46100:24:23,682 --> 00:24:24,814that you're not agreeing with,46200:24 перевод - 46100:24:23,682 --> 00:24:24,814that you're not agreeing with,46200:24 русский как сказать

46100:24:23,682 --> 00:24:24,814tha

461
00:24:23,682 --> 00:24:24,814
that you're not agreeing with,

462
00:24:24,816 --> 00:24:26,649
I'd like to know what it is.

463
00:24:26,651 --> 00:24:28,484
You're not gonna like it.

464
00:24:28,486 --> 00:24:30,620
Then everybody should hear it.

465
00:24:33,959 --> 00:24:35,825
You can't analyze a fugitive's actions
on the outside

466
00:24:35,827 --> 00:24:38,928
without taking into account
what he did on the inside.

467
00:24:38,930 --> 00:24:40,697
So what did Peter Lewis
do on the inside?

468
00:24:40,699 --> 00:24:41,831
Nothing. He was a model prisoner.

469
00:24:41,833 --> 00:24:43,499
No, it goes further than that.

470
00:24:43,501 --> 00:24:45,468
He had no contact with other convicts.

471
00:24:45,470 --> 00:24:48,371
He didn't join or get
pressured into a gang.

472
00:24:48,373 --> 00:24:51,040
When he gets out, he picks up
as if no time had passed.

473
00:24:51,042 --> 00:24:53,943
So he had the resources in
place before we arrested him.

474
00:24:53,945 --> 00:24:55,545
A safe house to stay in,

475
00:24:55,547 --> 00:24:57,847
backup supplies of his drugs.

476
00:24:57,849 --> 00:24:59,382
He could have gone
anywhere in the country.

477
00:24:59,384 --> 00:25:01,551
I mean, anywhere in the world, probably.

478
00:25:01,553 --> 00:25:03,753
Then he came here. To Tempe, Arizona?

479
00:25:03,755 --> 00:25:07,223
He had the highest concentration
of targets with D.I.D. here.

480
00:25:07,225 --> 00:25:10,226
You said he wouldn't reveal himself
until his plan was foolproof.

481
00:25:10,228 --> 00:25:11,527
Right? This isn't foolproof.

482
00:25:11,529 --> 00:25:13,997
Brian and Chelsea have been failures.

483
00:25:13,999 --> 00:25:17,533
But what part of his plan has worked?

484
00:25:17,535 --> 00:25:20,103
Us.

485
00:25:20,105 --> 00:25:22,171
You see where I'm going with this?

486
00:25:22,173 --> 00:25:25,808
Most fugitives, they do everything
they can to stay on the D.L.

487
00:25:25,810 --> 00:25:28,344
He's courted our attention
from the beginning.

488
00:25:28,346 --> 00:25:31,047
Where I keep hitting a wall is why.

489
00:25:31,049 --> 00:25:33,282
Especially if he already
has a list of all the kids

490
00:25:33,284 --> 00:25:34,384
that went to that camp.

491
00:25:34,386 --> 00:25:36,586
Maybe we need to
re-evaluate our presumptions.

492
00:25:36,588 --> 00:25:40,156
When Peter Lewis needed information
before, he hacked Quantico.

493
00:25:40,158 --> 00:25:42,025
Well, he can't do that again.

494
00:25:42,027 --> 00:25:44,027
So maybe he's going to get
his information from us.

495
00:25:44,029 --> 00:25:46,996
And we're compiling
the very list he would want.

496
00:25:46,998 --> 00:25:49,232
We know all his tricks.
We're not gonna give him the list.

497
00:25:49,234 --> 00:25:50,507
The police aren't.
How is he gonna get it?

498
00:25:50,508 --> 00:25:52,068
Brian.

499
00:25:52,270 --> 00:25:55,104
I asked officer Dewey
to go over the list with him

500
00:25:55,105 --> 00:25:57,206
once Garcia had something.

501
00:25:57,208 --> 00:25:59,375
Oh, god, Hotch, I'm so sorry.

502
00:25:59,377 --> 00:26:01,044
Yes, sir.

503
00:26:01,046 --> 00:26:02,679
Garcia, don't distribute the list.

504
00:26:03,882 --> 00:26:06,510
But... I just hit send.

505
00:26:08,520 --> 00:26:10,887
Todd Emerson?

506
00:26:10,889 --> 00:26:12,588
No.

507
00:26:12,590 --> 00:26:15,625
Dustin Anderson?

508
00:26:20,432 --> 00:26:21,531
Yeah.

509
00:26:24,299 --> 00:26:27,742
When you hear the names you remember,

510
00:26:27,744 --> 00:26:30,111
this is what you'll do.

511
00:26:30,113 --> 00:26:31,712
This is what you'll do.

512
00:26:31,714 --> 00:26:32,914
I need a moment.

513
00:26:33,216 --> 00:26:34,815
Oh.

514
00:26:34,817 --> 00:26:37,685
Uh... Ok.

515
00:27:19,620 --> 00:27:21,896
Try not to flinch.

516
00:27:34,308 --> 00:27:35,774
He took his phone.

517
00:27:35,776 --> 00:27:37,810
Peter Lewis has the list.

518
00:27:37,812 --> 00:27:40,914
Tara, there's no way we
could have predicted this.

519
00:27:44,819 --> 00:27:46,819
We're shooting this bastard on sight.

520
00:27:46,898 --> 00:27:50,216
Chief, if you do that, we lose
our best lead on Peter Lewis.

521
00:27:50,243 --> 00:27:51,063
I don't care.

522
00:27:51,129 --> 00:27:52,729
You will care when he kills more people.

523
00:27:53,975 --> 00:27:55,141
Let us do our job.

524
00:27:57,879 --> 00:27:59,512
Well, now we know who the copycat is.

525
00:27:59,514 --> 00:28:01,681
What's scientifically revolutionary

526
00:28:01,683 --> 00:28:03,750
is that Peter Lewis isn't just inducing

527
00:28:03,752 --> 00:28:06,319
an already existing alternate,
he's actually creating one.

528
00:28:06,3
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
46100:24:23,682 --> 00:24:24,814that you're not agreeing with,46200:24:24,816 --> 00:24:26,649I'd like to know what it is.46300:24:26,651 --> 00:24:28,484You're not gonna like it.46400:24:28,486 --> 00:24:30,620Then everybody should hear it.46500:24:33,959 --> 00:24:35,825You can't analyze a fugitive's actionson the outside46600:24:35,827 --> 00:24:38,928without taking into accountwhat he did on the inside.46700:24:38,930 --> 00:24:40,697So what did Peter Lewisdo on the inside?46800:24:40,699 --> 00:24:41,831Nothing. He was a model prisoner.46900:24:41,833 --> 00:24:43,499No, it goes further than that.47000:24:43,501 --> 00:24:45,468He had no contact with other convicts.47100:24:45,470 --> 00:24:48,371He didn't join or getpressured into a gang.47200:24:48,373 --> 00:24:51,040When he gets out, he picks upas if no time had passed.47300:24:51,042 --> 00:24:53,943So he had the resources inplace before we arrested him.47400:24:53,945 --> 00:24:55,545A safe house to stay in,47500:24:55,547 --> 00:24:57,847backup supplies of his drugs.47600:24:57,849 --> 00:24:59,382He could have goneanywhere in the country.47700:24:59,384 --> 00:25:01,551I mean, anywhere in the world, probably.47800:25:01,553 --> 00:25:03,753Then he came here. To Tempe, Arizona?47900:25:03,755 --> 00:25:07,223He had the highest concentrationof targets with D.I.D. here.48000:25:07,225 --> 00:25:10,226You said he wouldn't reveal himselfuntil his plan was foolproof.48100:25:10,228 --> 00:25:11,527Right? This isn't foolproof.48200:25:11,529 --> 00:25:13,997Brian and Chelsea have been failures.48300:25:13,999 --> 00:25:17,533But what part of his plan has worked?48400:25:17,535 --> 00:25:20,103Us.48500:25:20,105 --> 00:25:22,171You see where I'm going with this?48600:25:22,173 --> 00:25:25,808Most fugitives, they do everythingthey can to stay on the D.L.48700:25:25,810 --> 00:25:28,344He's courted our attentionfrom the beginning.48800:25:28,346 --> 00:25:31,047Where I keep hitting a wall is why.48900:25:31,049 --> 00:25:33,282Especially if he alreadyhas a list of all the kids49000:25:33,284 --> 00:25:34,384that went to that camp.49100:25:34,386 --> 00:25:36,586Maybe we need tore-evaluate our presumptions.49200:25:36,588 --> 00:25:40,156When Peter Lewis needed informationbefore, he hacked Quantico.49300:25:40,158 --> 00:25:42,025Well, he can't do that again.49400:25:42,027 --> 00:25:44,027So maybe he's going to gethis information from us.49500:25:44,029 --> 00:25:46,996And we're compilingthe very list he would want.49600:25:46,998 --> 00:25:49,232We know all his tricks.We're not gonna give him the list.49700:25:49,234 --> 00:25:50,507The police aren't.How is he gonna get it?49800:25:50,508 --> 00:25:52,068Brian.49900:25:52,270 --> 00:25:55,104I asked officer Deweyto go over the list with him50000:25:55,105 --> 00:25:57,206once Garcia had something.50100:25:57,208 --> 00:25:59,375Oh, god, Hotch, I'm so sorry.50200:25:59,377 --> 00:26:01,044Yes, sir.50300:26:01,046 --> 00:26:02,679Garcia, don't distribute the list.50400:26:03,882 --> 00:26:06,510But... I just hit send.50500:26:08,520 --> 00:26:10,887Todd Emerson?50600:26:10,889 --> 00:26:12,588No.50700:26:12,590 --> 00:26:15,625Dustin Anderson?50800:26:20,432 --> 00:26:21,531Yeah.50900:26:24,299 --> 00:26:27,742When you hear the names you remember,51000:26:27,744 --> 00:26:30,111this is what you'll do.51100:26:30,113 --> 00:26:31,712This is what you'll do.51200:26:31,714 --> 00:26:32,914I need a moment.51300:26:33,216 --> 00:26:34,815Oh.51400:26:34,817 --> 00:26:37,685Uh... Ok.51500:27:19,620 --> 00:27:21,896Try not to flinch.51600:27:34,308 --> 00:27:35,774He took his phone.51700:27:35,776 --> 00:27:37,810Peter Lewis has the list.51800:27:37,812 --> 00:27:40,914Tara, there's no way wecould have predicted this.51900:27:44,819 --> 00:27:46,819We're shooting this bastard on sight.52000:27:46,898 --> 00:27:50,216Chief, if you do that, we loseour best lead on Peter Lewis.52100:27:50,243 --> 00:27:51,063I don't care.52200:27:51,129 --> 00:27:52,729You will care when he kills more people.52300:27:53,975 --> 00:27:55,141Let us do our job.52400:27:57,879 --> 00:27:59,512Well, now we know who the copycat is.52500:27:59,514 --> 00:28:01,681What's scientifically revolutionary52600:28:01,683 --> 00:28:03,750is that Peter Lewis isn't just inducing52700:28:03,752 --> 00:28:06,319an already existing alternate,he's actually creating one.52800:28:06,3
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
461
00: 24: 23682 -> 00: 24: 24814 ,
что вы не соглашаетесь с,

462
00: 24: 24816 -> 00: 24: 26649
Я хотел бы знать , что это такое.

463
00: 24: 26651 -> 00: 24: 28484
Ты не нравится.

464
00: 24: 28486 -> 00: 24: 30620
Тогда все должны услышать это.

465
00: 24: 33959 -> 00: 24: 35825
Вы не можете анализировать действия беглеца в
на внешней стороне

466
00: 24: 35,827 -> 00: 24: 38,928
без учета того,
что он сделал на внутренней стороне .

467
00: 24: 38930 -> 00: 24: 40697
Так что же Питер Льюис
делать на внутренней?

468 нет
00: 24: 40699 -> 00: 24: 41831
Ничего. Он был образцовым заключенным.

469
00: 24: 41833 -> 00: 24: 43499
Нет, она идет дальше , чем это.

470
00: 24: 43501 -> 00: 24: 45468 У
него не было никакого контакта с другими заключенными.

471
00: 24: 45470 -> 00: 24: 48371
Он не присоединился или получить
давление в банду.

472
00: 24: 48373 -> 00: 24: 51040
Когда он выйдет, он берет в руки ,
как будто ничего не прошло ни времени.

473
00: 24: 51042 -> 00: 24: 53943
Таким образом , у него были ресурсы в
месте , прежде чем мы его арестовали.

474
00: 24: 53945 -> 00: 24: 55545
Безопасный дом , чтобы остаться в,

475
00: 24: 55547 -> 00: 24: 57847
резервные поставки своих лекарств.

476
00: 24: 57849 -> 00: 24: 59382
Он мог бы пойти в
любой точке страны.

477
00: 24: 59384 -> 00: 25: 01551
Я имею в виду, в любой точке мира, наверное.

478
00: 25: 01553 -> 00: 25: 03753
Тогда он пришел сюда. В Темпе, штат Аризона?

479
00: 25: 03755 -> 00: 25: 07223
Он имел самую высокую концентрацию
целей с DID здесь.

480
00: 25: 07225 -> 00: 25: 10226
Вы сказали , что он не объявится ,
пока его план не был надежно.

481
00: 25: 10228 -> 00: 25: 11527
Правильно? Это не является надежным.

482
00: 25: 11529 -> 00: 25: 13997
Брайан и Челси были неудачи.

483
00: 25: 13999 -> 00: 25: 17533
Но какая часть его план сработал?

484
00: 25: 17535 -> 00: 25: 20103
Us.

485
00: 25: 20105 -> 00: 25: 22171
Вы видите , куда я иду с этим?

486
00: 25: 22173 -> 00: 25: 25,808
Большинство беглецов, они делают все
возможное , чтобы остаться на DL

487
00: 25: 25810 -> 00: 25: 28344
Он ухаживал наше внимание
с самого начала.

488
00: 25: 28346 -> 00: 25: 31047
Где я держать удар в стену почему.

489
00: 25: 31049 -> 00: 25: 33282
Особенно , если у него уже
есть список всех детей

490
00: 25: 33284 -> 00: 25: 34384 ,
которые пошли в этот лагерь.

491
00: 25: 34386 -> 00: 25: 36586
Может быть , нам нужно
пересмотреть наши предположения.

492
00: 25: 36588 -> 00: 25: 40,156
Когда Питер Льюис необходимую информацию
перед тем , что он взломан Quantico.

493
00: 25: 40158 -> 00: 25: 42025
Ну, он не может сделать это снова.

494
00: 25: 42027 -> 00: 25: 44027
Так что, может быть , он собирается получить
свою информацию от нас.

495
00: 25: 44029 -> 00: 25: 46996
И мы компиляции
сам список он хотел бы .

496
00: 25: 46998 -> 00: 25: 49232
Мы знаем все его трюки.
Мы не будем давать ему список.

497
00: 25: 49234 -> 00: 25: 50507
Полиция не являются.
Как он собирается получить его?

498
00: 25: 50508 -> 00: 25: 52068
Брайан.

499
00: 25: 52270 -> 00: 25: 55104
Я спросил офицера Дьюи
идти по списку с ним

500
00: 25: 55105 -> 00: 25: 57,206
раз Гарсия было что - то.

501
00: 25: 57208 -> 00: 25: 59375
О, Боже, Хотч, мне так жаль.

502
00: 25: 59377 -> 00: 26: 01044
Да, сэр.

503
00: 26: 01046 -> 00: 26: 02679
Гарсия, не распространять этот список.

504
00: 26: 03882 -> 00: 26: 06510
Но ... Я просто ударил отправить.

505
00: 26: 08520 -> 00: 26: 10887
Тодд Эмерсон?

506
00: 26: 10889 -> 00: 26: 12588
No.

507
00: 26: 12590 -> 00: 26: 15625
Дастин Андерсон?

508
00: 26: 20432 -> 00: 26: 21531
Да.

509
00: 26: 24299 -> 00: 26: 27742
Когда вы слышите имена вы помните,

510
00: 26: 27744 -> 00: 26: 30111
это то , что вы будете делать.

511
00: 26: 30113 -> 00: 26: 31712
Это то , что вы будете делать.

512
00: 26: 31714 -> 00: 26: 32914
Мне нужен момент.

513
00: 26: 33216 -> 00: 26: 34815
Ох.

514
00: 26: 34817 -> 00: 26: 37685
Э - э ... Хорошо.

515
00: 27: 19,620 -> 00: 27: 21896
Старайтесь не дрогнул.

516
00: 27: 34308 -> 00: 27: 35774
Он взял свой телефон.

517
00: 27: 35776 -> 00: 27: 37810
Питер Льюис имеет список.

518
00: 27: 37812 -> 00: 27: 40914
Тара, нет никакого способа , которым мы
могли бы предсказать это.

519
00: 27: 44819 -> 00: 27: 46819
Мы снимаем этот ублюдок на виду.

520
00: 27: 46898 -> 00: 27: 50216
Главный, если вы сделаете это, мы теряем
наше самое лучшее преимущество на Питера Льюиса.

521
00: 27: 50243 -> 00: 27: 51063
Я не забочусь.

522
00: 27: 51129 -> 00: 27: 52729
Вы все равно , когда он убивает больше людей.

523
00: 27: 53975 -> 00: 27: 55141
Давайте сделаем нашу работу.

524
00: 27: 57879 -> 00: 27: 59512
Ну, теперь мы знаем , кто подражатель есть.

525
00: 27: 59514 -> 00: 28: 01681
Что с научной точки зрения Революционный

526
00: 28: 01683 -> 00: 28: 03750
, что Питер Льюис не только вызывая

527
00: 28: 03752 -> 00 : 28: 06,319
уже существующий альтернативный,
он на самом деле создает один.

528
00: 28: 06,3
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: