“Any particular style?” asked the sales assistant.“I'd prefer silver.” перевод - “Any particular style?” asked the sales assistant.“I'd prefer silver.” русский как сказать

“Any particular style?” asked the s

“Any particular style?” asked the sales assistant.
“I'd prefer silver.”
“Of course, sir,” said Mr. Parker, placing on the counter several boxes of silver cufflinks.
Kenny already knew the pair he wanted, as he had picked them out the previous Saturday
afternoon. “What about those?” he asked, pointing to the top shelf. As the sales assistant turned
Chapter 5. Unit 9. Can Laws Make Us Better?
112
Английский язык для международников и регионоведов. Часть II
away, Kenny checked the TV surveillance camera to be sure that they could see him clearly and
slipped the chosen pair into his jacket pocket.
Out of the corner of his eye, Kenny saw a security guard moving swiftly towards him, while
at the same time speaking into his walkie-talkie.
“Excuse me, sir,” said the guard, touching his elbow. “I wonder if you would be kind enough
to accompany me.”
“What's this all about?” demanded Kenny, trying to sound annoyed.
“Perhaps it might be wise if you were to accompany us, so that we can discuss the matter pri-
vately,” suggested the second guard, holding onto his arm a little more firmly.
“I've never been so insulted in my life,” said Kenny, now speaking at the top of his voice. He
took the cufflinks out of his pocket, replaced them on the counter and added, “I had every inten-
tion of paying for them.”
Kenny was taken to a little green-walled room and asked to take a seat on the far side of
a desk. One guard returned to his duties on the ground floor while the other remained by the
door. Kenny knew that on an average day, forty-two people were arrested for shoplifting at Har-
rods, and over 90 per cent of them were prosecuted.
About an hour later the police arrived and he was driven, along with five others, to Horse-
ferry Road Magistrates' Court(3). There followed another long wait before he came up in front
of the magistrate. The charge was read out to him and he pleaded guilty. As the value of the cuf-
flinks was under £ 100, Kenny knew he would be given a fine rather than sent to prison, and he
waited patiently for the magistrate to ask the last question.
“Is there anything else you would like me to take into consideration before I pass sentence?”
“Yes, sir,” said Kenny. “I stole a watch from Selfridges(4) last week. It's been on my conscience
ever since, and I would like to return it.” He smiled widely at the magistrate.
The magistrate nodded and, looking down at the defendant's address on the form in front of
him, ordered that a constable should accompany Mr. Merchant to his home to back the stolen
watch.
“Oh my God,” said the young constable the moment he stepped into Kenny’s sitting room.
He turned, ran back out of the flat and immediately called his station sergeant on the car ra-
dio. Within minutes, two patrol cars were parked outside Kenny's home. Chief Inspector Travis
marched through the open door to find Kenny sitting in the hall, holding up the stolen watch.
“To hell with the watch,” said the Chief Inspector. “What about this lot?” he said, his arms
sweeping around the sitting room.
“It's all mine,” said Kenny. “The only thing I admit to stealing, and am now returning, is one
watch, value £ 44, taken from Selfridges.”
“What's your game, laddie?” asked Travis. “I have no idea what you mean,” said Kenny in-
nocently.
“You know exactly what I mean,” said the Chief Inspector. “This place is full of expensive
jewellery, paintings, objects d'art and antique furniture” — around £ 300,000-worth, Kenny
thought — “and I don't believe any of it belongs to you.”
“Then you'll have to prove it, Chief Inspector, because if you don’t, the law assumes that it
belongs to me.” The Chief Inspector frowned, informed Kenny of his rights and arrested him for
theft.
When Kenny next appeared in court, it was at the Old Bailey(5), in front of a judge. Kenny
was dressed appropriately for the occasion in a pinstriped suit, white shirt and Guards tie. He
stood in the dock charged with the theft of goods to the value of £ 24,000. Kenny was represented
by a leading firm of solicitors and a top barrister (6) called Arden Duveen, QC.(7)
The police had made a complete inventory of everything they found in the flat, and spent the
next six months trying to trace the owners of the treasure. But despite advertising in all the rec-
Chapter 5. Unit 9. Can Laws Make Us Better?
113
Английский язык для международников и регионоведов. Часть II
ognised journals, and even showing the stolen goods on television's Crimewatch(8), over 80 per
cent of the items remained unclaimed.
Kenny pleaded guilty, aware that when the police gave evidence they would be unable to
mention any of the goods that had remained unclaimed. In fact, the police had already returned
the property that they were unable to prove had been stolen, and Kenny had quickly sold it for a
third of its value. Earlier that week Kenny had deposited a cheque at the Hong Kong and Shang-
hai Bank for £ 86,000.
Mr. Duveen, QC, defending, pointed out to the judge that it was his client's first offence, that
he had invited the police to accompany him to his home, well aware that they would discover
the stolen goods and that he would be arrested. Could there be better proof of a repentant man,
he asked.
Kenny stood in the dock, his head bowed.
The judge lectured him for some time on how evil his crime had been, but added that he
had taken into consideration all the mitigating circumstances surrounding this case, and had
decided on a prison sentence of two years.
… to be continued
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
“Any particular style?” asked the sales assistant.“I'd prefer silver.”“Of course, sir,” said Mr. Parker, placing on the counter several boxes of silver cufflinks.Kenny already knew the pair he wanted, as he had picked them out the previous Saturdayafternoon. “What about those?” he asked, pointing to the top shelf. As the sales assistant turnedChapter 5. Unit 9. Can Laws Make Us Better?112Английский язык для международников и регионоведов. Часть IIaway, Kenny checked the TV surveillance camera to be sure that they could see him clearly andslipped the chosen pair into his jacket pocket.Out of the corner of his eye, Kenny saw a security guard moving swiftly towards him, whileat the same time speaking into his walkie-talkie.“Excuse me, sir,” said the guard, touching his elbow. “I wonder if you would be kind enoughto accompany me.”“What's this all about?” demanded Kenny, trying to sound annoyed.“Perhaps it might be wise if you were to accompany us, so that we can discuss the matter pri-vately,” suggested the second guard, holding onto his arm a little more firmly.“I've never been so insulted in my life,” said Kenny, now speaking at the top of his voice. Hetook the cufflinks out of his pocket, replaced them on the counter and added, “I had every inten-tion of paying for them.”Kenny was taken to a little green-walled room and asked to take a seat on the far side ofписьменный стол. Один охранник вернулся к своим обязанностям на первом этаже, в то время как другие осталисьдверь. Кенни знал, что в среднем в день, сорок два человека были арестованы за кражу в магазине на Хар-стержни и свыше 90% из них были осуждены.Около часа позже прибыла полиция, и он был изгнан, наряду с пятью другими, лошади-паром Court(3) дорога магистратов. Последовало еще долго ждать, прежде чем он подошел спередисудьи. Обвинение было зачитано ему, и он признал себя виновным. В качестве значения cuf-Flinks до £ 100, Кенни знал он будет наложен штраф, а не отправлены в тюрьму и онтерпеливо ждал магистрат просить последний вопрос.«Есть ли что-нибудь еще вы хотели меня принять во внимание, прежде чем я вынести приговор?»«Да, сэр,» сказал Кенни. «Я украл часы от Selfridges(4) на прошлой неделе. Он был на моей совестис тех пор, и я хотел бы вернуть его.» Он широко улыбнулся магистрат.Магистрат, кивнул и, глядя на адрес ответчика в форме передего, приказал, что констебль сопровождать г-н Merchant к его дому, чтобы обратно украденныеСмотрите.«О мой Бог,» сказал молодой констебль момент, он шагнул в Кенни в гостиной.Он повернулся, побежал обратно из квартиры и немедленно призвали его станции сержант автомобиля РА-DIO. В течение нескольких минут два патрульных машин стояли вне дома Кенни. Главный инспектор Трэвисmarched through the open door to find Kenny sitting in the hall, holding up the stolen watch.“To hell with the watch,” said the Chief Inspector. “What about this lot?” he said, his armssweeping around the sitting room.“It's all mine,” said Kenny. “The only thing I admit to stealing, and am now returning, is onewatch, value £ 44, taken from Selfridges.”“What's your game, laddie?” asked Travis. “I have no idea what you mean,” said Kenny in-nocently.“You know exactly what I mean,” said the Chief Inspector. “This place is full of expensivejewellery, paintings, objects d'art and antique furniture” — around £ 300,000-worth, Kennythought — “and I don't believe any of it belongs to you.”“Then you'll have to prove it, Chief Inspector, because if you don’t, the law assumes that itbelongs to me.” The Chief Inspector frowned, informed Kenny of his rights and arrested him fortheft.When Kenny next appeared in court, it was at the Old Bailey(5), in front of a judge. Kennywas dressed appropriately for the occasion in a pinstriped suit, white shirt and Guards tie. Hestood in the dock charged with the theft of goods to the value of £ 24,000. Kenny was representedby a leading firm of solicitors and a top barrister (6) called Arden Duveen, QC.(7)The police had made a complete inventory of everything they found in the flat, and spent thenext six months trying to trace the owners of the treasure. But despite advertising in all the rec-Chapter 5. Unit 9. Can Laws Make Us Better?113Английский язык для международников и регионоведов. Часть IIognised journals, and even showing the stolen goods on television's Crimewatch(8), over 80 percent of the items remained unclaimed.Kenny pleaded guilty, aware that when the police gave evidence they would be unable tomention any of the goods that had remained unclaimed. In fact, the police had already returnedthe property that they were unable to prove had been stolen, and Kenny had quickly sold it for athird of its value. Earlier that week Kenny had deposited a cheque at the Hong Kong and Shang-hai Bank for £ 86,000.Mr. Duveen, QC, defending, pointed out to the judge that it was his client's first offence, thathe had invited the police to accompany him to his home, well aware that they would discoverthe stolen goods and that he would be arrested. Could there be better proof of a repentant man,he asked.Kenny stood in the dock, his head bowed.The judge lectured him for some time on how evil his crime had been, but added that hehad taken into consideration all the mitigating circumstances surrounding this case, and haddecided on a prison sentence of two years.… to be continued
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
"Любой особый стиль?" Спросил помощник продаж.
"Я бы предпочел серебро."
"Конечно, сэр," сказал г-н Паркер, размещение на прилавке несколько коробок серебряных запонок.
Кенни уже знал пару он хотел, а он выбрал их из предыдущего субботу
во второй половине дня. "То, что о тех,"? Спросил он, указывая на верхней полке. Как оказалось помощник продаж
Глава 5. Блок 9. Можно Законы Сделать нас лучше?
112
Английский язык для международников и регионоведов. Часть II
от Кенни проверил камеру ТВ наблюдения, чтобы убедиться, что они могли видеть его четко и
поскользнулся выбранную пару в карман пиджака.
Краем глаза, Кенни увидел охранник быстро двигаться к нему, в то время как
на то же время говоря в его рацию.
"Простите, сэр," сказал охранник, касаясь локтем. "Мне интересно, если бы вы так
любезны, чтобы сопровождать меня."
"Что все это значит?" Потребовал Кенни, пытаясь казаться раздраженным.
"Может быть, было бы разумно, если бы вы были вместе с нами, так что мы можем обсудить этот вопрос PRI -
vately, ". предложил второго охранника, держась рукой немного более
твердо" Я никогда не был так оскорблен в моей жизни ", сказал Кенни, теперь выступая на вершине его голосе. Он
взял запонки из кармана, заменить их на прилавке, и добавил: "Я имел полное интенсив-
ния платить за них."
Кенни был доставлен в маленький зеленый стенами комнаты и попросил занять место на противоположной стороне из
стола. Один охранник вернулся к своим обязанностям на первом этаже, а другой остался в
двери. Кенни знал, что в среднем в день, сорок два человека были арестованы за кражу в магазине в гармоник
стержней, и более 90 процентов из них были привлечены к ответственности.
Примерно через час приехала полиция, и он был изгнан, вместе с пятью другими, Лошадь -
Ferry Road магистратов суда (3). Там следовал еще один долго ждать, прежде чем он пришел в передней
магистрата. Обвинение было зачитано ему, и он признал себя виновным. Как стоимость cuf-
Flinks был под £ 100, Кенни знал, что он будет дан штраф, а не в тюрьму, а он
терпеливо ждал, судьи попросить последний вопрос.
"Есть что-нибудь еще вы хотели бы, чтобы я принять во внимание, прежде чем я выносить приговор?
"" Да, сэр ", сказал Кенни. "Я украл часы у Selfridges (4) на прошлой неделе. Это было на моей совести
тех пор, и я хотел бы, чтобы вернуть его. "Он широко улыбнулся судье.
Судья кивнул и, глядя на адрес ответчика по форме перед
ним, приказал констебль должен сопровождать мистер . Торговец к себе домой обратно украденные
часы.
"О, мой Бог," сказал молодой констебль момент он вошел в гостиную Кенни.
Он повернулся, побежал обратно из квартиры и сразу же назвал его станции сержант на автомобиле RA-
Дио. В течение нескольких минут, два патрульных машин были припаркованы вне дома Кенни. Главный инспектор Тревис
прошли через открытую дверь, чтобы найти Кенни сидит в зале, подняв украденные часы.
"К черту часы", сказал главный инспектор. "То, что об этом много?", Сказал он, его руки
радикальных вокруг гостиной.
"Это все мое," сказал Кенни. "Единственное, что я признаться в краже, и теперь возвращаюсь, является одним
часы, стоимость £ 44, взятого из Selfridges."
"Что ваша игра, приятель?" Спросил Трэвис. "Я понятия не имею, о чем ты говоришь," сказал Кенни входов
nocently.
"Вы точно знаете, что я имею в виду," сказал главный инспектор. "Это место полно дорогих
ювелирных изделий, картин, предметов искусства и антикварной мебелью" - около £ 300000 стоит, Кенни
подумал - ". Я не верю в это принадлежит вам"
"Тогда вы будете иметь чтобы доказать это, главный инспектор, потому что если вы этого не сделаете, закон предполагает, что
принадлежит мне. "Главный инспектор нахмурился, сообщил Кенни из его прав и арестовали его за
воровство.
Когда Кенни затем появился в суде, это было в Олд-Бейли (5), в присутствии судьи. Кенни
был одет соответствующим образом для связи в тонкую полоску костюм, белую рубашку и галстук гвардейского. Он
стоял в доке заряженной с кражей товаров к стоимости £ 24,000. Кенни был представлен
на ведущих фирмы адвокатов и верхней адвокат (6) называется Арден Duveen, КК. (7)
Полиция сделала полный перечень всего, они нашли в квартире, и провел
следующие шесть месяцев, пытаясь проследить Владельцы сокровище. Но, несмотря на рекламу во всех устра-
Глава 5. Unit 9. Можно Законы Сделать нас лучше?
113
Английский язык для международников и регионоведов. Часть II
ognised журналы, и даже показывая украденные товары на Crimewatch телевидения (8), более 80
процентов из пунктов остались невостребованными.
Кенни признал себя виновным, известно, что, когда полиция дал показания они будут не в состоянии
упомянуть любой из товаров, которые остались невостребованными. На самом деле, полиция уже вернулись
тем свойством, что они были не в состоянии доказать украли, и Кенни, быстро продал его за
треть его стоимости. Ранее на этой неделе Кенни сдали чек на Гонконгской и Shang-
хай банка за £ 86,000.
Г-н Duveen, КК, защищая, указал судье, что он был первым преступлением его клиента, что
он пригласил в полицию, чтобы сопровождать его в своем доме, хорошо известно, что они бы обнаружили
украденные товары, и что он будет арестован. Может ли быть лучше доказательство раскаявшегося человека,
спросил он.
Кенни стоял в доке, склонив голову.
Судья читал лекции его в течение некоторого времени о том, как зло его преступление было, но добавил, что он
принял во внимание все смягчающие обстоятельства вокруг этого дела, и он
решил на тюремный срок до двух лет.
... продолжение следует
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: