Сөләйман Мифтах улы Мөлекев — сугыш алды елларында әдәбият мәйданына ч перевод - Сөләйман Мифтах улы Мөлекев — сугыш алды елларында әдәбият мәйданына ч русский как сказать

Сөләйман Мифтах улы Мөлекев — сугыш

Сөләйман Мифтах улы Мөлекев — сугыш алды елларында әдәбият мәйданына чыгып, газета-журнал битләрендә, күмәк җыентыкларда әдәби әсәрләре белән күренә башлаган, әмма сугыш фаҗигасе аркасында үз тавышларын ныклап ишеттерә алмыйча, гомерләре иртә өзелгән яшь каләмнәрнең берсе. Ул 1920 елның 5 январенда хәзерге Татарстан АССРның Балтач районы Пыжмара авылында туып үсә. Җидееллык мәктәпне һәм Алабуга китапханә техникумындагы курсларны тәмамлаганнан соң, 1940 елга кадәр Татарстан авылларында китапханәче һәм укытучы булып эшли. 1940 елның февралендә Кызыл Армиягә хезмәткә алына һәм Бөек Ватан сугышын Көнбатыш Украинада чик сакчысы булып каршылый. Сугышның беренче сәгатьләреннән үк ул алгы сызыкта була һәм 1941 елның сентябрендә Киев өчен барган сугышларның берсендә батырлар үлеме белән һәлак була.
Сөләйман Мөлекев авыл табигатенең гүзәллеген җырлаган һәм романтик яшьлекнең хис-тойгыларын гәүдәләндергән, бер төркем лирик шигырьләре белән билгеле. Ул шигырьләрдән яшь шагыйрьнең образлы фикердәге зәвыгының шактый югары икәнлеген чамаларга мөмкин.
Сөләйман Мөлекевнең зур булмаган шигъри иҗатыннан аерым үрнәкләр сугыштан соң «Алар сафта» (1961) исемле китапта басылып чыкты. Ватан азатлыгы өчен гомерен биргән язучы-солдат буларак, Сөләйман Мөлекевнең исеме Татарстан Язучылар союзы бинасына куелган мемориаль тактага язылды.
Аның турында

Сөләйман Мөлекев (1920—1941): Биогр. белешмә.—Кит.: Алар сафта /Төз. С. Шакир. Казан, 1961, 254—255 б.
Шакир С. Егет эзсез югалмады: (Бөек Ватан сугышында һәлак булган солдат-шагыйрь турында).— Татарстан яшьләре, 1961, 23 февр.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Сөләйман Мифтах улы Мөлекев — сугыш алды елларында әдәбият мәйданына чыгып, газета-журнал битләрендә, күмәк җыентыкларда әдәби әсәрләре белән күренә башлаган, әмма сугыш фаҗигасе аркасында үз тавышларын ныклап ишеттерә алмыйча, гомерләре иртә өзелгән яшь каләмнәрнең берсе. Ул 1920 елның 5 январенда хәзерге Татарстан АССРның Балтач районы Пыжмара авылында туып үсә. Җидееллык мәктәпне һәм Алабуга китапханә техникумындагы курсларны тәмамлаганнан соң, 1940 елга кадәр Татарстан авылларында китапханәче һәм укытучы булып эшли. 1940 елның февралендә Кызыл Армиягә хезмәткә алына һәм Бөек Ватан сугышын Көнбатыш Украинада чик сакчысы булып каршылый. Сугышның беренче сәгатьләреннән үк ул алгы сызыкта була һәм 1941 елның сентябрендә Киев өчен барган сугышларның берсендә батырлар үлеме белән һәлак була.Сөләйман Мөлекев авыл табигатенең гүзәллеген җырлаган һәм романтик яшьлекнең хис-тойгыларын гәүдәләндергән, бер төркем лирик шигырьләре белән билгеле. Ул шигырьләрдән яшь шагыйрьнең образлы фикердәге зәвыгының шактый югары икәнлеген чамаларга мөмкин.Сөләйман Мөлекевнең зур булмаган шигъри иҗатыннан аерым үрнәкләр сугыштан соң «Алар сафта» (1961) исемле китапта басылып чыкты. Ватан азатлыгы өчен гомерен биргән язучы-солдат буларак, Сөләйман Мөлекевнең исеме Татарстан Язучылар союзы бинасына куелган мемориаль тактага язылды.Аның турындаСөләйман Мөлекев (1920—1941): Биогр. белешмә.—Кит.: Алар сафта /Төз. С. Шакир. Казан, 1961, 254—255 б.Шакир С. Егет эзсез югалмады: (Бөек Ватан сугышында һәлак булган солдат-шагыйрь турында).— Татарстан яшьләре, 1961, 23 февр.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Söläyman Mïftax токсичен Mölekev swgış ellarında ädäbïyat mäydanına çıgıp, газеты и журналы bïtlärendä, сомнения җıentıklarda ädäbï äsärläre Белан kürenä başlagan Ämma swgış должны нарушать faҗïgase сорта tavışların nıklap ïşetterä almıyça gomerläre Ирта özelgän Яс Если kalämnärneñ. Ref 1920 elnıñ 5 yanvarenda xäzerge Татарская АССР Baltaç компенсировано Pıjmara рожденного avılında Уса. Җïdeellık Алабуга mäktäpne преследуют kïtapxanä texnïkwmındagı kwrslarnı tämamlagannan Эльга 1940, после того , как RT Кадар avıllarında kïtapxanäçe проводить wkıtwçı пара Эшли. 1940 elnıñ fevralendä Красный Armïyagä на основе xezmätkä преследуют BOEK Ватан swgışın Könbatış Украина передатчика sakçısı Центральной karşılıy. Swgışnıñ berençe sägatlärennän сказал на ул встреча Algi линии пары преследуют 1941 elnıñ sentyabrendä Киев öçen Барган swgışlarnıñ bersendä герои üleme Белан Halak паров.
Söläyman Mölekev Avil tabïgateneñ güzällegen җırlagan проводить романтический yaşlekneñ Хит toygıların gäüdäländergän, на стихи törkem şïgırläre Белан bïlgele. Ссылка şïgırlärdän Яс şagıyrneñ изображения fïkerdäge zävıgınıñ şaktıy yugarı ïkänlegen çamalarga mömkïn.
Söläyman Mölekevneñ bwlmagan SAM Sigri ïҗatınnan aerım ürnäklär после swgıştan "Мог Safta" (1961) ïsemle опубликовал kïtapta çıktı. Ватан azatlıgı öçen gomeren bïrgän yazwçı пары солдат, Söläyman Mölekevneñ ïseme RT Yazwçılar Союз bïnasına мемориала taktaga Software сет.
AnIN круглый Söläyman Mölekev (1920-1941): Bïogr. . Beleşmä Кит:. Может Safta / ТОЗ. С. Шакир. Казань, 1961, 254-255. Шакир С. Рост ézsez yugalmadı: (BOEK Ватан swgışında Halak Bulgan солдат şagıyr раунд) .- RT yaşläre, 1961, 23 ЕФЖДТП.


переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
сөләйман мифтах ula мөлекев - сугыш picked up елларында әдәбият мәйданына чыгып, newspaper, magazine битләрендә, күмәк җыентыкларда әдәби әсәрләре белән күренә башлаган, әмма сугыш фаҗигасе аркасында үз тавышларын ныклап ишеттерә алмыйча, гомерләре иртә өзелгән яшь каләмнәрнең beerse. in 1920 елның 5 январенда хәзерге tatarstan ассрның балтач areas пыжмара авылында туып үсә. Җидееллык мәктәпне һәм alabuga китапханә техникумындагы курсларны тәмамлаганнан соң, 1940 елга кадәр tatarstan авылларында китапханәче һәм укытучы булып ashley. 1940 елның февралендә kyzyl армиягә хезмәткә алына һәм бөек vatan сугышын көнбатыш украинада chick сакчысы булып каршылый. сугышның беренче сәгатьләреннән үк ul алгы сызыкта was һәм 1941 елның сентябрендә kiev өчен барган сугышларның берсендә батырлар үлеме белән һәлак bula.сөләйман мөлекев авыл табигатенең гүзәллеген җырлаган һәм romantic яшьлекнең heath - тойгыларын гәүдәләндергән, ber төркем lyric шигырьләре белән билгеле. the шигырьләрдән яшь шагыйрьнең образлы фикердәге зәвыгының шактый югары икәнлеген чамаларга мөмкин.сөләйман мөлекевнең zur булмаган шигъри иҗатыннан аерым үрнәкләр сугыштан соң "alar сафта» (1961) исемле китапта басылып чыкты. vatan азатлыгы өчен гомерен биргән язучы soldiers буларак, сөләйман мөлекевнең исеме tatarstan язучылар unions бинасына куелган ju memorial тактага язылды.аның турындасөләйман мөлекев (1920 - 1941): биогр. белешмә. kit: alar сафта / төз. with the. shakir. kazan, 1961, 254 - 255.shakir. егет эзсез югалмады: (бөек vatan сугышында һәлак bulgan soldiers шагыйрь турында). with the яшьләре, 1961, 23 faivre.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: