000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downloaded From www.AllSubs.org100:01:11 перевод - 000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downloaded From www.AllSubs.org100:01:11 русский как сказать

000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downl

0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:01:11,478 --> 00:01:16,871
Η ιστορία ξεκινάει μία γενιά
μετά τον καταστροφικό πόλεμο...

2
00:01:17,078 --> 00:01:20,957
...ανάμεσα στην Συνομοσπονδία
και την Συνεταιρική.

3
00:01:21,158 --> 00:01:27,711
Το 10% του πληθυσμού της Γης
πέθανε στον καταραμένο πόλεμο.

4
00:01:28,638 --> 00:01:34,315
Η σχετική ηρεμία που ακολούθησε
ονομάστηκε ''Χρυσή Περίοδος''.

5
00:01:35,718 --> 00:01:39,552
Τουλάχιστον,
νομίζαμε ότι ήταν χρυσή.

6
00:01:40,838 --> 00:01:44,194
Αλλά δεν διήρκησε.

7
00:01:44,398 --> 00:01:47,947
Δεν ξέρω ολόκληρη

8
00:01:48,198 --> 00:01:53,875
Υπάρχουν πράγματα που
κανείς μας δεν θα καταλάβει ποτέ.

9
00:01:55,878 --> 00:01:59,507
Αλλά το μεγαλύτερο
μέρος της το γνωρίζω.

10
00:01:59,718 --> 00:02:04,189
Ναι... Το μεγαλύτερο μέρος
σίγουρα το γνωρίζω.

11
00:02:22,878 --> 00:02:25,073
Χρόνος, 4.04'.

12
00:02:26,958 --> 00:02:31,793
Αμφιβληστροειδείς, έτοιμοι.
Αρχίστε διαδικασία κιναισθητικής.

13
00:02:42,758 --> 00:02:46,194
Κιναισθητική ολοκληρώθηκε.
Παραμείνετε κάτω.

14
00:02:48,398 --> 00:02:52,232
-Ας αρχίσουμε.
-Ιστορία της διπλωματίας.

15
00:02:52,438 --> 00:02:54,633
Έχετε δύο λεπτά.

16
00:02:57,318 --> 00:03:01,630
Θεωρούμε καλύτερα
την προσέγγιση σε δύο στάδια...

17
00:03:01,878 --> 00:03:05,154
Διαπραγμάτευση και εφαρμογή.

18
00:03:09,118 --> 00:03:12,997
Ξεκίνησαν με
τον πιο απίθανο τρόπο.

19
00:03:13,198 --> 00:03:16,270
Συναγερμός μετατροπής.
Δοκιμαστικό στάδιο.

20
00:03:16,478 --> 00:03:20,437
-Σκουπίδια!
-Πολύ σπάνιο.

21
00:03:23,118 --> 00:03:27,316
Έχανα την ώρα μου
μ'ένα βρομοκατοικίδιο;

22
00:03:31,798 --> 00:03:36,030
Δεν δέχομαι σκλάβους εδώ μέσα.
Την απήγαγες μήπως;

23
00:03:36,238 --> 00:03:41,232
ʼσε τις ερωτήσεις.
Βάλε το φορτίο στο κοντέινερ.

24
00:04:14,958 --> 00:04:17,677
Τζέρεμι Ουβάν...

25
00:04:19,398 --> 00:04:21,832
Ο μεταφορέας
της ''Χρυσής Πατάτας''.

26
00:04:22,038 --> 00:04:24,677
-Πορεία 9-0-9.
-Για δικό μας ακούγεται.

27
00:04:24,878 --> 00:04:28,234
Μάλιστα, κύριε.
Αλλά δεν έχει καθαρό σήμα.

28
00:04:28,438 --> 00:04:31,635
Φύλλα μέντας;
Θα πάρω οτιδήποτε.

29
00:04:31,958 --> 00:04:34,313
Κάποιος άλλος;

30
00:04:40,998 --> 00:04:44,593
-Καλημέρα, κε πλοίαρχε.
-Σημαιοφόρε Νικολάι Μπλέιντ.

31
00:04:44,798 --> 00:04:49,667
Ακόμα μ'αποκαλείς έτσι ! Σήμανε
συναγερμό σ'όλους τους τομείς.

32
00:04:49,878 --> 00:04:54,349
Μπορούμε να σε συλλάβουμε
χωρίς να ειδοποιήσουμε τις Αρχές.

33
00:04:55,958 --> 00:04:59,030
-Δεν έπρεπε να επιστρέψεις.
-ʼκουσε με, Τρέιγκερ.

34
00:04:59,238 --> 00:05:02,150
Θα διατάξω έρευνα
στο σκάφος σου.

35
00:05:02,358 --> 00:05:06,067
Λαμβάνουμε σήμα
κινδύνου απ'τον Τομέα 5.

36
00:05:10,398 --> 00:05:12,753
Δυνάμωσέ το.

37
00:05:13,038 --> 00:05:15,427
ʼλλαξε συχνότητα.

38
00:05:15,638 --> 00:05:18,994
Κάτι έρχεται. Ενεργοποίησε
τον στόλο, σηκώστε τα Φτερά!

39
00:05:19,198 --> 00:05:21,348
Τι έρχεται;

40
00:05:30,198 --> 00:05:34,271
-Δεν λαμβάνουμε σήμα.
-Χάθηκε.

41
00:05:35,558 --> 00:05:38,948
-Τι εννοείς ''χάθηκε'';
-Δεν υπάρχει τίποτα.

42
00:05:39,158 --> 00:05:41,672
Χάθηκαν τα ίχνη,
τα ραδιοκύματα δεν επανέρχονται.

43
00:05:41,878 --> 00:05:45,154
200 χιλιάδες άνθρωποι
ζούσαν στη βάση.

44
00:05:45,358 --> 00:05:49,237
Κάτι συμβαίνει
με τους δορυφόρους!

45
00:05:51,278 --> 00:05:54,429
Εφεδρικές γεννήτριες,

46
00:05:54,638 --> 00:05:59,792
-Χάσαμε τις ασπίδες.
-Κάτι έρχεται απ'τον ουρανό.

47
00:06:00,078 --> 00:06:02,638
Για όλους τους δόκιμους,
πλήρης συναγερμός.

48
00:06:02,838 --> 00:06:06,114
Αξιωματικοί και πιλότοι σε ''Μαύρο
Συναγερμό''. Ο στόλος στον αέρα.

49
00:06:06,318 --> 00:06:09,993
Απομακρύνατε
τους πολίτες απ'τη βάση.

50
00:06:17,118 --> 00:06:19,507
Λαμβάνουμε
παλμούς μικροκυμάτων.

51
00:06:19,718 --> 00:06:21,913
Μπάσκιν,

52
00:06:22,118 --> 00:06:25,997
Τον βλέπω.
Είναι αρκετά μεγάλος.

53
00:06:26,198 --> 00:06:29,554
Επιβεβαιώνω.
Πλησιάζει συνέχεια.

54
00:06:35,878 --> 00:06:40,793
Θα επιχειρήσουμε
να περάσουμε μέσα.

55
00:06:41,118 --> 00:06:45,748
Λευκός σχηματισμός,
επίθεση σε σμήνη των τεσσάρων.

56
00:06:46,918 --> 00:06:50,035
Προφύλαξε τους αισθητήρες σου.
Δεν θέλω να σε χάσω.

57
00:06:53,438 --> 00:06:57,431
-Είμαστε σε πόλεμο, Τζόνα;
-Προφανώς.

58
00:06:58,038 --> 00:07:03,032
-Πορεία 4-0-9.
-Μπαίνουμε μέσα.

59
00:07:03,518 --> 00:07:07,147
Βλέπετε τίποτα, παιδιά;

60
00:07:12,998 --> 00:07:16,707
-Ανέφερε, Μπάσκιν.
-Δεν έχουμε σήμα.

61
00:07:16,918 --> 00:07:21,708
Χάσαμε τα ίχνη.
Εξαφανίστηκαν όλοι, κύριε.

62
00:07:21,918 --> 00:07:25,035
Όλος μας ο στόλος...

63
00:07:26,278 --> 00:07:28,553
Στείλε προειδοποιητική
ακτίνα στην Γη.

64
00:07:28,878 --> 00:07:31,915
Δεν δουλεύουν τα συστήματα.
Είναι όλα εκτός λειτουργίας.

65
00:07:55,598 --> 00:07:57,748
Τα όπλα μας
είναι άχρηστα.

66
00:07:57,958 --> 00:08:01,394
Θα τους αποσπάσω την προσοχή.
Περίμενε σήμα μου.

67
00:08:01,598 --> 00:08:04,908
Ο,τι κι αν κάνεις,
μην ανοίξεις πυρ.

68
00:08:23,678 --> 00:08:26,750
Ακολουθήστε με.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
000:00:01, 000 -> 00:00:04, 000Загруженные из www.AllSubs.org100:01:11 478 -> 00:01:16, 871История начинается одно поколениеПосле разрушительной войны...200:01:17 078 -> 00:01:20, 957... между Конфедерациейи партнерство.300:01:21, 158 -> 00:01:27, 71110% населения землиумер на проклятую войну.400:01:28, 638 -> 00:01:34, 315Относительное спокойствие, посленазванный «Золотой период».500:01:35, 718 -> 00:01:39, 552По крайней мере,Мы думали, что мы были золотые.600:01:40, 838 -> 00:01:44, 194Но не длилось.700:01:44, 398 -> 00:01:47, 947Я не знаю, весь800:01:48, 198 -> 00:01:53, 875Есть вещи, которыеНикто из нас когда-либо поймут.900:01:55, 878 -> 00:01:59, 507Но крупнейшийчасть зная.1000:01:59, 718 -> 00:02:04, 189Да... Большая частьБьюсь об заклад, что я знаю.1100:02:22, 878 -> 00:02:25, 073Время, 4.04 '.1200:02:26, 958 -> 00:02:31, 793Retinas, готов.Начните процесс kinaesthetic.1300:02:42, 758 -> 00:02:46, 194Кинестетический завершено.Оставайтесь вниз.1400:02:48, 398 -> 00:02:52, 232-Давайте начнем.-История дипломатии.1500:02:52, 438 -> 00:02:54, 633У вас есть две минуты.1600:02:57, 318 -> 00:03:01, 630Мы чувствуем себя лучшедвухэтапный подход...1700:03:01, 878 -> 00:03:05, 154Ведение переговоров и осуществление.1800:03:09, 118 -> 00:03:12, 997Работы стем самым маловероятным.1900:03:13, 198 -> 00:03:16, 270Сигнализация преобразования.Этап тестирования.2000:03:16, 478 -> 00:03:20, 437-Мусор!-Очень редко.2100:03:23, 118 -> 00:03:27, 316Терять свое времяс bromokatoikidio?2200:03:31, 798 -> 00:03:36, 030Я не принимаю рабов здесь.Apigages ли?2300:03:36, 238 -> 00:03:41, 232ʼ в вопросах.Положите груз в контейнере.2400:04:14, 958 -> 00:04:17, 677Джереми Oyban...2500:04:19, 398 -> 00:04:21, 832Перевозчик«Золотой картофель».2600:04:22, 038 -> 00:04:24, 677-Курс 9-0-9.-Для наших собственных звуков.2700:04:24, 878 -> 00:04:28, 234Действительно г-н.Но не имеет сигнала.2800:04:28, 438 -> 00:04:31, 635Листья мяты?Я возьму что-нибудь.2900:04:31, 958 -> 00:04:34, 313Кто-то еще?3000:04:40, 998 -> 00:04:44, 593-Доброе утро, г-н ploiarche.-Simaiofore Николай лезвие.3100:04:44, 798 -> 00:04:49, 667Тем не менее, так m'apokaleis! Это означалосигнализация во всех секторах.3200:04:49, 878 -> 00:04:54, 349Мы можем представить себебез уведомления властей.3300:04:55, 958 -> 00:04:59, 030-Не должен возвращать.-по koyse, ʼ Treigker.3400:04:59, 238 -> 00:05:02, 150Заказать запросв лодке.3500:05:02, 358 -> 00:05:06, 067Получить сигналопасность от поля 5.3600:05:10, 398 -> 00:05:12, 753Dynamwse.3700:05:13, 038 -> 00:05:15, 427изменения частоты ʼ.3800:05:15, 638 -> 00:05:18, 994Что-то идет. Активацияфлот, поднимите крылья!3900:05:19, 198 -> 00:05:21, 348Что происходит?4000:05:30, 198 -> 00:05:34, 271-Не получает сигнал.-Потерял.4100:05:35, 558 -> 00:05:38, 948-Что вы имеете в виду «lost»?-Нет ничего.4200:05:39, 158 -> 00:05:41, 672Потерянные тропы,радиоволны не сбрасываются.4300:05:41, 878 -> 00:05:45, 154200 тысяч человекони жили на базе.4400:05:45, 358 -> 00:05:49, 237Что-то случаетсясо спутниками!4500:05:51, 278 -> 00:05:54, 429Резервные генераторы4600:05:54, 638 -> 00:05:59, 792-Мы пропустили щиты.-Что-то приходит с неба.4700:06:00, 078 -> 00:06:02, 638Для всех кадетов,Полная тревога.4800:06:02, 838 -> 00:06:06, 114Офицеры и пилотов на "черныйБудильник. " Флот в воздухе.4900:06:06, 318 -> 00:06:09, 993Вставкаграждане из базы.5000:06:17, 118 -> 00:06:19, 507Мы получаеммикроволновые импульсы.5100:06:19, 718 -> 00:06:21, 913Mpaskin,5200:06:22, 118 -> 00:06:25, 997Я вижу его.Это довольно большой.5300:06:26, 198 -> 00:06:29, 554Подтверждаю.Приближается сиквел.5400:06:35, 878 -> 00:06:40, 793Мы стараемсядля перемещения в.5500:06:41, 118 -> 00:06:45, 748Белое образование,Атака в Рои из четырех.5600:06:46, 918 -> 00:06:50, 035Приютила ваши датчики.Я не хочу потерять тебя.5700:06:53, 438 -> 00:06:57, 431-Мы находимся в состоянии войны, Джона?-Очевидно.5800:06:58, 038 -> 00:07:03, 032-Курс 4-0-9.-Мы входим внутрь.5900:07:03, 518 -> 00:07:07, 147Вы не вижу ничего, ребята?6000:07:12, 998 -> 00:07:16, 707-Сообщалось, Mpaskin.-У нет сигнала.6100:07:16, 918 -> 00:07:21, 708Мы потеряли след.Все исчезли, г-н.6200:07:21, 918 -> 00:07:25, 035Наш флот...6300:07:26, 278 -> 00:07:28, 553Отправить предупреждениерадиус Земли.6400:07:28, 878 -> 00:07:31, 915Не рабочие системы.Они все отключены.6500:07:55, 598 -> 00:07:57, 748Наше оружиеэто бесполезно.6600:07:57, 958 -> 00:08:01, 394Будет отвлекать их.Ждали моего сигнала.6700:08:01, 598 -> 00:08:04, 908Что бы вы ни делали,не открывайте огонь.6800:08:23, 678 -> 00:08:26, 750Последуйте за с.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
0
00: 00: 01000 -> 00: 00: 04000
Загруженный От www.AllSubs.org

1
00: 01: 11478 -> 00: 01: 16,871
История начинается одно поколение
после разрушительной войны ...

2
00: 01: 17,078 -> 00: 01: 20957
... между Конфедерацией
и партнерства.

3
00: 01: 21,158 -> 00: 01: 27,711
10% населения Земли
. погибли в кровавой войне

4
00: 01: 28,638 -> 00: 01: 34,315
относительное спокойствие, последовавший
был назван «золотым периодом».

5
00: 01: 35,718 -> 00: 01: 39,552
По крайней мере,
. мы думали , что мы были золотыми

6
00:01: 40,838 -> 00: 01: 44,194
Но это продолжалось.

7
00: 01: 44,398 -> 00: 01: 47,947
Я не знаю , все

8
00: 01: 48,198 -> 00: 01: 53,875
Есть вещи , которые
никто из нас никогда не поймет.

9
00: 01: 55.878 -> 00: 01: 59.507
но большая
часть курсе.

10
00: 01: 59.718 -> 00: 02: 04,189
Да ... большинство ,
конечно , знаете .

11
00: 02: 22,878 -> 00: 02: 25,073
время, 4,04.

12
00: 02: 26,958 -> 00: 02: 31,793
сетчатка готова.
Начало процесса кинестетической.

13
00: 02: 42,758 - > 00: 02: 46,194
. кинестетической завершил
Лежи.

14
00: 02: 48,398 -> 00: 02: 52,232
старт -Давайте.
-История дипломатии.

15
00: 02: 52,438 -> 00: 02: 54,633
Вы две минуты.

16
00: 02: 57,318 -> 00: 03: 01,630
лучше рассмотреть
двухступенчатый подход ...

17
00: 03: 01.878 -> 00: 03: 05,154
. Ведение переговоров и реализация

18
00:03: 09,118 -> 00: 03: 12,997
Они начали с
самых неожиданных образом.

19
00: 03: 13.198 -> 00: 03: 16,270
. сигнализация преобразования
. Тест этап

20
00: 03: 16.478 -> 00: 03: 20,437
! -Skoupidia
. Очень редко

21
00: 03: 23,118 -> 00: 03: 27,316
Я теряю время
с vromokatoikidio?

22
00: 03: 31,798 -> 00: 03: 36,030
Я не принимаю рабов здесь.
похитил ее делать?

23
00: 03: 36.238 -> 00: 03: 41.232
вопросы 'се.
Поместите нагрузку на контейнер.

24
00: 04: 14.958 -> 00: 04: 17,677
Джереми Ouvan ...

25
00: 04: 19,398 -> 00: 04: 21,832
носитель
из '' золотистой картофельной ''.

26
00: 04: 22,038 -> 00: 04: 24,677
. -Poreia 9-0-9
. -для наши собственные звуки

27
00: 04: 24,878 -> 00: 04: 28,234
Да, сэр.
Но нет четкого сигнала.

28
00: 04: 28,438 -> 00: 04: 31 635
? листья мяты
. Я возьму что - нибудь

29
00: 04: 31,958 -> 00: 04: 34,313
Кто -нибудь еще?

30
00: 04: 40,998 -> 00: 04: 44,593
-Kalimera, у мастера.
-Simaiofore Николай клинка.

31
00: 04: 44,798 -> 00: 04: 49,667
даже m'apokaleis так! Звучал
сигнал тревоги каждое поле.

32
00: 04: 49.878 -> 00: 04: 54.349
Мы можем арестовать
без уведомления властей.

33
00: 04: 55.958 -> 00: 04: 59,030
-Я должен был вернуться.
-'kouse с, Treigker.

34
00: 04: 59.238 -> 00: 05: 02,150
закажет исследование
на вашем корабле.

35
00: 05: 02,358 -> 00: 05: 06,067
Мы получаем сигнал
ap'ton риск сектора 5.

36
00: 05: 10,398 -> 00: 05: 12,753
укрепить.

37
00: 05: 13,038 -> 00: 05: 15,427
'llaxe частота.

38
00: 05: 15,638 -> 00: 05: 18,994
что - то приходит. Активировать
флот, поднимите крылья!

39
00: 05: 19,198 -> 00: 05: 21,348
Что такое?

40
00: 05: 30,198 -> 00: 05: 34,271
-I принимать сигнал.
-Chathike.

41
00: 05: 35,558 -> 00: 05: 38948
-Что вы имеете в виду '' Gone ''?
ничего -Там.

42
00: 05: 39,158 -> 00: 05: 41.672
потерянные следы,
. радиоволны не возвращаются

43
00 : 05: 41,878 -> 00: 05: 45.154
200 000 человек ,
живущих на базе.

44
00: 05: 45,358 -> 00: 05: 49,237
Что - то происходит
со спутниками!

45
00: 05: 51,278 -> 00: 05: 54,429
резервные генераторы,

46
00: 05: 54,638 -> 00: 05: 59.792
-Chasame щиты.
-что - везут с неба.

47
00: 06: 00,078 -> 00: 06: 02.638
Для всех курсанты,
полный тревоги.

48
00: 06: 02,838 -> 00: 06: 06.114
офицеров и пилотов в '' Черный
боевой готовности ». Флот в воздухе.

49
00: 06: 06,318 -> 00: 06: 09,993
Удалить
граждан ap'ti основы.

50
00: 06: 17,118 -> 00: 06: 19,507
Мы получаем
микроволновые импульсы.

51
00:06: 19,718 -> 00: 06: 21,913
Баскин,

52
00: 06: 22,118 -> 00: 06: 25,997
Я вижу.
Это достаточно.

53
00: 06: 26,198 -> 00: 06: 29,554
Я подтверждаю.
близится затем .

54
00: 06: 35,878 -> 00: 06: 40,793
Мы будем пытаться
. двигаться в

55
00: 06: 41,118 -> 00: 06: 45,748
Белый образование,
. атака в стаи из четырех

56
00: 06: 46,918 -> 00: 06: 50,035
. Меры предосторожности ваши датчики
Я не хочу потерять тебя.

57
00: 06: 53,438 -> 00: 06: 57431
-Мы находятся в состоянии войны, Ионы?
-Profanos.

58
00: 06: 58,038 - -> 00: 07: 03.032
-Poreia 4-0-9.
-Mpainoume в.

59
00: 07: 03,518 -> 00: 07: 07,147
Вы ничего не видите, ребята?

60
00: 07: 12,998 -> 00:07 : 16,707
. -Anefere, Баскин
-Нет получить сигнал.

61
00: 07: 16,918 -> 00: 07: 21708
мы потеряли след.
Они исчезли все, сэр.

62
00: 07: 21.918 -> 00: 07: 25.035
все наш флот ...

63
00: 07: 26,278 -> 00: 07: 28,553
Отправить предупреждение
. внутри Земли

64
00: 07: 28,878 -> 00: 07: 31.915
системы не работают.
Это все прочь.

65
00: 07: 55,598 -> 00: 07: 57,748
наше оружие
бесполезны.

66
00: 07: 57,958 -> 00: 08: 01,394
. будет отвлекать их
. Держите мой сигнал

67
00: 08: 01,598 -> 00: 08: 04,908
Что бы вы ни делали,
не открывать огонь.

68
00: 08: 23,678 -> 00: 08: 26,750
Следуй за мной.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
001000 00:00:00:00 - >:0.4 млн.итальянский словарь111478 01: 00: 00: 01: 16871 - >Я уже ά ι ι гамма ε v  τ ◦ ξ Сигма Альфа Эпсилон Каппа Йота ρ ί v  ά ε ι◦ μ ε τ ά τ Альфа Альфа Каппа Тау v  Йота Каппа Тау ρ ◦ Сигма Фи ό μ ◦ ό λ Эпсилон Пи...217078 01: 00: 00: 01: 20957 - >◦ μ ◦ проблемы ∑ υ v  σ π ◦ v  δ ί v  ά мг Альфа Альфа... Сигма Альфа ЭпсилонАльфа Сигма Йота Каппа Тау η v  υ v  Йота Каппа Йота ρ Альфа Эпсилон τ ή.32-1158 01: 00: 00: 01: 27711 - >τ ◦ υ π υ σ μ ◦ λ η тета ύ τ η ς η ς г2β 10%.Альфа Сигма Тета π έ v  ε ◦ Альфа Альфа Каппа Тау v  τ v  ◦ ρ Альфа мкм έ ◦ π ό λ ε мкм.428638 01: 00: 00: 01: 34315 - >Я σ Йота Каппа Тау ή η χ ε ε мкм ί π ◦ ρ Альфа Альфа Каппа ◦ υ λ ◦ ύ η Сигма Тета ε◦ v  ◦ мкм ά σ τ η Каппа Эпсилон X ρ υ σ ή ί ◦ δ ◦ пи ε ρ ς да да да да.535718 01: 00: 00: 01: 39552 - >◦ документы υ λ ά χ ι σ τ ◦ v ,◦ мг альфа мкм ί v  Зета ό τ ι ή τ Альфа Эпсилон v  χ ρ υ σ ή.640838 01: 00: 00: 01: 44194 - >альфа - λ λ ά δ ε v  δ Йота Каппа Эпсилон ή ρ η σ.744398 01: 00: 00: 01: 47947 - >Дельта Эпсилон ξ έ ρ Омега ◦ v  λ ό Каппа λ η ρ η848198 01: 00: 00: 01: 53875 - >◦ гамма π ά ρ χ υ v  suntory ά гамма мг Альфа Альфа π ◦ υ τКаппа Эпсилон ί ς мг альфа альфа v  ς δ ε Альфа Каппа Тау v  тета Альфа Альфа бета - ε ι π ◦ λ ά τ έ.955878 01: 00: 00: 01: 59507 - >все ά мг Альфа Альфа Эпсилон Гамма λ λ ύ τ ε ρ ◦ λ◦ μ έ ρ ς τ η ς гамма v  Омега ρ ί Зета Омега все.1000:00 59718 - - > 01: 02: 04189:N Альфа ι...мг Альфа Эпсилон Гамма ρ ◦ мкм λ ύ τ ε έ ρ ◦ ς.◦ Альфа Сигма ί гамма - гамма υ ρ v  Омега ρ ί Зета Омега все.1122878 00:00 - >: 02: 02: 25073◦ X ρ ό v  ς, 4.04.1226958 00:00 - >: 02: 02: 31793μ Йота Фи Альфа Сигма Тау ρ ◦ бета - λ η ε ι δ ε ί ς ◦ μ ◦, έ τ ι ι.Альфа Сигма Тау ρ χ ί Йота Каппа Йота ε Альфа Сигма Тета v  η Йота Каппа Тау в ή ς.1329-42758 00:00 - >: 02: 02: 46194Йота Каппа Йота v  Альфа Сигма Тета η Йота Каппа Тау ή ◦ λ ◦ Каппа λ η ρ суппорт тета η Каппа Эпсилон.пи альфа ρ Альфа μ ε ί v  ε τ ε Каппа Тау ά Омега.1448398 00:00 - >: 02: 02: 52232Альфа Сигма Альфа ς ◦ ρ χ ί υ μ Эпсилон.◦ ρ ί Альфа Сигма Тау I τ η ς δ ι π λ Омега мг альфа альфа - τ ί ς.1552438 00:00 - >: 02: 02: 54633Έ χ ε ύ ◦ τ ε δ λ ε π τ ά.1657318 00:00 - >: 02: 03: 01630◦ ύ мкм Θ ε Омега ρ ε Каппа Альфа λ ύ τ ε ρ α◦ τ η v  suntory σ έ ι гамма - гамма - дельта ύ ◦ σ η σ ε ά δ ι Альфа Сигма Тау...1701878 00:00 - >: 03: 03: 05154Δ ι suntory гамма мг альфа альфа ά τ ε υ Йота Каппа Альфа Сигма Фи Альфа Эпсилон η ◦ гамма ή ρ мкм.1809118 00:00 - >: 03: 03: 12997Каппа ί. ε v  η Сигма Альфа v  /ms◦ π ι ◦ τ v  v  ◦ Альфа Альфа π ί тета τ ρ ό π ◦.1913198 00:00 - >: 03: 03: 16270Сигма Альфа Эпсилон ρ мкм υ v  гамма ό ς мг альфа - τ ρ ◦ ε τ π ή ς.◦ Каппа Йота Δ мг Альфа Сигма Тау Йота Каппа Йота ◦ ό Сигма Тау ά δ.2016478 00:00 - >: 03: 03: 20437◦ я ∑ Каппа Йота υ π ί δ Альфа!◦ Лямбда Сигма пи пи ι ◦ ύ ά v  -.2123118 00:00 - >: 03: 03: 27316Έ vinter τ η χ Альфа Альфа μ ◦ υ ρ v  суппортέ μ ◦ ρ ◦ v  альфа - Бета Каппа Йота Каппа Тау ◦ Альфа ί δ ι ◦ МКС;2231798 00:00 - >: 03: 03: 36030◦ Дельта Эпсилон v  δ έ Йота Каппа μ χ Альфа Сигма Лямбда ά бета ◦ υ ς ε δ суппорт мкм έ Сигма Альфа.Документы ή η vinter π ς мг Альфа Эпсилон Гамма - гамма ή π Омега ς;2336238 00:00 - >: 03: 03: 41232ʼ σ ε τ ι ς ε ρ Омега τ ή σ ε ι ς.Все бета Фи ◦ ά λ ε ί ◦ σ τ ◦ ρ τ ◦ v  Йота Каппа Тау έ v  ε ρ.2400: 04: 14958 - - > 00: 04: 17677Документы έ ι ρ ε мкм Зета Бета ά * υ v ...2500: 04: 19398 - - > 00: 04: 21832◦ этот мг Альфа Эпсилон τ Фи Альфа ς ρ έτ η ς X ρ υ ή ς пи Альфа Сигма Тау ά τ альфа ς да да да да.2600: 04: 22038 - - > 00: 04: 24677◦ ί ρ Эпсилон Пи альфа - 9 - 0 - 9.δ Йота Каппа ό мг Альфа Альфа Каппа ◦ ς ύ ι ι Тау Гамма - гамма - Альфа Эпсилон.2700: 04: 24878 - - > 00: 04: 28234Мю ά Йота Каппа Тау Лямбда Сигма Альфа, ύ ρ ι ε.альфа - λ λ ά δ έ χ ε Йота Каппа Эпсилон v  Альфа Альфа Сигма Тета ρ ό ή мг альфа.2800: 04: 28438 - - > 00: 04: 31635Фи Альфа мкм έ ύ λ λ v  τ альфа ς;◦ Θ Альфа π ά ρ Омега ή π ◦ τ τ ι Дельта Эпсилон.2900: 04: 31958 - - > 00: 04: 34313Каппа Йота ◦ ά π ◦ ς ά λ λ ◦ ς;3000: 04: 40998 - - > 00: 04: 44593Я έ ρ λ η мг Альфа Каппа Каппа Эпсилон Пи Альфа, ί λ ◦ Альфа ρ χ ε.◦ Сигма Фи Альфа η мкм Йота Каппа Йота ◦ ό ρ ε N ά ι λ Мю π λ έ ι v  τ -.3100: 04: 44798 - - > 00: 04: 49667альфа - Каппа ό мг альфа ◦ μ - Альфа Каппа Эпсилон Пи Альфа Сигма Лямбда ί ς έ τ ι!Альфа Сигма ή мкм v  εσ υ vinter гамма ε ρ мкм ό ό λ ◦ τ ◦ υ ς ◦ μ ε ί υ ς τ ς σ.3200: 04: 49878 - - > 00: 04: 54349◦ ρ ◦ Мю π ύ μ ε v  Альфа Сигма Лямбда Сигма Лямбда ε υ бета ◦ ά υ μ εχ Омега ρ ί δ ◦ ς vinter ε ι ι π ◦ σ ◦ υ мкм ή ε τ ι ς Альфа ρ χ έ ς.3300: 04: 55958 - - > 00: 04: 59030Дельта Эпсилон v  έ suntory ε π ε vinter ε π ι ι σ τ ρ έ ψ ε ς -.Я ʼ Каппа ◦ υ σ ε μ ε, документы έ Йота Каппа Эпсилон Гамма ρ ρ.3400:00 - 04: 05: 02150 59238 >:Θ ξ δ ι Альфа Альфа - τ ά Омега έ ρ ε υ vinter◦ Сигма Тау составлять ◦ σ Каппа ά ς σ ◦ υ.355:00:00 - >:02358:06067 05◦ Λ альфа - бета ά v  υ μ ε σ ή мг альфа◦ Дельта Каппа Йота v  ύ v  - τ ◦ υ ◦ мкм v  документы έ альфа - 5 См.365:00:00 - >:10398 05:12.75
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: