Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
731
00:37:40,921 --> 00:37:44,457
Maybe through IVF, maybe adoption.
732
00:37:44,491 --> 00:37:46,626
But you gotta stick around for it.
733
00:37:47,428 --> 00:37:50,897
No, I can't be a father.
734
00:37:50,931 --> 00:37:53,299
Not after killing someone, I can't.
735
00:37:54,134 --> 00:37:55,501
Tara deserves better.
736
00:37:55,536 --> 00:37:57,136
Just stay back.
737
00:38:06,814 --> 00:38:08,314
The kick is good.
738
00:38:14,021 --> 00:38:15,288
- Thanks.
- You bet.
739
00:38:16,323 --> 00:38:18,925
Hey, uh, what you said to Jason up there,
740
00:38:18,959 --> 00:38:20,893
(Scoffs) I had no idea.
741
00:38:22,095 --> 00:38:24,063
Come on, you bought that?
742
00:38:25,566 --> 00:38:28,067
Wait a minute, you made that up?
743
00:38:28,102 --> 00:38:29,936
(Scoffs) Well played!
744
00:38:29,970 --> 00:38:31,804
I would've said anything to
talk that guy off the ledge.
745
00:38:31,839 --> 00:38:33,339
Yeah, or kick his ass off the ledge.
746
00:38:33,373 --> 00:38:34,674
Oh, come on!
747
00:38:34,708 --> 00:38:36,209
It's a two-story drop.
748
00:38:36,243 --> 00:38:40,713
Better he break his ankle than
become a human tiki torch.
749
00:38:40,747 --> 00:38:42,381
Aw, poor guy!
750
00:38:43,183 --> 00:38:45,485
All he wanted to do was
to make his wife happy.
751
00:38:45,519 --> 00:38:47,253
Must be nice being in a relationship
752
00:38:47,287 --> 00:38:50,523
where somebody has your
back like that, you know?
753
00:38:50,557 --> 00:38:52,492
It's making me rethink
this whole marriage thing.
754
00:38:52,526 --> 00:38:54,660
Wait, wait, wait!
755
00:38:55,095 --> 00:38:58,531
Nothing I've ever said has even made
a dent in your anti-marriage position
756
00:38:58,565 --> 00:39:01,000
but a suicidal killer brings you around?
757
00:39:01,802 --> 00:39:03,503
Nice!
758
00:39:03,537 --> 00:39:05,771
I'm feeling really good
about myself right now.
759
00:39:10,511 --> 00:39:12,044
One doctor killer in custody.
760
00:39:12,079 --> 00:39:14,113
Ms. Foster already called to thank you.
761
00:39:14,148 --> 00:39:16,048
I should suspend you for that little stunt.
762
00:39:16,083 --> 00:39:18,151
Oh, please! I knew the airbag was there.
763
00:39:18,786 --> 00:39:21,754
Besides, that was a total purple belt move.
764
00:39:21,789 --> 00:39:24,290
- (Scoffs)
- Sparring with the boys.
765
00:39:24,324 --> 00:39:25,925
It's good practice.
766
00:39:25,959 --> 00:39:27,460
(Clicking tongue) They are good boys.
767
00:39:27,494 --> 00:39:29,028
The best!
768
00:39:31,331 --> 00:39:33,299
Do you still think about her?
769
00:39:34,234 --> 00:39:36,769
Yeah. Yeah, I do.
770
00:39:45,546 --> 00:39:46,813
Me too.
переводится, пожалуйста, подождите..
