к выводу, что никакой полезной цели будет обслуживаться попытка определитьтермин «Государство», хотя было предложено этот курсправительства Соединенного Королевстваи Индии. В проекте Комиссии,обычно используется термин «государство» в смыслепринятые в международной практике. Также неКомиссия думать, что он был обращен призыв установитьизложенные в этом проект декларации квалификациибыть одержимы сообщества в порядке, что онможет стать государство.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
РЕЗЮМЕ СОДЕРЖАНИЕ
48. В соответствии с этими соображениями,
Комиссия ограничила проект декларации
на заявление четырех прав и обязанностей десять из
Штатов. Права те независимости,
понимая право государства на осуществление
свободно все свои юридические полномочия, в том числе выбор
его формы правления; юрисдикции в Государственной
территории в соответствии с нормами международного права; из
равенства в законе; и самообороны, индивидуальной или
коллективной, против вооруженного нападения. Обязанности, которые отражаются по необходимости, выраженной в большей длины. Они включают в себя обязанность государства проводить свои международные отношения в соответствии с международным правом и наблюдать свои юридические обязательства. Они также включают в себя обязанность по урегулированию споров мирными средствами и в соответствии с законом и справедливости, и воздерживаться от вмешательства и прибегать к войне или другой незаконного применения силы. Обязанности воздерживаясь от оказания помощи любому государству прибегая к войне или другой незаконного применения силы, или любого государства, против которого Организация Объединенных Наций предпринимает действия превентивного или принудительного действия, и воздерживаться от признания любого территориальные приобретения в результате войны или другого незаконного применения силы , которые также заявил, как следствий вышесказанного. И, наконец, есть изложены обязанности государства воздерживаться от разжигания междоусобицы на территории другого государства, и, чтобы предотвратить организованный подстрекательство их изнутри своей собственной территории; чтобы обеспечить в целом, что условия на ее территории не угрожать международному миру и порядка; и ко всем лицам в пределах его юрисдикции, с должным уважением прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии. замечания, касающиеся ПРОЕКТ ДЕКЛАРАЦИИ 49. Следует отметить, что каждый из четырнадцати статей проекта Комиссии была получена из статьи в панамской проекта. Некоторые из двадцати четырех статей последнего не были сохранены; некоторые из них были объединены с другими предметами; некоторые оказались ненужными, потому что их вещество содержится в других статьях. Два из статей в панамской проекта, который не были сохранены осаждают продолжительную дискуссию, которая может быть полезна для ознакомления. Комиссия пришла к выводу, что никакой полезной цели не будут обслуживаться с тем чтобы определить термин "государственный", хотя это, конечно было предложил правительствами Соединенного Королевства и Индии. В проекте Комиссии, термин "государство" используется в том смысле, обычно принятой в международной практике. Также не Комиссия думаю, что это был призван установить вперед в этом проекте декларации квалификации, которыми должна обладать сообществом для того, чтобы это может стать государство.















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
резюме: 48.в соответствии с этими соображениями,
комиссии только проект декларации
с заявлением, четыре человека и десять обязанности
государств.права человека являются те, независимости,
осознать права государства осуществлять
свободно все свои правовые полномочия, включая выбор
своей формы правления; из юрисдикции государства.территории в соответствии с международным правом;: равенство перед законом; и самообороны, индивидуальных или коллективных ", от вооруженного нападения.обязанности
, заявил обязательно должны быть выражены в
более подробно.они включают в себя обязанность
государства выполнять свои международные отношения в соответствии с международным правом ", и соблюдать
своих правовых обязательств.они также включают в себя обязанность.для урегулирования споров мирными средствами и в соответствии с "закон и справедливость, и воздерживаться от
вмешательства и прибегать к войне или других
незаконного применения силы.обязанности воздерживаться от оказания помощи любому государству ", обращение к войне или других
незаконного применения силы, или любое государство, против которого
организация объединенных наций предпринимает превентивных или принудительных мер", и отказа от признания.каких - либо приобретения территории в результате войны или
другого незаконного применения силы, также указано, что
следствием вышесказанного.и, наконец, есть
изложены обязанности государства воздерживаться от
разжигание гражданской войны на территории других государств и для предупреждения организованной "подстрекательство
его в его собственной территории; обеспечить
в целом, что условия, на его территории не
угроза международного мира и правопорядка; и
относиться ко всем лицам, находящимся под его юрисдикцией, при должном
уважения прав человека и основных свобод
для всех без различия расы, пола, языка, религии ", или.
замечаний в отношении проекта декларации

49.следует отметить, что каждый из 14
статей проекта комиссии была взята
из статьи в панамской проект.некоторые
из 24 статьи последний не
сохранить; некоторые были объединены с другими статьями;
некоторые оказались ненужным, поскольку их
вещества, содержащиеся в других статьях.2
из статей в панамской проект, который
сохранены не вызвало продолжительные дискуссии ", которые, возможно, целесообразно проанализировать.
комиссия пришла к выводу, что было бы бесполезно в попытке определить
термина "государство", хотя это, конечно, было предложено
правительствами соединенного королевства
и индии.в проекте комиссии,
термин "государство" используется в смысле обычно
, принятых в международной практике.не думаю, что это
комиссии было предложено установить
далее в этом проекте декларации квалификации
быть одержим общины, с тем чтобы
может превратиться в государство.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: