Tom Canty and Edward Tudor were born in London on the same day. One of перевод - Tom Canty and Edward Tudor were born in London on the same day. One of русский как сказать

Tom Canty and Edward Tudor were bor

Tom Canty and Edward Tudor were born in London on the same day. One of these boys is the long-awaited male heir to the throne of England, Edward Tudor, son of Henry VIII. The other boy is Tom Canty, the unloved son of a beggar and thief.
Tom Canty's life in Offal Court, off Pudding Lane, is a hard life in one of London's poorest neighborhoods. He is forced by his father to go out begging daily, and he is beaten severely if he returns empty-handed. Father Andrew, however, provides him some respite from this life by telling him tales about the nobility, while instructing him in morality, reading, writing, and Latin. Treasuring these tales, which tell of a considerably better life, Tom Canty imaginatively relives them in his daydreams.
One day, Tom's daydreaming leads him out of the city of London, past the palaces of the rich, and finally to Westminster, where he actually sees Edward Tudor at play on the other side of a fence. Simultaneously, the prince notices Tom when he sees a soldier roughly pulling the young boy away from the fence; the prince rebukes the soldier and invites Tom into the palace. Each of the boys is fascinated by the other's life — Tom, by the luxury and the cleanliness that Edward has, and Edward, by the freedom that Tom has. To get a "feeling" of the other's life, they exchange clothing and discover that they look very much alike.
When the prince discovers a bruise on Tom's hand, he rushes out of the palace, paying no heed to the way he is dressed, to rebuke the guard. The guard, believing that the prince is the pauper, immediately puts him out of the gates, and thus the stage is set for Edward Tudor to experience the life of a commoner and for Tom Canty to live the life of a real-life prince.
Imperiously and angrily proclaiming that he is the Prince of Wales, Edward is mocked by the crowd around the royal gate, beaten, and has several dogs set upon him; all the while asserting that he is the son of the king. Chased back into London, Edward wanders around, not knowing where to go until he is finally collared by John Canty, Tom's father, and dragged off to Offal Court.
In the meantime, young Tom Canty has been left in the prince's royal apartment in the palace. At first, he enjoys the luxury of his surroundings, but he becomes increasingly apprehensive about what will happen to him if he is discovered in the prince's clothing. The Lady Jane Grey talks with him and becomes very confused about Tom's behavior; word quickly spreads that the prince is mad. Every time that Tom tries to say something to dispel this idea, it makes those around him only more convinced that the prince has indeed gone mad.
After talking with his "son," Henry VIII gives orders: first, he commands that the Duke of Norfolk be killed so that the prince can be immediately named heir apparent with no opposition. Second, he orders that all persons in the court say nothing about the prince's madness and that they ignore any indications of it. Finally, he orders his "son" to say no more about living in Offal Court and to try to regain his mental health. To this end, the Lord St. John and the Lord Hertford are to be his companions, to watch over him, and to remind him of what he is to do.
The first ceremony that Tom must undergo is dinner. Although he blunders frequently, his behavior is overlooked. Afterward, he finds a book dealing with the etiquette of the English court, and he begins the process of learning to cope in his new position. His next ordeal is a city dinner in London, toward which he and his entourage move in great splendor along the Thames River.
The scene then shifts momentarily to the Prince of Wales, who is now in the clutches of John Canty. He is brought to the filthy room where the Cantys live and is put on display to show the neighborhood his mad delusion that he is the Prince of Wales; later, he is beaten because he brought no money home.
Late that night, the Cantys are awakened by someone who has come to tell them that the man whom John Canty struck with his cudgel, while bringing his "son" home, has died. They all leave immediately, Canty keeping the prince in tow. The prince, however, manages to slip away from old Canty.
While Tom dines with the nobility and watches the pageantry of the dinner, the real prince stands outside the Guildhall, trying to get in, asserting that he is the true Prince of Wales. The mob jeers at him and would have thoroughly beaten him if Miles Hendon had not suddenly appeared and protected him. While the prince and Hendon are struggling with the crowd outside, and while the nobility is having a merry time inside the Guildhall, a messenger brings the news that Henry VIII is dead. Tom Canty is thus suddenly elevated from prince to king, and his first act is to free the Duke of Norfolk.
Hendon, meanwhile, leads the prince through the crowd toward his lodgings in an inn on London Bridge, then a city unto itself. John Canty, however, intercepts them and tries to take the prince, whom he still believes to be his son, but Hendon sends him away. In Hendon's rooms, the prince acts out his accustomed role and expects Hendon to serve him; Hendon does so, without a protest. As a reward for his help and kindness, Hendon is granted the right to sit in the presence of the king and is made a knight.
In the morning, Hendon leaves while the prince is still sleeping and goes out to buy new clothes for the boy. When he returns, however, the prince is gone, lured away by a boy who is later joined by a ruffian as they head toward Southwark. Although Hendon tries to follow, he loses the trail.
That same morning, Tom Canty is awakened, dressed, and fed; then the Lord Hertford takes him into the throne room, where he must sit through many tedious reports on affairs of state. Although Tom is learning to handle such situations, the Lord Hertford prevents him from making several blunders. In the afternoon, Tom makes good use of an interview with Humphrey Marlow, his "whipping-boy," to learn many of the things he needs to know; from this point on, Tom uses every opportunity to learn, and to remember, important royal matters.
The next two days are similar to the first, and Tom becomes more accustomed to what he must do. On the fourth day, however, the noise of a mob diverts Tom's attention. Looking out the window, he asks what the cause of this is and, after hearing about the trouble, he has the three condemned people brought before him. Questioning them shrewdly and disposing of their sentences decisively, he gains the admiration of all those present; his court also begins to wonder about the so-called rumors of his madness. With the new confidence that his actions have given him, Tom eats the state dinner, before all those who care to watch, without qualm, and without error.
The prince, in the meantime, is lured into an old country barn by John Canty and Hugo, his accomplice. He falls asleep on a pile of straw, and when he awakens, he hears many tales of injustice at the hands of the law. Outraged, he declares such laws should be abolished. This, as well as his assertion that he is the King of England, earns him the mockery of the troop of vagabonds who have joined Canty and Hugo. Forced to travel with these vagabonds, the prince nevertheless refuses to take part in their escapades, and he finally manages to escape from Hugo's custody when he tells a man that Hugo is a thief. He then wanders alone across the countryside, driven away whenever he begs for food or rest, until at last he finds an empty barn. Sleeping that night next to a calf, the prince is awakened by two young children who believe his story about his royal claim and take him to their mother. The woman feeds him and sets him to doing a variety of household tasks. As he is working, however, he sees Canty and Hugo arriving in front of the house, so he runs off toward the woods. There, he makes his way until he reaches a hermit's hut. The hermit, who is genuinely mad, feeds the boy and cares for him, but when he hears that the boy is the King of England, son of Henry VIII, he becomes consumed with revenge; he ties up the prince and is about to plunge a knife into him when Miles Hendon arrives at the door. The hermit manages to lead Hendon away, but, inadvertently, his absence allows John Canty and Hugo to take the prince with them.
Once again, Hugo tries to make the Prince Participate in begging and thieving; the prince however, steadfastly refuses to have anything to do with such activities. Hugo therefore decides to put the prince into the hands of the law, which he accomplishes by snatching a bundle, thrusting it into the prince's arms, and dashing away. The appearance of guilt is enough for the crowd that gathers, and the burliest of them is about to beat the prince when Miles Hendon once again appears. To appease the crowd, Miles and the prince must go before the magistrate. The judge is kindly, and the sentence is short. Hendon then manages to convince the sheriff that the wisest course would be to free the boy, and the two leave, headed toward Hendon Hall, from which Miles has been absent for some ten years.
When they arrive there, Miles's brother Hugh and the Lady Edith, who once loved Miles, deny that Miles is still alive. In fact, Hugh Hendon has Miles arrested as an impostor, and the prince is taken to jail along with him. There, the prince discovers the filthy conditions of his country's prisons, and he hears more stories about the many injustices of English laws. Finally, Miles is sentenced to sit two hours in the pillory; he also takes twelve lashes because the
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Том Кенти и Эдвард Тюдор родился в Лондоне в тот же день. один из этих мальчиков долгожданного наследника мужского пола на престол Англии, Эдвард Тюдор, сын Генриха VIII. Другой мальчик Том Кенти, сын нелюбимой у нищего и вора. жизни
Том Кенти в отходах суде, от Пудинг-лейн, это тяжелая жизнь в одном из беднейших районов Лондона. он вынужден его отцом просить милостыню в день,и он жестоко избит, если он вернется с пустыми руками. Отец Андрей, однако, дает ему некоторую передышку от этой жизни, говоря ему сказки о благородстве, а поручив ему в морали, чтение, письмо, и латынь. дорожа эти сказки, которые рассказывают о жизни значительно лучше, Том Кенти образно вновь переживает их в своих мечтах.
один день,Том мечтает приводит его из лондонского Сити, мимо дворцов богатых, и, наконец, в Вестминстер, где он на самом деле видит Эдвард Тюдор в игре с другой стороны забора. Одновременно, князь уведомления Тома, когда он видит солдата примерно потянув мальчика от забора; князь упрекает солдата и приглашает Тома во дворец.каждый из мальчиков очарован другу жизнь - Том, по роскоши и чистоты, что Эдвард, и Эдвард, к свободе, что Том. чтобы получить "ощущение" другого жизни, они обмениваются одеждой и обнаружить, что они очень похожи.
когда Принц обнаруживает синяк на руке Тома, он выбегает из дворца, не обращая внимания на то, как он одет ,укорять охранника. охранник, полагая, что князь нищим, сразу ставит его из ворот, и, следовательно, сцена для Эдвард Тудор испытать жизнь простого человека и для Тома Кенти, чтобы жить жизнью реальной жизни принца.
властно и сердито заявив, что он является принц Уэльский, Эдвард издевались над толпой вокруг ворот королевского, избивают,и имеет несколько собак установлены на нем, все время утверждая, что он является сыном короля. преследовали обратно в Лондон, Эдвард бродит вокруг, не зная, куда идти, пока он, наконец, воротником Джон Кенти, отец Тома, и утащил к пищевым отходам суд.
В то же время, молодые Том Кенти был оставлен в Королевские апартаменты князя в дворца. сначалаон наслаждается роскошью своего окружения, но он становится все более опасаются, что произойдет с ним, если он обнаружил в одежде принца. Леди Джейн серые переговоры с ним и становится очень смущен о поведении Тома; слово быстро распространяется, что принц сумасшедший. каждый раз, когда Том пытается что-то сказать, чтобы развеять эту идею,это заставляет окружающих только больше убеждаюсь, что князь действительно сошел с ума
после разговора с его "сын", Генрих VIII отдает приказ:. Во-первых, он повелевает, чтобы герцог Норфолк быть убитым, так что князь может быть немедленно назвали наследником очевидно, не оппозиции. Во-вторых,он приказывает, чтобы все лица в суде ничего не говорят о безумии принца и что они игнорируют любые признаки его. Наконец, он приказывает, чтобы его "сын", чтобы не сказать больше о жизни в субпродуктов суд и попытаться восстановить свое психическое здоровье. С этой целью, Господь ул. Джон и лорд Хартфорд должны быть его спутники, чтобы следить за ним, и, чтобы напомнить ему, что он должен сделать.
Первая церемония, что Том должен пройти это ужин. хотя он часто промахи, его поведение упускается из виду. После этого он находит книгу, посвященную этикету английского суда, и он начинает процесс обучения, чтобы справиться в своем новом положении. его следующего испытания является городом ужина в Лондоне, к которой он и его окружение движение в большом блеске вдоль реки Темзы.
сцена смещается на мгновение, чтобы принц Уэльский, который сейчас находится в тисках Джон Кенти. Он доводится до грязной комнате, где живут cantys и выставили на всеобщее обозрение, чтобы показать окрестности своей безумной заблуждении, что он принц Уэльский, а позже, его бьют, потому что он не принес деньги домой
поздно ночью,.cantys проснулись от того, кто пришел, чтобы сказать им, что человек, которого Джон Кенти пробил с дубиной, а чего его «сына» домой, умер. все они немедленно уехать, Кенти сохранение князю на буксире. Принц, однако, удалось ускользнуть от старого Кенти.
а Том обедает с благородством и часы зрелища ужин, настоящий принц стоит вне Ратуши,пытается войти, утверждая, что он является истинным принцем Уэльским. толпа издевается над ним, и было бы основательно избили его, если милях Хендоне внезапно не появился и защищал его. в то время как принц и Хендоне борются с толпой на улице, и в то время дворянство оказывает веселое время внутри Ратуши, посланник приносит известие, что Генрих VIII мертв.Том Кенти, таким образом, вдруг поднимается от князя к царю, и его первым актом является освобождение герцога Норфолка.
Хендоне, тем временем, приводит князя сквозь толпу к нему на квартиру в гостинице на Лондонском мосту, то город сам по себе. Джон Кенти, однако, перехватывает их и пытается забрать принца, которого он по-прежнему считает, что его сын, но Хендоне посылает его прочь. В номерах Хендоне автора,Принц отыгрывает свою привычную роль и ожидает Хендоне служить ему; Хендоне делает это без протеста. в качестве награды за помощь и доброту, Хендоне предоставляется право сидеть в присутствии короля и рыцаря.
утра, в то время как Хендоне оставляет князь все еще спите и уходит, чтобы купить новую одежду для мальчика. когда он возвращается, однако, князь ушел,переманили на мальчика, который позже присоединился негодяй, как они голову в сторону Southwark. Хотя Хендоне пытается следовать, он теряет след
в то же утро, Том Кенти пробуждается, оделся и ФРС;. Тогда Господь Хертфорд берет его в тронный зал, где он должен сидеть через много утомительных отчетов о государственных делах. Хотя у Тома учится реагировать на такие ситуации,Господа Хертфорд мешает ему сделать несколько ошибок. во второй половине дня, Том позволяет эффективно использовать интервью с Хамфри Марлоу, его "козел отпущения", чтобы узнать многие вещи, он должен знать, с этого момента, Том использует любую возможность, чтобы учиться, и помнить, важно королевских делах.
ближайшие двое суток похож на первый, и Том становится более привычной к тому, что он должен делать.На четвертый день, однако, шум толпы отвлекает внимание Тома. глядя в окно, он спрашивает, что причиной этого является и, услышав о беде, у него есть трое осужденных людей привели к нему. подвергая их сомнению проницательно и распоряжения наказание решительно, он получает восхищение всех присутствующих;Суд также его начинает задаваться вопросом о так называемом слухи о его безумии. с новой уверенностью, что его действия дали ему, Том ест государственный обед, прежде всего тех, кто заботится, чтобы посмотреть, без угрызений совести, и без ошибок.
князя, в то же время, заманили в старом сарае страны Джон Кенти и Гюго, его сообщник. он засыпает на куче соломы, и когда он просыпается,он слышит много рассказов о несправедливости со стороны закона. Возмущенный, он заявляет, такие законы должны быть отменены. это, а также его утверждение, что он король Англии, дает ему насмешкой над отрядом бродяг, которые присоединились Кенти и Гуго. вынуждены ехать с этими бомжами, князь тем не менее отказывается принимать участие в их выходки,и он, наконец, удается бежать из-под стражи Гюго, когда он говорит человеку, что Уго является вором. Затем он бродит в одиночестве по всей сельской местности, увезли всякий раз, когда он просит для еды или отдыха, пока, наконец, он не находит пустой сарай. спальные ту ночь рядом с теленком, князь разбудил двумя маленькими детьми, которые считают его рассказ о своем королевском претензии и принять его на свою мать.Женщина кормит его и устанавливает ему делать различных бытовых задач. как он работает, тем не менее, он видит Кенти и Гуго прибывающих в передней части дома, поэтому он убегает в сторону леса. там, он делает свой путь, пока он не достигает хижину отшельника. отшельника, который по-настоящему безумным, кормит мальчика и заботится о нем, но, когда он слышит, что мальчик является королем Англии, сын Генриха VIII,он становится потребляется с мести, он связывает князя и собирается окунуться в него нож, если мили Хендоне прибывает в дверь. отшельника удается привести Хендоне далеко, но, случайно, его отсутствие позволяет Джон Кенти и Гуго помогли князю с ними
еще раз, Хьюго пытается сделать князя участия в попрошайничества и воровства;. князя однако,упорно отказывается иметь ничего общего с такой деятельностью. Уго поэтому решает поставить князя в руки закона, который он выполняет на выхватив связку, толкая ее в объятия князя, и лихой езды. явку с повинной достаточно для толпы, которая собирает и burliest из них собирается бить князя, если мили Хендоне вновь появляется., чтобы успокоить толпу, мили и князь должны идти к судье. Судья есть добро, и приговор коротка. Хендоне то удается убедить шерифа, что самым мудрым решением было бы освободить мальчика, и они уходят, направился к Хендоне зала, из которого милях отсутствовал в течение десяти лет.
, когда они прибывают туда, миль брат Хью и леди Эдит,кто когда-то любил миль, отрицать, что миль все еще жив. На самом деле, Хью Хендоне есть мили арестовали как самозванца, и князь взят в тюрьму вместе с ним. там, Принц обнаруживает грязный условия содержания в тюрьмах своей страны, и он слышит больше историй о многих несправедливостей английских законов. Наконец, милях приговорен сидеть два часа у позорного столба;Он также занимает двенадцать ресницы, потому что
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Том Кэнти и Эдвард Тюдор были родился в Лондоне в тот же день. Одним из этих мальчиков является долгожданного наследника на трон Англии, Эдвард Тудор, сын Генриха VIII. Другой мальчик — том Кэнти, нелюбимым сыном нищего и вора.
том Кэнти жизнь в суде субпродукты, покинуть Лейн пудинг, это тяжелая жизнь в одном из беднейших кварталов Лондона. Он вынужден его отец выйти попрошайничеству ежедневно, и он это жестоко избили, если он возвращается с пустыми руками. Отец Андрей, однако, обеспечивает ему некоторую передышку от этой жизни, рассказывать ему сказки о знати, во время инструктажа его в морали, чтения, письма и Латинской. Хранящей эти сказки, которые говорят о значительно лучшей жизни, том Кэнти творчески вновь переживает их в его мечтах.
один день, Tom's мечтательность приводит его из города Лондона, мимо дворцы богатых и наконец в Вестминстере, где он на самом деле видит Эдвард Тюдор в игре на другой стороне забора. Одновременно Принц замечает тома, когда он видит солдат примерно потянув мальчика от забора; Принц упрекает солдат и приглашает тома во дворец. Каждый из мальчиков увлечен другой жизни — том, роскошь и чистоты, что Эдвард имеет, и Эдвард, о свободе, что том имеет. Чтобы получить «чувство» из другой жизни, они обмениваются одеждой и обнаружить, что они очень похожи.
когда принц обнаруживает синяк на руке Tom's, он выбегает из дворца, уделяя никакого внимания тому, как он одет, упрекать охранник. Охранник, полагать, что князя нищий, сразу ставит его из ворот, и таким образом на сцене установлен для Эдвард Тюдор испытать жизнь простолюдина и том Кэнти жить жизнью реальной жизни принц.
властно и сердито провозгласив, что он принц Уэльский, Эдвард поругаем толпы вокруг королевских ворот, били, и имеет несколько собак на него; Все это время утверждая, что он является сыном короля. Прогнал обратно в Лондон, Эдвард бродит вокруг, не зная, куда идти до тех пор, пока он наконец воротником, Джон Кэнти, отец тома и вытащил от субпродуктов суд.
в то же время, молодой том Кэнти была оставлена в королевские апартаменты принца во дворце. Во-первых, Он любит роскошь его окружение, но он становится все более опасения по поводу того, что произойдет с ним, если он обнаружен в княжеской одежде. Леди Джейн Грей, переговоры с ним и становится очень смущен о том поведении; слово быстро распространяется, что принц ума. Каждый раз, когда том пытается сказать что-то, чтобы развеять эту идею, Это делает окружающих его только более убежден в том, что принц действительно пошел mad.
После разговора с «сыном», Генриха VIII дает заказы: во-первых, он командует, что герцог Норфолк убит так, что принц может быть немедленно назван наследник с нет оппозиции. Во-вторых, Он приказывает, что все лица в суде ничего не говорят о принца безумия и что они игнорируют любые признаки его. Наконец он заказывает его «сын» сказать больше о жизни в суде субпродукты и попытаться восстановить его психическое здоровье. С этой целью, лорд Сент-Джон и Господь Hertford должны быть его соратников, чтобы следить за ним и чтобы напомнить ему о том, что он делать.
Первая церемония, что том должны пройти это ужин. Хотя он часто зевает, игнорировать его поведение. После этого он находит книгу, занимающихся этикет английского двора, и он начинает процесс обучения справиться в его новой должности. Его следующее испытание является город ужин в Лондоне, к которой он и его окружение двигаться в большим великолепием вдоль реки Темзы.
Сцена затем перемещается на мгновение принца Уэльского, который сейчас находится в тисках Джон Кэнти. Он принес в грязной комнате, где живут Cantys и помещается на дисплее, чтобы показать окрестности его безумный бред, что он — принц Уэльский; позже, он прибивается потому, что он принес домой без денег.
поздно ночью Cantys проснулся от кого-то, кто пришел, чтобы сказать им, что человек, которого Джон Кэнти ударил его дубиной, а чего его «сына» домой, умер. Все они сразу, оставьте Кэнти, сохраняя принца на буксире. Князь, однако, удается ускользнуть от старых Кэнти.
а том dines с благородством и часы зрелища ужин, настоящий Принц стоит вне Гилдхолл, пытаясь попасть, утверждая, что он есть истинный Принц Уэльский. Толпа насмешки на него и будет тщательно избили его если Hendon км не внезапно появилась и защитила его. В то время как Принц и Hendon борются с толпой за пределами, и хотя знати счастливого времени внутри Гилдхолл, посланник приносит новости, что Генрих VIII мертв. Том Кэнти таким образом вдруг повышенные от принца к королю, и его первый акт является освободить герцога Норфолка.
Хендон, тем временем, приводит принца через толпу к его квартиры в гостинице на Лондонский мост, затем город сам по себе. Джон Кэнти, однако, перехватывает их и пытается взять принца, которого он до сих пор считает его сына, но Hendon посылает его прочь. В Hendon в комнатах, Принц выступает его привыкли роль и ожидает Hendon служить ему; Хендон делает это, без протеста. В награду за его помощь и доброту, Хендон предоставляется право сидеть в присутствии короля и производится рыцарь.
утром, Хендон оставляет пока Принц еще спала и выходит, чтобы купить новую одежду для мальчика. Когда он возвращается, однако, князь ушел, привлеченные мальчика, который позже присоединился негодяй как они направляются к Саутворк. Хотя Hendon пытается следовать, он теряет след.
утром того же дня, том Кэнти разбудили, одетый и кормили; Затем Господь Hertford берет его в тронный зал, где он должен сидеть через много утомительных докладов на дела государства. Хотя том обучения для решения таких ситуаций, Хертфорд Господь не позволяет ему сделать несколько ошибок. Во второй половине дня том делает хорошее использование интервью с Хамфри Марлоу, его «порка boy», чтобы узнать многое из того, что ему нужно знать; с этой точки зрения, том использует любую возможность учиться и помнить, важных королевских вопросов.
в ближайшие два дня похож на первый, и том становится более привыкли что он должен делать. На четвертый день однако, шум толпы отвлекает внимание Tom's. Глядя в окно, он спрашивает, какова причина этого, и, узнав о беде, он имеет три осужденных людей, предстал перед ним. Допрос их ловко и решительно утилизации их приговоров, он получает восхищение всех присутствующих; его суд также начинает задумываться о так называемой слухи о его безумия. С новой уверенностью, что его действия дали ему, том ест обед государства, до всех тех, кто хочет смотреть, без сомнения и без ошибок.
Принц, в то же время, заманили в стране старый сарай, Джон Кэнти и Гюго, его сообщник. Он засыпает на куче соломы, и когда он пробуждается, он слышит многие рассказы о несправедливости со стороны закона. Возмущен, он заявляет, что такие законы должны быть отменены. Это, а также его утверждение о том, что он является королем Англии, зарабатывает его насмешку войск бродяг, которые присоединились к Кэнти и Гюго. Вынужден путешествовать с этих бродяг, принц, тем не менее, отказывается принимать участие в их выходки, и он, наконец, удается бежать из-под стражи Гюго когда он рассказывает мужчина Hugo-вор. Он затем бродит один по всей сельской местности, увезли всякий раз, когда он умоляет для пищи или отдыха, пока наконец он находит пустой амбар. Спать в ту ночь рядом с теленка, принц проснулся от двух маленьких детей, которые считают его рассказ о его Королевском претензии и принять его к их матери. Женщина кормит его и устанавливает ему делать множество бытовых задач. Как он работает, однако, он видит Кэнти и Гюго, прибывающих перед домом, поэтому он бежит к лесу. Там он делает свой путь до тех пор, пока он достигнет хижина отшельника. Отшельник, который действительно безумен, кормит мальчика и ухаживает за ним, но когда он слышит, что мальчик является король Англии, сын Генриха VIII, он становится потребляется с мести; Он связывает вверх принца и собирается окунуться в его ножом, когда Hendon миль прибыл в дверь. Отшельник удается увести Хендон, но, случайно, его отсутствие позволяет Джон Кэнти и Гюго принять принца с ними.
еще раз, Хьюго пытается заставить принять участие князя в попрошайничество и вороватыми; Князь однако упорно отказывается иметь ничего общего с такой деятельностью. Поэтому Хьюго решает поставить принца в руки закона, который он выполняет, выхватывая пучок, толкая ее в объятия принца и лихой езды. Внешний вид вины достаточно для толпы, которая собирает, и burliest из них собирается бить принца, когда км Hendon вновь появляется. Чтобы успокоить толпу, мили и Принц должны идти к судье. Судья любезно, и короткие предложения. Хендон затем удается убедить шерифа, что мудрый курс будет освободить мальчика, и два отпуска, направился в Hendon Hall, от которых отсутствовал около десяти лет.
когда они приехать туда, км брат Гуго и леди Эдит, кто раз любил миль, отрицать, что км все еще жив. В самом деле, имеет Хью Hendon км арестован как самозванца, и Принц доставлен в тюрьму вместе с ним. Там Принц обнаруживает грязные условия содержания в тюрьмах его страны, и он слышит больше историй о несправедливости, многие английские законы. Наконец км приговорен к сидеть два часа к позорному столбу; Он также принимает двенадцать ресницы, потому что
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: