Царевна в подземном царствеЖили сабе царь да царица, у их быв сын и да перевод - Царевна в подземном царствеЖили сабе царь да царица, у их быв сын и да русский как сказать

Царевна в подземном царствеЖили саб

Царевна в подземном царстве
Жили сабе царь да царица, у их быв сын и дачка. Яны приказали сыну, штоб йон, як яны умруть, жанився на сястре. Ти багата, ти мала паживши, во упасля таго, як приказали сыну свайму жаницца на сястре, царь и царица памерли. Во брат и кажа сястре, штоб гатавалась к вянцу, а сам пашов да папа прасить, штоб их павянчав. Сястра зачала адевацца к вянцу и зрабила три куклы, поставила их на вокнах, стала пасерёд хаты да и кажа:
– Кукалки, куку!
Первая кажа:
– Чаго?
Другая кажа:
– Брат сястру бяре.
Третья гаворя:
– Земля раступися, сястра правалися!
и в другий и в третий раз такжа. Приходя брат и спрашивая у сястры:
– Чи савсем аделась?
Сястра кажа:
– Ни не савсем.
Йон и пашов у сваи палаты дажидацца, пакуля сястра аденецца. Сястра знов кажа:
– Кукалки, куку!
Первая кажа:
– Чаго?
Другая гаворя:
– Брат сястру бяре!
Третья кажа:
– Земля раступися, сястра правалися!
Яна правалилась и пашла на тей свет. Брат, пришовши, не нашов сястры и застався так.
Правалившись на тей свет, царевна иде да иде — аж стаить дуб. Яна пришла к таму дубу, разделась. Дуб раступився; яна палажила у дупло сваю адежу и, зрабившись старухаю, пашла. Иде да иде — аж стаять палаты царские; яна, пришовши туда, начала прасицца, штоб яе наняли. Во яе и наняли печи тапить. У таго царя, у якого у палатах служила царевна, был сын халастый. Пришла няделя. Царский сын сабирався да церкви и вялев царевне-старухе падать гребенец. Яна нескоро падала; йон рассярдився и ударив яе па щаце. Во упасля таго убрався и паехав да церкви. Царевна-старуха пашла к дубу, где захавала адежу; дуб раступився. Яна аделась, зрабилась царевнаю-красавицаю и пашла в церкавь. Царевич, увидавши яе в церкви, спрасив у лакея: аткудава яна? А лакей знав яе, што ета — тая старуха, якая у их у палатах печи топя, и што царевич ударив яе гребенцом; во лакей и кажа:
– Яна из города Бита-Гребешкова.
Царевич, приехав дамов, шукав-шукав таго горада в сваём царстве и не найшов.
Случилась якся, што царевич рассярдився и ударив царевну-старуху сапагом и во упасля таго паехав у церкавь. Таматка была и яна, перядевшись у платье, што палажила у дуб. Во царевич, павидавши знова незнакомаю красавицу, спрашивая у лакея: аткудава яна? Лакей кажа:
– Из Бита-Сапагова.
Царевич шукав-шукав таго горада в сваём царстве и не найшов. Во начав думать да гадать, як бы сюю незнакомаю красавицу спазнать, бо палюбив яе и хатев на ей жаницца. А дале выдумав и приказав на тоя места, где яна становицца у церкви, налить смалы, так штоб ей было невдамёт.
В няделю царевна пришла у церкавь, перядевшись, и стала на сваём месте. Кончилась служба, и як толька яна саступила з места, штоб идти дамов, бушмак улип у смалу и застався на месте. Яна и пашла дамов у адном бушмаку. Царевич вялев узять тей бушмак, привёз дамов, став примерять всем девушкам, якие были у его царстве. Никаму не пришовся тей бушмак па наге, акрамя старухи, што тапила печи. Во царевич став яе дапрашувать; яна призналась, хто яна и откуда. Йон и ажанився на ей. Я на свадьбе быв, мед-вино пив, в роте не было, а па бараде патякло.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Царевна в подземном царствеЖили сабе царь да царица, у их быв сын и дачка. Яны приказали сыну, штоб йон, як яны умруть, жанився на сястре. Ти багата, ти мала паживши, во упасля таго, як приказали сыну свайму жаницца на сястре, царь и царица памерли. Во брат и кажа сястре, штоб гатавалась к вянцу, а сам пашов да папа прасить, штоб их павянчав. Сястра зачала адевацца к вянцу и зрабила три куклы, поставила их на вокнах, стала пасерёд хаты да и кажа:– Кукалки, куку!Первая кажа:– Чаго?Другая кажа:– Брат сястру бяре.Третья гаворя:– Земля раступися, сястра правалися!и в другий и в третий раз такжа. Приходя брат и спрашивая у сястры:– Чи савсем аделась?Сястра кажа:– Ни не савсем.Йон и пашов у сваи палаты дажидацца, пакуля сястра аденецца. Сястра знов кажа:– Кукалки, куку!Первая кажа:– Чаго?Другая гаворя:– Брат сястру бяре!Третья кажа:– Земля раступися, сястра правалися!Яна правалилась и пашла на тей свет. Брат, пришовши, не нашов сястры и застався так.Правалившись на тей свет, царевна иде да иде — аж стаить дуб. Яна пришла к таму дубу, разделась. Дуб раступився; яна палажила у дупло сваю адежу и, зрабившись старухаю, пашла. Иде да иде — аж стаять палаты царские; яна, пришовши туда, начала прасицца, штоб яе наняли. Во яе и наняли печи тапить. У таго царя, у якого у палатах служила царевна, был сын халастый. Пришла няделя. Царский сын сабирався да церкви и вялев царевне-старухе падать гребенец. Яна нескоро падала; йон рассярдився и ударив яе па щаце. Во упасля таго убрався и паехав да церкви. Царевна-старуха пашла к дубу, где захавала адежу; дуб раступився. Яна аделась, зрабилась царевнаю-красавицаю и пашла в церкавь. Царевич, увидавши яе в церкви, спрасив у лакея: аткудава яна? А лакей знав яе, што ета — тая старуха, якая у их у палатах печи топя, и што царевич ударив яе гребенцом; во лакей и кажа:– Яна из города Бита-Гребешкова.Царевич, приехав дамов, шукав-шукав таго горада в сваём царстве и не найшов.Случилась якся, што царевич рассярдився и ударив царевну-старуху сапагом и во упасля таго паехав у церкавь. Таматка была и яна, перядевшись у платье, што палажила у дуб. Во царевич, павидавши знова незнакомаю красавицу, спрашивая у лакея: аткудава яна? Лакей кажа:– Из Бита-Сапагова.Царевич шукав-шукав таго горада в сваём царстве и не найшов. Во начав думать да гадать, як бы сюю незнакомаю красавицу спазнать, бо палюбив яе и хатев на ей жаницца. А дале выдумав и приказав на тоя места, где яна становицца у церкви, налить смалы, так штоб ей было невдамёт.В няделю царевна пришла у церкавь, перядевшись, и стала на сваём месте. Кончилась служба, и як толька яна саступила з места, штоб идти дамов, бушмак улип у смалу и застався на месте. Яна и пашла дамов у адном бушмаку. Царевич вялев узять тей бушмак, привёз дамов, став примерять всем девушкам, якие были у его царстве. Никаму не пришовся тей бушмак па наге, акрамя старухи, што тапила печи. Во царевич став яе дапрашувать; яна призналась, хто яна и откуда. Йон и ажанився на ей. Я на свадьбе быв, мед-вино пив, в роте не было, а па бараде патякло.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: